» » » Майя - Ричард Адамс

Майя - Ричард Адамс

Книгу Майя - Ричард Адамс читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!

223 0 10:42, 22-05-2019
Майя - Ричард Адамс
22 май 2019
Автор: Ричард Адамс Жанр: Книги / Классика Год публикации: 2017 Добавить книгу Майя - Ричард Адамс в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении android Добавить книгу Майя - Ричард Адамс в приложение Добавляйте книги в android приложение “Bukvateka” прямо с сайта и читайте offline. Cкачать на телефон книгу Майя - Ричард Адамс в приложение "Bukvateka" бесплатно. ᐅ Смотрите видео инструкцию
0 0

Книга Майя - Ричард Адамс читать онлайн бесплатно без регистрации

Ричард Адамс покорил мир своей первой книгой «Обитатели холмов». Этот роман, поначалу отвергнутый всеми крупными издательствами, полюбился миллионам читателей во всем мире, был дважды экранизирован и занял достойное место в одном ряду с «Маленьким принцем» А. Сент-Экзюпери, «Чайкой по имени Джонатан Ливингстон» Р. Баха, «Вином из одуванчиков» Р. Брэдбери и «Цветами для Элджернона» Д. Киза.За «Обитателями холмов» последовал «Шардик» – роман поистине эпического размаха, причем сам Адамс называл эту книгу самой любимой во всем своем творчестве. Изображенный в «Шардике» мир сравнивали со Средиземьем Дж. Р. Р. Толкина и Нарнией К. С. Льюиса и даже с гомеровской «Одиссеей». Перед нами разворачивалась не просто панорама вымышленного мира, продуманного до мельчайших деталей, с живыми и дышащими героями, но история о поиске человеком бога, о вере и искуплении. А следом за «Шардиком» Адамс написал «Майю» – роман, действие которого происходит в той же Бекланской империи, но примерно десятилетием раньше. Итак, пятнадцатилетнюю Майю продают в рабство; из рыбацкой деревни она попадает в имперскую столицу, с ее величественными дворцами, неисчислимыми соблазнами и опасными, головоломными интригами…Впервые на русском!
1 ... 189 190 191 192 193 194 195 196 197 ... 292
Перейти на страницу:

«…к моему глубочайшему сожалению, верховному барону следует доложить, что поведение его сына вызывает многочисленные нарекания. Его поступки несовместимы со званием командира и оскорбляют честь и достоинство воина. Он…»

На этом месте страница оканчивалась. Дераккон украдкой взглянул на Форниду и торопливо перевернул лист.

«…уже дважды допускал подобные промахи. С прискорбием сообщаю, что в интересах соблюдения войсковой дисциплины, поддержания боевого духа и ради безопасности его соратников я считаю необходимым снять его с поста и, повысив в звании, перевести в крепость Дарай-Палтеш…»

Хотя личной печати и подписи на копии не было, Дераккон узнал слог Сендекара и с содроганием вспомнил, как полтора года назад Кембри объявил о переводе юноши в Дарай-Палтеш и заверил, что он заслужил это почетное назначение, проявив себя в битве.

Кто еще знал постыдную правду? Неужели об этом известно повсеместно? К глазам Дераккона подступили слезы – он обожал своего застенчивого, робкого мальчика и гордился им. Он сжал пергамент дрожащими пальцами и посмотрел на благую владычицу, которая ранила его в самое сердце и теперь наслаждалась доставленными мучениями.

– Эста-сайет, откуда у вас это письмо? Оно не имеет к вам никакого отношения…

– Так оставьте его себе, – равнодушно промолвила она. – Мне оно ни к чему, а вот вам…

Он положил письмо на подоконник и направился к выходу.

– А вы не хотите прочесть послание вашей жены к Спельта-Нарду? – остановила его Форнида.

– К Спельта-Нарду? А кто это? – недоуменно спросил Дераккон.

– Один из рабов Эльвер-ка-Вирриона, егерь. По слухам, он пользуется большим успехом у женщин. Странно, конечно, что он читать умеет, хотя, если вдуматься…

Дераккон торопливо вышел из покоев благой владычицы. У порога его встретила палтешская прислужница, почтительно поднесла ладонь ко лбу и что-то негромко произнесла.

– Что вы сказали? – ошеломленно переспросил он.

– Вы уже уходите, мой повелитель? Погодите, я дам знать вашей охране.

– Да-да, спасибо, – рассеянно ответил верховный барон, забыв, что отпустил охранников, поскольку Форнида пригласила его на ужин.

Следующие полчаса Дераккон просидел в одиночестве, в пустынной приемной благой владычицы, дожидаясь возвращения своего почетного эскорта, за которым пришлось отправить посыльного.

67
Ужин у Мильвасены

Лето было в разгаре. На озере Крюк зацвели розовые кувшинки; крошечные соцветия меледы золотистым ковром устлали берега. Журавлиные стаи – вестники весны – уже отправились на север, уступив свои владения цаплям и ибисам. Изумрудно-зеленые стрекозы сновали над залитыми солнцем садами; у подножья Крэндора на лугах паслись волы, мотали головами, отгоняя назойливую мошкару и слепней. В полуденном зное умолкали птичьи голоса, слышались только задорная песенка зяблика и трели дамазинов в зоановой роще. С меликоновых деревьев – в народе их зовут «лживыми красотками» – осыпались яркие лепестки, открывая завязи золотистых ягод, с виду соблазнительных, но несъедобных.

