Дьяболик - С. Дж. Кинкейд
Книгу Дьяболик - С. Дж. Кинкейд читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!
113 0 17:43, 24-05-2019Книга Дьяболик - С. Дж. Кинкейд читать онлайн бесплатно без регистрации
– Видимо, наследник полагает, – приподнял он татуированные золотом брови, – что вам может потребоваться помощь специалиста при их подборе.
Ну конечно, ведь Тайрус же знает, кто я такая.
– Ладно, тогда давайте покончим со всем этим поскорее, – вздохнула я, решив, что уж часок потерплю.
Как бы не так! Они плясали вокруг меня всю вторую половину дня.
Сначала тщательно, волосок к волоску, расчесали мои волосы, придав агатовым прядям золотистые, шоколадные и темно-алые оттенки. Потом все это разноцветье было заплетено в косички и уложено так, чтобы они могли как бы струиться во время танца.
Я в раздражении наблюдала за суетой слуг, недоумевая, как можно убивать столько времени на подобную ерунду. Дьяболики по природе внимательны к мелким деталям, однако я бы в упор не заметила, если бы у кого-то секлись кончики волос. Похоже, нужно быть аристократом, чтобы замечать подобные вещи.
Слуги принялись открывать футляр за футляром с изысканными украшениями – диадемами, брошами и ожерельями, которые были бы слишком тяжелы для тонкой шейки Сидонии. И хотя император из кожи вон лез, чтобы конфисковать все потайное оружие, подобные предметы вполне можно было бы использовать в драке. Я взвесила на руке массивное колье, обдумывая, смогу ли размозжить им кому-нибудь череп.
Впрочем, вес украшений никого не беспокоил. Праздник должен был состояться в шарообразном куполе с нуль-гравом, что позволяло надеть на себя чуть ли не все свое золото, даже не прибегая к помощи экзоскелета. Сейчас нужно было лишь выбрать подходящие украшения, а наряжать меня слуги должны были за несколько минут до начала.
Они шушукались, совещаясь между собой и совершенно не обращая внимания на мои собственные предпочтения. Особенно когда заметили, что я тыкаю пальцем в первые попавшиеся предметы. Это даже нельзя было счесть попыткой напялить на себя как можно более массивные штуковины, потому что все, что мне предлагали взамен, было не менее массивным. Однако я упорно желала получить самые увесистые и вычурно украшенные ожерелья и диадемы, полагая, что партнерше самого принца они будут как раз впору.
– Слишком безвкусно для вашей утонченности, сенатор фон Эмпиреан, – смеялся Шэзар. – Подобное подошло бы, скорее, выскочкам из излишних.
Видимо, у меня был неважный вкус. Все прочие мои предложения так же отвергались.
Две горничные раздели меня и принялись колдовать над моей кожей. Добавили бликов на веки и под скулами, нанесли светотени на мой нос, так что когда я взглянула в зеркало, то увидела, что горбинка сделалась почти незаметной. Всю меня натерли ароматическими маслами, роботы-косметологи сделали лазерную коррекцию, уничтожая малейшие прыщики.
В качестве наряда мне выбрали белоснежное шелковистое платье, чьи волнующиеся складки были специально оптимизированы для нуль-грава. Туфли, предназначенные не для хождения, а, скорее, для парения, представляли собой паутинку из переплетенных ленточек, к которым цепляли подвески из драгоценных камней. Я разглядывала эти непрактичные сандалии, вспоминая инструкции Сутеры ню Эмпиреан: «Идея танца, Немезида, отнюдь не в том, чтобы во все стороны размахивать ногами, рискуя поцарапать кого-нибудь, а то и саму себя». А если я как раз захочу «кого-нибудь поцарапать»?
В последнюю очередь мне перевили руки и ноги нитями драгоценных камней, добавив элегантные магнитные кольца для передвижения по шаровому куполу. Вращая их, можно было передвигаться по воздуху.
– Не желает ли грандесса получить расслабляющий массаж перед столь важным событием? – заботливо осведомился Шэзар нан Домитриан, пока слуги упаковывали отобранные драгоценности, чтобы перетащить все это великолепие поближе к куполу.
Прежде чем кивнуть, я подозрительно поинтересовалась:
– А сколько я должна буду вам заплатить?
– Не беспокойтесь, грандесса, – замотал он головой. – Его светлость уже обо всем позаботился. Ни разу еще не видел, чтобы принц был настолько охвачен страстью. Похоже, вам удалось овладеть его сердцем.
– Ага, он… Мы просто очарованы друг другом, – прощебетала я, надеясь, что выгляжу убедительно, и наконец-то высвобождая руку из его подобострастной хватки.
Его поведение было подхалимским и вместе с тем странным. Просто в роли Сидонии Эмпиреан я еще ни разу не сталкивалась с подобными манерами. Этот Шэзар оказался первым, кто отреагировал на мое внезапное возвышение и матримониальные планы императорского наследника. Но, конечно, он будет не последним.
Шарообразный купол располагался на сгибе Лангерхорнской стрелы – одном из пилонов, длинном и изогнутом. Своими многочисленными окнами, выходящими в открытый космос, и уединенными кабинетами для высокопоставленных особ по периметру центрального зала он напоминал Великую Гелиосферу. Однако хрустальный материал здешнего купола был более декоративен: он радужно светился в солнечных лучах, расцвечивая пространство вокруг танцующих яркими бликами.
Моя челядь и наемники Тайруса доставили мой наряд в один из кабинетов. Пока меня там одевали, танцевальный купол отделился от «Valor Novus» и поплыл прочь от Хризантемы, немного вибрируя под воздействием гравитационных сил, в наиболее живописное место системы шести солнц. Он вышел на орбиту самого маленького из них, чтобы танцующие могли наслаждаться великолепием розово-фиолетового свечения туманности, а также газовым гигантом с восемью лунами, на фоне безграничной черноты космоса.
Зазвучала музыка, приглашая танцоров занять свои места. Первым был, разумеется, император со своей последней фавориткой, кузиной сенатора фон Кантернеллы. Я тоже встала в позицию у стеклянной односторонней стены своего кабинета, держась за резной поручень.
И тут отключили гравитацию.
Меня поразило ощущение легкости, мой желудок поднялся к горлу, словно я прыгнула с большой высоты. Косички на голове взлетели, словно усики множества бабочек, а складки платья поплыли по воздуху, словно ленты водорослей в озерной воде.
Две фигуры, император и грандесса Кантернелла, с разных сторон взмыли к центру купола. При одном взгляде на человека, убившего Сидонию, кровь в моих жилах вскипела от ярости. Император с фавориткой встретились и взялись за руки, медленная, прелестная музыка наполнила зал.
Чтобы избавиться от желания прыгнуть на императора и вырвать его сердце, я заставила себя присмотреться к технике танца. Рандевальд и грандесса Кантернелла кружились и взмахивали руками, приближаясь и отталкиваясь друг от друга почти в унисон. Их развевающиеся одежды делали их похожими на лепестки цветов, раскрывающихся под солнечными лучами. Непрерывный поток искрящихся солнечных зайчиков поплыл к ним сквозь зону нуль-грава.
Сутера предупреждала меня, что ни в коем случае нельзя врезаться в декорации. Пятна света и летающие капли вина были изящными декоративными штрихами, но могли безнадежно испортить наряды, смутив неосторожных танцоров.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта
Оставить комментарий