» » » Майя - Ричард Адамс

Майя - Ричард Адамс

Книгу Майя - Ричард Адамс читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!

222 0 10:42, 22-05-2019
Майя - Ричард Адамс
22 май 2019
Автор: Ричард Адамс Жанр: Книги / Классика Год публикации: 2017 Добавить книгу Майя - Ричард Адамс в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении android Добавить книгу Майя - Ричард Адамс в приложение Добавляйте книги в android приложение “Bukvateka” прямо с сайта и читайте offline. Cкачать на телефон книгу Майя - Ричард Адамс в приложение "Bukvateka" бесплатно. ᐅ Смотрите видео инструкцию
0 0

Книга Майя - Ричард Адамс читать онлайн бесплатно без регистрации

Ричард Адамс покорил мир своей первой книгой «Обитатели холмов». Этот роман, поначалу отвергнутый всеми крупными издательствами, полюбился миллионам читателей во всем мире, был дважды экранизирован и занял достойное место в одном ряду с «Маленьким принцем» А. Сент-Экзюпери, «Чайкой по имени Джонатан Ливингстон» Р. Баха, «Вином из одуванчиков» Р. Брэдбери и «Цветами для Элджернона» Д. Киза.За «Обитателями холмов» последовал «Шардик» – роман поистине эпического размаха, причем сам Адамс называл эту книгу самой любимой во всем своем творчестве. Изображенный в «Шардике» мир сравнивали со Средиземьем Дж. Р. Р. Толкина и Нарнией К. С. Льюиса и даже с гомеровской «Одиссеей». Перед нами разворачивалась не просто панорама вымышленного мира, продуманного до мельчайших деталей, с живыми и дышащими героями, но история о поиске человеком бога, о вере и искуплении. А следом за «Шардиком» Адамс написал «Майю» – роман, действие которого происходит в той же Бекланской империи, но примерно десятилетием раньше. Итак, пятнадцатилетнюю Майю продают в рабство; из рыбацкой деревни она попадает в имперскую столицу, с ее величественными дворцами, неисчислимыми соблазнами и опасными, головоломными интригами…Впервые на русском!
1 ... 218 219 220 221 222 223 224 225 226 ... 292
Перейти на страницу:

– Да, Эвд-Экахлон, наследник уртайского престола, – ответила Майя. – Он обещал мне, что после смерти его отца мы вместе станем Уртой править. А я ему отказала.

– Не хочешь объяснить почему?

Майя замялась.

– Если не хочешь, не говори, – успокоил ее Нассенда.

– Я расскажу… – всхлипнула она.

Слова полились сплошным потоком: Зан-Керель и его кинжалы, страстная ночь в Мельвде, пылкие клятвы и обещания, горячее желание Майи спасти возлюбленного и своих соотечественников от верной смерти; уныние и тоска, томительная неизвестность, одиночество, которое не скрашивали ни всеобщее ликование, ни повсеместная слава, ни восторженные поклонники; подозрения и угрозы Кембри; загадочные слова прорицателя в храме; смерть Таррина; Рандронот и его деньги; поиски Зан-Кереля и рассказ Сендиля…

– И пусть меня кто угодно жизни лишит – хоть Кембри, хоть Форнида проклятая, мне все равно! Никуда я не сбегу, не оставлю любимого на растерзание! Или я его спасу, или умру! – закончила Майя, захлебываясь рыданиями.

– Знаешь, я был неправ, – прочувствованно сказал Нассенда. – Помнишь, когда я говорил, что красота сильнее проявляется в вещах из дальних краев, а потом, что Беклу превратили в обманчивую прелесть? Так вот, я был неправ – не все испорчено.

Майя зарделась от похвалы, прозвучавшей в голосе старого лекаря, и почувствовала, что способна на любой подвиг. Похоже, Нассенда проникся уважением к ее искренности и верности – невероятная честь для Майи.

– Ну и что ты делать собираешься? – деловито спросил он, не ставя под сомнение ни ее любовь к Зан-Керелю, ни разумность ее безнадежного порыва, а сразу переходя к способам достижения цели.

– Не знаю, У-Нассенда, – всхлипнула Майя. – Ничего придумать не могу. Может быть, отправиться навстречу палтешскому войску и предложить выкуп за пленника?

– Ты же знаешь, на что Форнида способна, – рассудительно заметил лекарь. – Второй раз не стоит с ней сделки заключать.

– А как же тогда…

Он поцеловал ее в щеку, поднял и усадил в кресло.

– Сейчас все зависит от того, как пройдет сражение, – объяснил он. – Не знаю, что там Кембри задумал, но, скорее всего, он пошлет в бой бекланские полки, так что тебе лучше всего дождаться, чем все закончится.

– Но ведь прорицатель сказал, что мне нужно самой Зан-Кереля отыскать, а еще, что случай решает все…

– Видишь ли, истолковать это можно по-разному. Может быть, это значит, что тебе надо дождаться подходящего случая? Я понимаю, в молодости тяжело бездельем маяться, хочется что-то предпринять… Мне это ощущение хорошо знакомо. Однако сейчас тебе лучше всего выждать.

– А вдруг, пока я тут ждать буду, с ним что-то случится?!

