Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти - Диана Гэблдон
Книгу Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти - Диана Гэблдон читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!
1 396 0 23:40, 26-05-2019Книга Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти - Диана Гэблдон читать онлайн бесплатно без регистрации
* * *
– Вы должны выйти за меня замуж, – повторил он.
Я и в первый раз прекрасно расслышала, но понятнее его слова не стали. Я прочистила пальцем одно ухо, потом другое, но без толку.
– Кажется, я ослышалась.
– Нет, не ослышались, – в прежней ироничной манере отрезал он.
Оцепенение стало понемногу спадать, и сердечная рана невыносимо закровоточила. Я гневно уставилась на лорда Джона.
– Знаю, я сейчас не в себе… Но это самое возмутительное предложение из всех, что я слышала. Какого черта вы несете эту чушь?!
Я вскочила, готовая дать ему пощечину. Он отшатнулся, но упрямо повторил:
– Вы должны выйти за меня замуж. Или хотите попасть в тюрьму как шпионка?
– Что… нет! – Я упала обратно в кресло. – Но… за что?
– Вам виднее, – холодно отозвался он.
Да, возможно… на меня вдруг накатила паника: я вспомнила о бумагах Сынов свободы, которые таскала в своей корзинке.
– Даже если так… – заговорила я, стараясь не выдавать страха. – Зачем, черт возьми, мне выходить за вас замуж? Не говоря уж о том, что и вы не горите желанием на мне жениться.
– Уж поверьте, – коротко ответил он, – я делаю это не ради вас, а ради памяти Джеймса Фрэзера. Я сумею вас защитить; мою жену никто не посмеет тронуть. Что до ваших мотивов…
Он не договорил, бросив выразительный взгляд мне за спину. Я обернулась и увидела детей Фергуса. Девочки и Анри-Кристиан не сводили с меня круглых глаз, а Жермен с вызовом глядел на лорда Джона.
– Их тоже? – спросила я. – Их вы тоже сумеете спасти?
– Да.
– Тогда… Хорошо, я согласна. – Я оперлась обеими руками о стол, словно он мог уберечь от падения в бездну. – Когда?
– Прямо сейчас, – ответил он, беря меня под локоть. – Времени нет.
* * *
Короткую церемонию в доме лорда Джона я не запомнила вовсе. От того дня у меня в памяти осталось лишь одно: Уильям, стоящий возле отца – то есть отчима, – в роли шафера. Высокий, стройный, длинноносый – и глядящий на меня со странной жалостью.
«Почему Джейми умер? – подумалось мне вдруг. – Вот же он!»
Я послушно повторяла все, что было велено, потом меня сопроводили в спальню и уложили в постель. Проснулась я лишь следующим утром.
И, к сожалению, все это не было кошмарным сном.
* * *
Доротея постоянно крутилась рядом. Весь день не отходила ни на шаг, уговаривая съесть хоть кусочек и предлагая бренди или виски. Не то чтобы с ней было легче – легче мне уже не будет, – но я хотя бы отвлекалась на ее болтовню, журчащую речным потоком.
К вечеру мужчины – лорд Джон и Уильям – вернулись. Я слышала их шаги внизу. Дотти пошла к ним, перекинулась парой слов (ее звонкий голос разносился по всему дому) и вновь заспешила ко мне.
– Тетушка! – выпалила она, переводя дух. – Вы как себя чувствуете? Спуститься сможете?
– Я… да. Наверное.
Слегка озадаченная обращением «тетушка», я встала и неловко покачнулась. Дотти поддержала меня, потом поправила мои волосы и бережно прикрыла их кружевным чепчиком. Я не сопротивлялась и послушно зашагала вслед за ней в гостиную, где уже сидели лорд Джон и Уильям – оба подозрительно румяные.
– Матушка Клэр! – Уилли поцеловал мне руку. – Только взгляните – отец кое-что раздобыл. Вам должно понравиться. Идите сюда.
Он заботливо подвел меня к столу.
«Кое-чем» оказался вместительный сундук из дорогой древесины, украшенный золотой резьбой. Я недоуменно погладила краешек сундука. Более всего он походил на ящик для столовых приборов, только был гораздо больше.
– Что это?..
Я подняла голову. Оказалось, что лорд Джон, несколько смущенный, стоит рядом.
– Это… хм… подарок, – выдавил он, внезапно лишившись обычного красноречия. – Я тут подумал… вам же не хватало некоторого… оборудования. Не хотелось бы, чтобы вы бросали свое занятие, – тихо добавил он.
– Свое занятие…
По спине, по лицу побежал холодок. Я зашарила по сундуку, пытаясь найти защелку, но вспотевшие пальцы соскальзывали, оставляя на дереве влажные следы.
– Нет-нет. Вот здесь, смотрите!
Лорд Джон наклонился, чтобы показать мне замок. Развернул к себе сундук, щелкнул потайным рычажком, распахнул крышку и с видом фокусника, провернувшего удачный трюк, отступил на шаг.
Меня прошиб ледяной пот, перед глазами заплясали темные пятна.
Две дюжины пустых золотых бутылочек. Два неглубоких ящичка под ними. А сверху, на бархатной подложке – латунные детали микроскопа. Медицинское оборудование.
Колени подогнулись, и я упала, успев ощутить щекой приятную прохладу пола прежде, чем потерять сознание.
Той ночью, лежа на скомканной постели, я искала путь к смерти. Каждой клеткой своего тела жаждала миновать этот порог. Что бы ни было по ту сторону бытия – воздаяние по заслугам или милосердное забвение, – оно казалось лучше моего нынешнего жалкого существования.
Не знаю, что удержало меня от последнего шага. В конце концов, все средства были под рукой: и пистолетная пуля, и набор ядов самого широкого спектра действия.
Как сумасшедшая я кинулась к своей аптечке, торопливо пытаясь найти нужное зелье: распахнула все ящички, разбросала открытые пузырьки, роняя их на пол.
Наконец нашла все, что искала, и дрожащей рукой выложила настойки в ряд.
Аконит. Мышьяк… Какое разнообразие орудий смерти. Что же выбрать? Эфир. Пусть не самый надежный способ, зато самый легкий. Лечь, положить на лицо мокрую салфетку и уплыть в бесконечность. Правда, меня могут найти раньше времени. Или, потеряв сознание, я уроню голову и салфетка упадет. Или я сама ее сброшу во время судорог… и вновь проснусь в этом мире, полном страдания.
Какое-то время я сидела неподвижно, потом, как во сне, потянулась к лежавшему на столе ножу, который небрежно отшвырнула после того, как разрезала льняные завязки на пробках. Нож подарил мне Джейми. Он был очень острым; лезвие слабо блестело серебром.
Так будет надежнее и быстрее.
* * *
Джейми стоял на палубе «Филомены», глядя на бесконечные волны, и думал о смерти. Покончить с собой он уже не помышлял – морская болезнь немного отступила. Теперь его мысли были более философскими.
Для его жены смерть всегда была противником. Клэр не уступала: дралась до последнего. Сам Джейми тоже был знаком со смертью, но заключил с ней пакт. По крайней мере, так ему казалось. Смерть – такая же сложная штука, как и прощение, нельзя просто взять и разобраться с ней раз и навсегда. Ее познаешь постепенно, смиряешься с идеей конечности собственного бытия – но при этом живешь полной жизнью. Парадокс, достойный Сократа. Причем испытанный афинским мужем лично на себе.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта
Оставить комментарий