Дьюма-Ки - Стивен Кинг
Книгу Дьюма-Ки - Стивен Кинг читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!
480 0 00:39, 07-05-2019Книга Дьюма-Ки - Стивен Кинг читать онлайн бесплатно без регистрации
В кабинете Наннуцци предложил нам кофе, от которого мыотказались, и воду, на которую мы согласились. С первым глотком я отправил вжелудок и пару таблеток тайленола.
— Кто эта женщина? — спросил Уайрман.
— Мэри Айр. Заметная фигура на художественной сценеСолнечного берега. Издаёт независимую и агрессивную арт-газету, котораяназывается «Бульвар». Обычно она выходит раз в месяц, а во время туристическогосезона — раз в две недели. Живёт в Тампе… в гробу, как утверждают злые языки.Её страсть — новые местные художники.
— Она показалась мне очень наблюдательной, — вставилУайрман.
— Мэри — молодец. Она помогла очень многим художникам, и,похоже, была здесь всегда. Отсюда и её значимость для города, в котором мыживём за счёт по большей части приезжих.
— Понятно, — кивнул Уайрман. Я порадовался, что хоть один изнас что-то понимает. — Она — пропагандист.
— И даже больше, — указал Наннуцци. — Она — эксперт. И мыстараемся во всём её ублажать. Если, конечно, можем.
Уайрман кивнул.
— На западном берегу Флориды художественные галереипользуются популярностью. Мэри Айр это понимает и содействует их процветанию. Иесли какая-нибудь удачливая галерея откроет для себя, что они могут продаватьпортреты Элвиса, выполненные макаронами на бархате, за десять тысяч долларовкаждый, Мэри…
— Она вышвырнет их в воду, — прервал его Наннуцци. — Вотличие от того, что говорят снобы от искусства (их обычно можно узнать почёрной одежде и крошечным мобильникам), мы не продажны.
— Облегчили душу? — спросил Уайрман без тени улыбки.
— Почти. Я лишь хочу сказать, что Мэри понимает нашуситуацию. Мы продаём хороший товар, а большинство из нас — иногда простоотличный. Мы делаем всё, что в наших силах, чтобы находить и продвигать новыххудожников, но некоторые наши покупатели слишком богаты, себе во вред. Я говорюо таких, как мистер Костенца, который вечно размахивает чековой книжкой, идамах, которые приходят сюда с собачками, выкрашенными под цвет их последнегопальто, — и зубы Наннуцци обнажились в улыбке, которую (на это я мог поспорить)видели его считанные богатые клиенты.
Я слушал как зачарованный. Это был другой мир.
— Мэри рецензирует каждую выставку, на которую ей удаётсяпопасть. А попадает она на большинство, и, поверьте мне, хвалебные у неё не всёрецензии.
— Но большая часть? — спросил Уайрман.
— Конечно, потому что большинство выставок высокого уровня.Она скажет вам, что лишь малая доля того, что она видит — великое, потому чтодля регионов, где бывает много туристов, такое не характерно, но хорошего здесьхватает. Картины, которые человек может повесить дома, указать на них сословами: «Я это купил», — и потом не испытывать ни тени смущения.
Я подумал, что Наннуцци только что дал идеальное определениепосредственности (видел, как этот принцип ложится в основу сотен архитектурныхпроектов), но вновь промолчал.
— Мэри разделяет наш интерес к новым художникам. Возможно, ивам пойдёт на пользу, мистер Фримантл, если вы посидите, поговорите с ней, дотого, как выставите свои работы на продажу.
— Ты бы хотел, чтобы тебе организовали такуювыставку-продажу в «Скотто»? — спросил меня Уайрман.
Губы у меня пересохли. Я попытался смочить их языком, нопересох и язык. Поэтому я глотнул воды, а уж потом ответил:
— Не ставишь ли ты бумагу впереди плошади? — Я замолчал. Далсебе время. Ещё глотнул воды. — Извините. Телегу впереди лошади. Я же приехал,чтобы узнать ваше мнение, синьор Наннуцци. Вы эксперт.
Он вытащил пальцы из-под жилетки, наклонился вперёд. Скрипнулокресло — по мне, очень уж громко для маленькой комнаты. Но он улыбнулся, итепло. При этом глаза его вспыхнули, и устоять перед ними не было никакойвозможности. Я понял, почему он добивается успеха, продавая картины, но недумаю, что в тот момент он что-то хотел продать. Наннуцци перегнулся через столи взял мою руку — ту, которой я рисовал, единственную, оставшуюся у меня.
— Мистер Фримантл, вы оказываете мне честь, но мой отец,Августино, — он синьор нашей семьи. С меня довольно и мистера. Что же касаетсяваших картин, то они хороши. Учитывая период времени, в течение которого вызанимаетесь живописью, они действительно очень хороши. Может, лучше, чемхороши.
— А почему они хороши? — спросил я. — Если они хороши, чтоделает их таковыми?
— Правдивость, — ответил он. — Она сверкает в каждом мазке.
— Но большинство картин — закаты! А то, что я добавлял… — Яподнял руку. Опустил. — Это всего лишь подручные средства.
Наннуцци рассмеялся.
— С чего вы это взяли? Почерпнули из раздела культуры «Нью-Йорктайме»? Или наслушались Билли О'Райли?[82] Или сработали оба источникаинформации? — Он указал на потолок. — Лампа? Подручное средство. — Указал насвою грудь. — Кардиостимулятор? Подручное средство. — Он вскинул руки.Счастливчик, мог вскинуть обе руки. — Выбросьте из головы эти слова, мистерФримантл. Искусство должно стать обиталищем надежды, а не сомнений. И вашисомнения рождены неопытностью, а этого не нужно стыдиться. Послушайте меня. Выпослушаете?
— Конечно, — кивнул я. — Для этого и приехал.
— Когда я говорю — правдивость, я подразумеваю — красота.
— Джон Ките, — вставил Уайрман. — «Ода греческой вазе». «Впрекрасном — правда, в правде — красота, Земным одно лишь это надо знать».Давненько сказано, но ничуть не устарело.
Наннуцци не обратил внимания на его слова. Наклонившись надстолом, он смотрел на меня.
— Для меня, мистер Фримантл…
— Эдгар.
— Для меня, Эдгар, в этом и смысл искусства, и единственныйспособ его оценки.
Он улыбнулся — чуть виновато, как мне показалось.
— Видите ли, я не хочу много думать об искусстве. Не хочуего критиковать. Не хочу посещать симпозиумы, слушать выступления, обсуждать ихна коктейль-пати… хотя иногда мне приходится всё это делать. Такая работа. А чегоя хочу, так это схватиться за сердце и пасть ниц, увидев настоящую красоту.
Уайрман расхохотался и тоже вскинул обе руки.
— Именно так! Я не знаю, успел ли тот парень упасть,схватившись за сердце, но вот за чековую книжку он точно схватился.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта
Оставить комментарий