– Не тревожься, ничего с ним не случится. Твой Зан-Керель – катрийский заложник, то есть Форнида держит его в плену, чтобы обезопасить себя и Палтеш от Карната. Заложников обычно не убивают, потому что это обозлит противника и с ним будет сложнее договориться. Так что наберись терпения и жди – Зан-Керель сам к тебе придет, а там уже положись на волю случая. Да, ждать тяжело, но сейчас ожидание – лучшее, что можно сделать для возлюбленного.

– Ша-а-агре, – с вымученной улыбкой протянула Майя.

– Шагре, – кивнул Нассенда.

– Ой, вот только я никак не пойму, что означает это слово! – пожаловалась она.

– Да все, что угодно, – рассмеялся он. – Да, нет, не знаю… Но раз уж ты субанка по рождению, пора тебе научиться его правильно произносить. Не ша-а-агре, а шагре.

– Ша-а-агре.

– Нет, не так. Шагре.

– Вот я и говорю – ша-а-агре.

– Верно, ты говоришь «ша-а-агре», а надо «шагре».

– У-Нассенда, а как по-субански будет «Я вас обожаю, вы самый лучший на свете»?

– Ни один субанец такого никогда не скажет, – улыбнулся он.

Майя целый час постигала премудрости субанского произношения и интонаций, по-детски смеялась над шутливым отчаянием Нассенды и придумывала нелепые фразы для перевода. Лекарь с готовностью принял условия игры, и они увлеченно развлекались, пока не пришла пора расставаться. Майины носильщики повезли Нассенду домой, а Майя, обнадеженная и успокоенная, отправилась спать.

79
Расставания

– Ох, Бреро, ничего у меня не вышло, – удрученно сказала Майя. – Я уж так просила, сделала все, что могла…

Она и вправду сделала все, что могла, даже к Эвд-Экахлону во дворец Баронов ходила, хлопотала за своих носильщиков. По поручению Кембри наследник уртайского престола следил за войсковыми сборами. Майя целый час дожидалась в приемной, а затем Эвд-Экахлон холодно объяснил ей, что на счету каждый солдат, а потому ее носильщикам велено немедленно явиться в полк.

– Увы, я не могу сделать исключение даже ради тебя, – с нажимом заявил уртаец.

Майя покраснела, но не стала спорить, а почтительно поднесла ладонь ко лбу и торопливо покинула покои.

И вот Бреро с товарищами зашли к ней попрощаться. Они уже были снаряжены для похода: мечи на левом боку, кинжалы на правом, гельтские нагрудники, кожаные шлемы и штаны. Щиты солдаты оставили на веранде и стояли в Майиной гостиной, неловко переминаясь с ноги на ногу и втайне надеясь на чудо: вдруг кто-то найдет нужные слова, Серрелинда смилостивится и разрешит им остаться. Не может быть, чтобы она, которой всегда и все удается, не нашла выхода! Они огорченно вспоминали, как бахвалились перед соратниками, что уж их-то, носильщиков самой Серрелинды, на войну не отправят.

– Прости, Бреро, я и к Эвд-Экахлону ходила, и к самому верховному барону пошла бы, если б пустили…

– Да, конечно, сайет.

– Вы же вернетесь, правда? Один бекланский солдат шестерых палтешцев стоит, они перед вами слабаки! Слушай, Бреро, если ты мне голову подлой Форниды принесешь, я тебе пять тысяч мельдов заплачу. А вы за неделю со всем управитесь, верно?

– Да, сайет, мы тоже на это надеемся, – вздохнул Бреро. – Только за неделю много чего может случиться. Вы не тревожьтесь, вас никто не тронет.

Майя порывисто вскочила, подбежала к солдатам, стала жать им руки и умоляюще заглядывать в глаза.

– Ох, Бреро, ну честное слово, я за вас хлопотала! Только я не всемогуща, власти у меня нет, одни враги…

– Ну что вы, сайет, – смущенно пробормотал Бреро. – Вы за нас всегда заступались, мы на вас не в обиде.

Его приятели согласно закивали.

– А помните, как на Караванном рынке торговец вас цветами засыпал, с ног до головы промочил?! – улыбнулся Бреро. – Я ему нарочно колесом ногу отдавил… Хорошее было времечко!

Майя не поскупилась, вручила каждому по двести пятьдесят мельдов – полугодовое солдатское жалованье – и раздала подарки-обереги, на удачу. Бреро получил ониксового быка размером с палец, второй носильщик – малахитовую фигурку Аэрты, а третий, лапанец, – серебряное изображение Кенетрона. Солдаты, обрадованные щедрым вознаграждением, от всей души поблагодарили Майю, – в конце концов, она и правда заботилась о их благополучии.

1 ... 218 219 220 221 222 223 224 225 226 ... 292
Перейти на страницу:
  1. Жалоба
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта


Каятан - Кирилл Довыдовский Каятан - Кирилл Довыдовский

Новые отзывы

  1. Mkot13 Mkot1312 июль 21:17 Отличная детская книга!... Гейман Нил - Коралина
  2. Максим Максим28 март 22:54 Книга очень интересная, сюжет динамичный. Автор почти всегда пишет хорошо, без соплей как у некоторых "фантастов". При чтении... Битва за реальность - Алекс Орлов
  3. Onyx Onyx09 август 16:50 Эта книга не о том, что происходило на самом деле, а о том, что США выдавало за правду для своего оправдания! В общем, не тратьте... Перевороты. Как США свергают неугодные режимы - Стивен Кинцер
Все комметарии
Новинки бесплатной онлайн библиотеки