Обитатели верхнего города разъезжались по делам – кто направлялся в свои поместья, кто в тонильданские леса, кто на шелковые рынки в Икет-Йельдашей или к гельтским рудокопам. Пока шерны развлекали многочисленных поклонников, жены богачей навещали приятельниц, лакомились изысканными яствами, нежились в прохладных купальнях под умелыми руками искусных невольниц, разминавших дородные тела, грезили о чужих мужьях и заводили тайных любовников, – впрочем, слуги были хорошо осведомлены обо всех хозяйских изменах. Берега реки Монжу обнажились. Во дворец Баронов на Леопардовом холме посыльные ежедневно доставляли сообщения о положении дел в мятежных провинциях.

В нижний город, через Синие и Лилейные ворота, вздымая клубы пыли, караванщики приводили невольников и пригоняли скот; отряды новобранцев под командой закаленных в боях тризатов выступали в мятежные провинции, откуда возвращались обозы с ранеными; Флейтиль с подмастерьями завершал работу над статуей Аэрты в храмовом квартале; калеки и нищие, почесываясь, сидели в тени; мальчишки-оборванцы таскали фрукты с лотков уличных разносчиков; у Тамарриковых ворот толпились паломники с жертвенными подношениями богам. Лаллок приказал Мегдону, назначенному приказчиком вместо Зуно, отобрать самых красивых невольниц и подготовить их для продажи в верхний город. Оккула не оставляла попыток разузнать, что стало с Геншедом, который, по слухам, сбежал в Терекенальт. Новые хозяева подновили сластную лавку исчезнувшей старухи; золотых и ювелирных дел мастера бойко принимали заказы, а на улице Оружейников кипела работа. Путешественники из дальних стран не подозревали, что за выставленным напоказ имперским достатком и благосостоянием кроется смута, неурядицы и назревающая междоусобная война.

Майя недостатка в поклонниках не испытывала и по-прежнему всем отказывала, хотя с каждым днем это становилось все труднее. Слухи о торгах на баррарзе докатились до провинций. Большинство знатных гостей столицы удовлетворялись тем, что видели прославленную Серрелинду, но встречались и те, кто упрямо надеялся на удачу – негоже такой красавице жить отшельницей.

В особняк Майи у озера приходили бесчисленные воздыхатели. Девять тысяч мельдов никто не предлагал, но многие вручали Огме и Джарвилю записки с обещанием щедрого вознаграждения за один-единственный час со спасительницей империи. Какой-то молодой белишбанец, удрученный тем, что его настойчивые просьбы раз за разом встречали отказ, пронзил себя мечом у ворот особняка – к счастью, не до смерти. Майю засыпали подарками; на письма она не отвечала, принимала цветы и безделушки, но, помня советы Мильвасены, не притрагивалась ни к сластям, ни к прочим лакомствам, ела только то, что готовила для нее Огма, и строго-настрого наказала слугам денег ни у кого не брать. От пылких проявлений народной любви все чаще приходилось защищаться, и по Майиной просьбе к ней приставили еще одного солдата.

Майя стала принимать приглашения на пиры и вечеринки, которые устраивали знаменитые шерны – Неннонира, Отависа, Дифна и другие, – но всякий раз просила предупредить гостей, что спутника на вечер выбирать не намерена.

Разумеется, большинство знатных юношей из верхнего города вместе с Эльвер-ка-Виррионом отправились воевать в Халькон. Майя подружилась с Саргетом, на пиршестве у которого в прошлом году танцевала сенгуэлу. Виноторговец, большой ценитель искусства, разделял Майину любовь к музыке и часто приглашал ее на ужины, где Фордиль не только развлекал гостей своим исполнением, но и объяснял сложное построение той или иной мелодии. На этих вечерах Майя не танцевала, потому что обычно там были и танцовщицы Флелы, и она прекрасно понимала разницу между природной склонностью к танцу и мастерством, отточенным долгими годами упражнений.

И все же Майю неустанно преследовали воспоминания о Зан-Кереле – она считала его своим возлюбленным и не собиралась о нем забывать. На память ей все чаще приходили слова Оккулы о работе и удовольствии. «Что-то слишком много одного и совсем мало другого», – удрученно думала она в те редкие мгновения, когда поддавалась унынию. Сердце свое она отдала только двум мужчинам – и в первый раз совсем девчонкой. Любовь к Таррину не заслуживала восторженных воспоминаний – Майя понимала, что быстро бы в нем разочаровалась; вдобавок девушке свойственно питать теплые чувства к первому мужчине в ее жизни. Именно поэтому она так горевала о его смерти и просыпалась в слезах, когда ей снились выпученные глаза и алый рубец на искривленной шее несчастного Таррина. Разумеется, она и не мечтала выйти за него замуж.

1 ... 189 190 191 192 193 194 195 196 197 ... 292
Перейти на страницу:
  1. Жалоба
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта


Сестра - Луиза Дженсен Сестра - Луиза Дженсен

Новые отзывы

  1. Mkot13 Mkot1312 июль 21:17 Отличная детская книга!... Гейман Нил - Коралина
  2. Максим Максим28 март 22:54 Книга очень интересная, сюжет динамичный. Автор почти всегда пишет хорошо, без соплей как у некоторых "фантастов". При чтении... Битва за реальность - Алекс Орлов
  3. Onyx Onyx09 август 16:50 Эта книга не о том, что происходило на самом деле, а о том, что США выдавало за правду для своего оправдания! В общем, не тратьте... Перевороты. Как США свергают неугодные режимы - Стивен Кинцер
Все комметарии
Новинки бесплатной онлайн библиотеки