Сердце королевы - Кристина Кашор
Книгу Сердце королевы - Кристина Кашор читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!
548 0 21:00, 13-04-2020Книга Сердце королевы - Кристина Кашор читать онлайн бесплатно без регистрации
Странно было слушать, как Катса переводит. Она постоянно замолкала, делая долгие паузы, которые давали Биттерблу время поглазеть, подивиться и поизумляться особенно ярким деталям ее рассказа. Которые Катса затем дополняла еще более поразительными деталями.
– Что значит «вернуться»? – спросила Биттерблу.
Катса поморщилась:
– Леди Файер[2] не совсем понимает, о чем ты спрашиваешь.
– Она сказала, что туннель привел его «обратно» в Монси. Что она позволила ему «вернуться». Значит, Лек не родился в Деллах? Она уверена, что он был монсийцем?
– А! – поняла Катса и помедлила, прежде чем ответить. – Лек не родился в Деллах. Она не знает, был ли он монсийцем, знает только, что явился из семи королевств. В Деллах нет Одаренных, – добавила Катса уже от себя. – Мое появление вызвало тот еще ажиотаж, скажу я тебе.
«Я принадлежу семи королевствам, – подумала Биттерблу. – Полностью. Посмею ли я надеяться, что во мне течет монсийская кровь? А эта женщина, эта странная, дивная женщина… Мой отец убил ее друга. Они узнали о семи королевствах пятнадцать лет назад?»
– Этот человек назвал ее леди Бир, – сказала Биттерблу. – А ты называешь леди Файер, Катса.
– «Бир» по-деллийски значит «пламя», – раздался за спиною Биттерблу усталый и знакомый голос. – Бэ-И-Эр, «бир» в нашем алфавите, ваше величество.
Резко развернувшись, Биттерблу оказалась лицом к лицу со своим библиотекарем. Тот кренился вбок, словно корабль с пробитым бортом. В руках он держал обугленные останки деллийского словаря. У книги не хватало куска, страницы съежились, а красная обложка почти совсем почернела.
– Помер! – воскликнула она. – Как хорошо, что вы смогли к нам присоединиться. Не знаю даже… – Она так безнадежно запуталась. – Пожалуй, нам всем следует назвать свои имена и присесть, – предложила Биттерблу.
Последовали знакомства и рукопожатия, со стола убрали книги, отыскали и кое-как втиснули дополнительные стулья. Имена почти тут же забылись, потому что всего и так было слишком много. Группа состояла из девяти путешественников: трех исследователей, четырех воинов, целителя и дамы, которая служила послом, а также молчаливым переводчиком и попросила Биттерблу обращаться к ней по имени. Кожа у большинства гостей была темнее, чем у самых загорелых лионидцев, каких Биттебрлу приходилось видеть, только двое были бледнее, а еще один – тот, что пытался переводить, – совсем светлокож, прямо как Мадлен. Волосы и глаза у них тоже были самых разных оттенков – но оттенков обычных, если не считать леди Файер. И все же можно было уловить в их облике… – в линии челюсти? или в выражениях лиц?.. – что-то, несомненно, общее. Биттерблу подумалось: интересно, видят ли они какое-нибудь столь же явное сходство, когда смотрят на нее и ее друзей?
– Я все равно не понимаю до конца, – сказала она. – Ничего не понимаю.
Леди Файер что-то сказала, и светлокожий попытался объяснить ее слова своим странным, приятным говором.
– Горы всегда были слишком высоки, – сказал он. – Мы слышали… истории, но не могли пройти через или… – Он сделал жест рукой.
– Под, – угадал По.
– Да. Не могли пройти под. Пятнадцать лет назад… – И он снова растерянно умолк.
– Оползень, – закончил за него По. – Открыл туннель. И теперь истории больше не будут просто историями.
– По, – сказала Биттерблу.
Ей было не по себе оттого, что он публично демонстрирует свои способности, хотя она и знала: По притворяется, будто это леди Файер мысленно с ним разговаривает. Да? Или она и вправду мысленно с ним разговаривает, и если так, то знает ли леди Файер про По? Но ведь это же сделает ее в тысячу раз опаснее? Или… Биттерблу схватилась за лоб. Что, если она, сидя тут и думая обо всем этом, раскрыла леди Файер его тайну?
По дотянулся до Биттерблу за спиной Катсы и положил ладонь ей на плечо.
– Выдохни, сестра, – сказал он. – У тебя была вереница поистине кошмарных дней. Но мне кажется, ты увидишь, что это добрая весть, если дашь себе время с ней свыкнуться.
«Я помню, как мы все сидели в кругу на полу библиотеки, – подумала она. – Тогда мир был намного меньше – и все равно слишком велик.
Каждый новый день отнимает у меня все силы».
Бледнокожий снова пытался что-то сказать – о том, как им всем жаль, что они явились в столь кошмарное время. Биттерблу подняла взгляд и всмотрелась в говорящего, пытаясь кое-что понять.
– В звуке вашего голоса, – сказала она, – есть что-то знакомое.
– Да, ваше величество, – сухо согласился Помер. – Возможно, это оттого, что его говор, пусть и более яркий, идентичен говору вашей целительницы Мадлен.
«Мадлен, – подумала Биттерблу, уставясь на чужеземца. – Да, странно, что он говорит как Мадлен. И странно, что он светлокожий, с янтарными глазами, как у Мадлен. И…
Мадлен, моя Одаренная целительница.
В Деллах нет Одаренных.
Но у Мадлен только один глаз».
Вот так всего за мгновение один из якорей, которые помогали Биттерблу твердо стоять на земле, обернулся вдруг совершенно незнакомым человеком.
– Ой, – сказала Биттерблу тупо. – О небо. – Она подумала о завалах книг в комнате Мадлен и нашла ответ еще на один вопрос. – Помер, Мадлен увидела дневники Лека на моей кровати, а потом у вас на полке появился словарь. Словарь принадлежит Мадлен.
– Да, ваше величество, – подтвердил Помер.
– Она говорила, что родом из восточного Истилла, – сказала Биттерблу. – Приведите ее. Кто-нибудь, приведите ее.
– Позвольте мне, ваше величество, – произнесла Хильда убийственным тоном.
Биттерблу подумала, что ей не хотелось бы сейчас оказаться на месте Мадлен.
Хильда резко встала и удалилась, а Биттерблу обвела гостей пристальным взглядом. Вид у них сделался слегка трусоватый.
– Леди Файер просит прощения, Биттерблу, – сказала Катса. – Она говорит, что быть пойманным на шпионаже стыдно, но, к сожалению, не шпионить невозможно, как ты, без сомнения, понимаешь.
– Я понимаю, что у мира, с которым они якобы пришли, вырисовывается любопытное определение, – проговорила Биттерблу. – Это они заставили Мадлен выколоть себе глаз?
– Нет, – пылко сказала леди Файер.
– Они бы на такое не пошли, – добавила Катса. – Мадлен лишилась глаза ребенком – экспериментировала с жидкостями и каким-то порошком, а он взорвался. Это позволило ей выдать себя за местную.
– Но как у нее получается так хорошо лечить? Неужели все целители в Деллах настолько искусны?
Катса перевела.
– Целительское мастерство там очень развито, Биттерблу. В Деллах растут травы, которых у нас нет; особенно богат ими запад, откуда Мадлен родом, и науке отводится очень важное место. Чтобы все не раскрылось, Мадлен во время ее пребывания здесь снабжали лучшими деллийскими снадобьями.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта
Оставить комментарий