» » » Странствия шута. Книга 2. Сага о Фитце и Шуте - Робин Хобб

Странствия шута. Книга 2. Сага о Фитце и Шуте - Робин Хобб

Книгу Странствия шута. Книга 2. Сага о Фитце и Шуте - Робин Хобб читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!

462 0 09:51, 28-05-2019
Странствия шута. Книга 2. Сага о Фитце и Шуте - Робин Хобб
28 май 2019
Автор: Робин Хобб Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2019 Добавить книгу Странствия шута. Книга 2. Сага о Фитце и Шуте - Робин Хобб в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении android Добавить книгу Странствия шута. Книга 2. Сага о Фитце и Шуте - Робин Хобб в приложение Добавляйте книги в android приложение “Bukvateka” прямо с сайта и читайте offline. Cкачать на телефон книгу Странствия шута. Книга 2. Сага о Фитце и Шуте - Робин Хобб в приложение "Bukvateka" бесплатно. ᐅ Смотрите видео инструкцию
+2 2

Книга Странствия шута. Книга 2. Сага о Фитце и Шуте - Робин Хобб читать онлайн бесплатно без регистрации

Фитцу Чивэлу, внебрачному сыну принца Чивэла, бывшему тайному убийце, скрывающемуся под именем Тома Баджерлока, пришлось покинуть свое поместье, чтобы спасти внезапно объявившегося давнего друга – Шута. Би, маленькая дочь Фитца, осталась под присмотром слуг и учителя. Фитцу еще только предстоит узнать, что ее похитили. Даже Шут не может сказать, что будет дальше, ведь с тех пор, как в мир его стараниями вернулись драконы, грядущее сокрыто от него – как и от других, не столь бескорыстных провидцев. Лишь маленькая девочка со светлыми волосами способна видеть будущее, но ее увозят прочь от дома и от отца безжалостные Слуги.Впервые на русском!
1 ... 130 131 132 133 134 135 136 137 138 ... 226
Перейти на страницу:

Наконец Лант не выдержал:

– Я пошел к лорду Чейду, чтобы сообщить ему, что отправлюсь в путь завтра утром. Я навещаю его каждый день, даже когда он не в состоянии говорить связно, и мне не хотелось, чтобы он подумал, будто я забыл о нем. Сегодня на короткое время его разум прояснился. Он попросил меня пересказать нашу с тобой беседу во всех подробностях. А когда я это сделал, лорд Чейд посоветовал мне бежать в конюшни немедленно, если я хочу нагнать тебя.

– А когда господин велел мне оседлать для него лошадь, я немного подумал, – спокойно добавил Персивиранс. – И решил отправиться с ним.

Я прикусил язык. Я не хотел, чтобы они ехали со мной. Мне самому было неизвестно, что меня ждет, если я найду похитителей. Я хотел мчаться, не отягощенный никем и ничем, а потом незаметно подобраться к врагам и обойтись с ними так жестоко, как сочту нужным. У меня были с собой семена карриса, но я не собирался давать их Ланту в его состоянии и уж точно не дал бы их Персивирансу – он же еще ребенок.

Когда я наконец вновь овладел своим голосом, то сказал как можно спокойнее:

– Лант, я говорил тебе, что, если раны не позволят тебе поспевать за мной, я оставлю тебя и поеду дальше один. Это остается в силе. А ты, Персивиранс, возвращайся в замок немедленно.

– Я понимаю, – ответил Лант, но голос его дрожал от обиды.

Мне, вообще-то, его обиды были безразличны, но я заставил себя учесть их.

– Персивиранс!

– Господин?

Он по-прежнему ехал вровень со мной, но избегал смотреть на меня.

– Ты слышал мой приказ?

– Да, господин.

– Тогда выполняй.

Тут он наконец посмотрел на меня. Его глаза блестели от набежавших слез.

– Господин, я не могу. Я дал слово управляющему Ревелу. Однажды он застал нас с леди Би, когда я учил ее ездить на лошади. Ему это не слишком понравилось, но я обещал проследить, чтобы с ней ничего не случилось, когда она верхом. А когда писарь Лант стал заниматься с нами, управляющий снова вызвал меня и сказал, что я всегда должен защищать леди Би, и в классе, и где угодно в Ивовом Лесу. И я снова пообещал. Я защищал ее. Хотя за несколько дней до того мы немного повздорили. Выходит, я вроде как сначала присягнул леди Би, а потом уж вам. И теперь только она может приказать мне бросить ее.

– Это самое ловкое словоблудие, какое мне доводилось слышать.

Я покривил душой. Шут мог еще и не такое завернуть, чтобы добиться своего.

Персивиранс ничего не ответил. Ну что с ним делать? Приказать возвращаться еще строже? А если он и тогда не послушается? Дать ему пинка? Или пырнуть мечом? Парень упрям до невозможности. Но ничего. Скоро мы со Стрелой оставим их обоих далеко позади. И тогда Персивиранс пригодится, чтобы помочь Ланту вернуться в замок. Да уж, отличный принц из меня получился. Не могу даже мальчишку с конюшен заставить слушаться. Я собрался с духом, чтобы настоять на своем…

Дар предупредил меня о ее появлении за миг до того, как она опустилась мне на плечо. Я содрогнулся, ощутив неожиданный вес, и Стрела вопросительно повела ухом.

