Талисман - Питер Страуб
Книгу Талисман - Питер Страуб читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!
345 0 00:46, 07-05-2019Книга Талисман - Питер Страуб читать онлайн бесплатно без регистрации
«Джеку было шесть. Когда все мы жили в Калифорнии, и никтоеще не был никем другим, и Джеку было…»
Он вцепился в лямки рюкзака.
Оборотень опять догонял его. Он почти танцевал, напоминая всвете луны животных из диснеевских мультфильмов. Глупо, но Джек расхохотался.Существо зарычало и прыгнуло на него. Когти были всего в нескольких дюймах отмальчика, но внезапно Элрой зацепился за ржавое железо и взревел от ярости.
Джек искал в рюкзаке бутылку. Он копался в носках; старыеджинсы мешали ему. Нащупав горлышко бутылки, мальчик выдернул ее из рюкзака.
Элрой огласил воздух очередным воплем и освободился отсмятого колеса.
Джек быстро откупоривал бутылку, стараясь при этом невыпустить рюкзак из рук. Задача не из легких!
«Может ли ОНО последовать за мной? — промелькнуло в егоголове, когда он поднес горлышко бутылки к губам. — Сможет ли ОНО последоватьза мной и прикончить меня там, на другой стороне?» Рот Джека свело судорогой отвкуса гнилого винограда, в горле перехватило дыхание. Он слышал рычание Элроя,но звук стремительно удалялся, словно застряв на одной стороне Оутлийскоготуннеля, в то время как Джек быстро несся на другую его сторону. Мальчикпочувствовал, что падает, и подумал: «О, Боже, что если я приземлюсь где-нибудьу подножья утеса или горы?!» Он вцепился в рюкзак и бутылку, глаза его непроизвольнозакрылись в ожидании того, что может случиться: будет Элрой или нет; окажетсяон в Территориях — или нет. Да или нет, но одежда на его теле изменялась…
«Шесть. О да, когда нам всем было шесть, и никто еще не былникем другим, и все происходило в Калифорнии, и ты, папа, с дядей Морганомуходил куда-то, и иногда дядя Морган смотрел на тебя, как… как… как будто хотелиспепелить тебя глазами; и ты все-таки умер, папочка!»
Падая, переворачиваясь, купаясь в запахах; Джек Сойер, ДжекБенджамин Сойер, Джеки, Джеки…
«…было шесть, когда это начало происходить, и кто же взорвалмою жизнь, когда мне было шесть, когда Джеку было шесть, когда Джеку…»
«… было шесть … когда это действительно начиналось, папа,когда проснулись те силы, которые в конце концов отправили меня в Оутли…»Громко звучал саксофон. «Шесть. Джеки было шесть». Сперва его внимание былопоглощено игрушкой, подаренной отцом, маленькой моделью лондонского такси —машинка была тяжелой, как кирпич, и производила ужасный шум, когда катилась подеревянным половицам в новом офисе. Август, послеобеденная пора, новая заводнаямашинка, которая, подобно танку, громыхает по полу… работы нет, как нет инеотложных телефонных звонков. Под звуки саксофона Джек играет с машинкой…Черный автомобиль наехал на ножку кушетки, развернулся и остановился. Джек вовесь рост растянулся на кушетке. Его отец, сидя в кресле, положил ноги на стол.Дядя Морган пристроился на стуле с другое стороны кушетки. У обоих в руках былопо коктейлю; потом они поставили стаканы, выключили проигрыватель икондиционер, и спустились к своим автомобилям.
«Когда нам всем было шесть, и никто не был никем другим, ибыло это в Калифорнии».
— Кто это играет на саксофоне? — услышал Джек вопрос дядиМоргана, и в хорошо знакомом голосе неожиданно промелькнули новые нотки; что-торезануло слух мальчика. Он коснулся рукой крыши игрушечной машинки, и пальцыего были холодны, как лед.
— Это Декстер Гордон, — ответил отец. Голос его, как всегда,был ленивым и дружелюбным; Джек рукой обхватил тяжелое такси.
— Хорошая пластинка.
— «Папа играет на трубе». Старый добрый джаз, верно?
— Постараюсь найти ее для себя…
И вдруг Джек понял, почему голос дяди Моргана показался емустранным: на самом деле дядя Морган не любил джаз; он только притворялся передотцом Джека. С раннего детства Джеку был известен этот факт, и он подумал:глупо, что отец этого не замечает. Дядя Морган никогда не станет искать длясебя пластинку под названием «Папа играет на трубе», дядя Морган обманываетФила Сойера — и, наверное, Фил Сойер не видит этого лишь потому, что никогда неуделял достаточно внимания Моргану Слоуту. Дядя Морган, самолюбивый и обидчивый(«самолюбивый как людоед, подобострастный, как куртуазный адвокат» — говорилаЛили), добрый старый дядя Морган вообще не заслуживал внимания — взгляд, преждевсего, останавливался на его лысине.
«Когда дядя был ребенком, — думал Джек, — учителям былотрудно запомнить его имя».
— Представь, как этот парень сыграет там, — голос дядиМоргана вдруг снова заставил Джека вздрогнуть. В нем все еще звучала фальшь, ноглавное было в другом — слово «там» пронзило мозг мальчика и зазвенело, какколокол. Потому что там — это была страна Видений Джека. Он это точно знал. Егоотец и дядя Морган забыли, что он может услышать, и собрались говорить оВидениях.
Его отец знал о стране Видений. Джек никогда не говорил обэтом ни с ним, ни с мамой. Но отец знал, потому что должен был знать. Следующейступенью, чувствовал Джек, было то, что папа поможет попасть туда самому Джеку.
Но мальчик не мог до конца осознать и выразить свои эмоциипо поводу связи Моргана Слоута и страны Видений.
— Эй! — заявил дядя Морган. — А хорошо бы, чтобы пареньпобывал там! Они, наверное, сделали бы его Герцогом Саксофонных Земель иликем-нибудь в этом роде.
— Вряд ли, — отозвался Фил Сойер. — Вряд ли он понравился быим так же, как и нам.
«Папа, но ведь музыкант не нравится дяде Моргану, — подумалДжек, внезапно поняв, как это важно. — Он совсем ему не нравится. Дядя считает,что он играет слишком громко…»
— Ну, ты, конечно, знаешь об этом больше, чем я, —расслабленным тоном сказал дядя Морган.
— Просто я бывал там чаще. Но ты быстро наверстываешьупущенное! — В голосе отца Джек почувствовал улыбку.
— О, я кое-что понял, Фил. И никогда не перестанублагодарить тебя за то, что ты посвятил меня во все это! — речь Слоутапрервалась, он затянулся сигаретой и поставил стакан на стол.
Слушать этот разговор было для Джека наслаждением. При немговорили о Видениях! Происходило самое чудесное из всего возможного.Конкретного смысла слов мальчик не понимал; их язык был слишком взрослым, ношестилетний Джек чувствовал радость и восторг от Видений, и он уже былдостаточно большим, чтобы в общих чертах понять их беседу. Видения былиреальностью, и Джек хотел разделить эту реальность с отцом. Вот почему он такрадовался.
— Только позволь мне кое-что исправить, — сказал дядяМорган, и Джеку это слово — исправить — показалось похожим на двух змей,обвившихся вокруг его ног. — Они пользуются магией подобно тому, как мы —физикой, верно? Мы говорим об аграрной монархии, где магию используют вместонауки.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта
Оставить комментарий