– Фитц – Чивэл! – каркнула ворона.

Она покрепче вцепилась мне в плечо когтями и клювом отодвинула край воротника, чтобы не мешал.

– Что ты здесь делаешь? – возмущенно спросил я, не особенно ожидая, что она ответит.

– Говорящая птица! – воскликнул Персивиранс.

– Это ворона! – объявил Лант, словно без него никто бы не догадался. – Вы с ней связаны Даром?

– Нет. Мы не побратимы Древней Крови. – Традиционное название никогда не волновало меня, и я сам не знал, почему вдруг решил настоять на нем.

Но задуматься об этом я не успел, потому что Пер немедленно попросил:

– Как думаете, она согласится пересесть на меня? Она такая красивая!

Пеструха наклонилась и тихонько клюнула меня в щеку.

– Хор-роший парень! – прокаркала она.

Затаив дыхание, Пер протянул ей руку, словно охотничьему соколу. Чуть взмахнув крыльями, птица перепорхнула на предложенный «насест».

– Ну разве ты не красотка? – ахнул Персивиранс, согнув руку, чтобы лучше рассмотреть ворону.

– Кр-расотка! – согласилась она.

Похоже, Пер ей понравился не меньше, чем она ему, и я понадеялся, что Пеструха в скором времени найдет более надежный дом, чем со мной или Шутом.

– Хочешь, ты будешь о ней заботиться? – предложил я Персивирансу. – Некоторые перья у нее белые, из-за этого другие вороны норовят заклевать ее. Так что тебе придется время от времени подкрашивать их чернилами.

– Правда? – Персивиранс был счастлив, словно я доверил ему почетный долг. – Бедняжка! А как ее зовут? И откуда она у вас взялась?

– Мы зовем ее Пеструхой. Ее хозяин умер, и наш общий друг попросил меня временно присмотреть за ней.

– Пеструха… Ну и ну… А кто у нас красотка? Хочешь ехать у меня на плече?

Птица покосилась на меня блестящим глазом-бусинкой, не то извиняясь, не то прося разрешения. Потом Персивиранс медленно опустил руку и Пеструха вскарабкалась к нему на плечо. Пер счастливо улыбнулся мне, но тут же вспомнил о цели нашего путешествия, и его улыбка погасла.

– Господин… Куда мы едем? Неужели леди Би нашли? Она жива и здорова? – Он покосился на боевой топор у меня за спиной. – Вашему топору не надо менять топорище, верно?

– Верно. Но я не знаю, что ждет нас впереди и каково сейчас Би. Поэтому я и не хочу, чтобы кто-то из вас ехал со мной. – Слова срывались с моих губ тяжело, будто камни.

Внезапно в разговор вмешался Лант – он ехал по другую сторону от меня.

– Я хотел бы знать то же, что известно вам. С тех пор как мы разговаривали, появились какие-то новости? Лорд Чейд просто велел мне следовать за вами и ничего не объяснил.

Я ответил, обращаясь больше к мальчишке, чем к нему:

– Нам донесли, что похитители направляются к побережью. Корабль, на котором они надеются уплыть, мы захватили. Мы догадываемся, по какой дороге они едут, и королевская стража уже выдвинулась им на перехват. Возможно, мы прибудем раньше, возможно – когда все уже будет кончено. В любом случае я должен быть там.

После того как я вкратце рассказал им, что происходит, мы некоторое время ехали молча.

Первым заговорил Пер, медленно выбирая слова:

– Ага… Получается, мы едем впереди вашей стражи, так? Вы хотите добраться до врагов раньше, чем их схватит королевская стража? Думаете, мы сможем одолеть их и спасти леди Би сами?

– Это безумие! – закричал Лант. – Там по меньшей мере два десятка наемников, да еще эти бледные!

Пера больше заботили дела насущные.

– А у меня с собой только нож на поясе…

1 ... 130 131 132 133 134 135 136 137 138 ... 226
Перейти на страницу:
  1. Жалоба
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта


Мгновения жизни - Марика Коббольд Мгновения жизни - Марика Коббольд

Новые отзывы

  1. Mkot13 Mkot1312 июль 21:17 Отличная детская книга!... Гейман Нил - Коралина
  2. Максим Максим28 март 22:54 Книга очень интересная, сюжет динамичный. Автор почти всегда пишет хорошо, без соплей как у некоторых "фантастов". При чтении... Битва за реальность - Алекс Орлов
  3. Onyx Onyx09 август 16:50 Эта книга не о том, что происходило на самом деле, а о том, что США выдавало за правду для своего оправдания! В общем, не тратьте... Перевороты. Как США свергают неугодные режимы - Стивен Кинцер
Все комметарии
Новинки бесплатной онлайн библиотеки