Дьявол из Саксон-Уолл. Поспеши, смерть! - Глэдис Митчелл
Книгу Дьявол из Саксон-Уолл. Поспеши, смерть! - Глэдис Митчелл читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!
601 0 10:47, 27-05-2019Книга Дьявол из Саксон-Уолл. Поспеши, смерть! - Глэдис Митчелл читать онлайн бесплатно без регистрации
— Надо кому-нибудь сказать! — сказал Стюарт.
— А кому, балда? Да все равно, я думаю, все в порядке. То есть должно быть, я так думаю.
— Да, но куда его понесло?
— Пополз посмотреть на эту развлекаловку! — вдруг осенило Кеннета. — Послушай, я за то, чтобы мы тоже! Если там вообще есть что видеть, так я хочу видеть.
— Ну да, а когда говорили, чтобы непосвященные удалились? Нам это видеть не положено!
— Балда, разве мы непосвященные? Мы вестники, забыл? Если мы здесь уже один раз были, то вполне можем еще раз туда пойти. В общем, я надеваю сандалии.
— Ладно, тогда я тоже.
Вскоре они тихо крались по тропе в сторону Зала, не зная, что Айвор рядом.
— Ты первый. Ты лучше меня крадешься, — сказал Кеннет.
— Нет, давай вдвоем. Смотри под ноги и не спотыкайся, и тогда все будет нормально. Только слишком близко не подходи, и все.
— Тогда пошли.
Они кружным путем подползли к большому Залу Мистерий и залегли почти у ног сэра Рудри. Но хотя лежали они неподвижно, как индейцы, ничего не происходило. Поэтому примерно через четыре минуты Кеннет коснулся ноги Стюарта, и они отползли прочь. Даже Айвор, ждавший и слушавший над ними, не видел и не слышал их движения. Таким образом двое мальчиков вернулись в лагерь до того, как началось что-то интересное. Там они обнаружили, что миссис Брэдли не спит и вооружилась своим электрическим фонариком. При их приближении она его включила.
— Что там происходит, деточки? — спросила она.
— В Зале — ничего, — ответил Стюарт.
— Кэтлин и Айвор куда-то подевались, — выпалил Кеннет.
При этих новостях миссис Брэдли проявила некоторый интерес. Она была полностью одета и вытащила из кармана рогатку, которую конфисковала перед отправлением из Афин. Вложив ее в руку Стюарта, поинтересовалась:
— Есть чем стрелять?
— Круглые камешки, — ответил мальчик, пересчитывая их на ощупь в кармане штанов. — Семь.
— Более чем достаточно, — сказала миссис Брэдли. — Если я в какой-то момент скажу: «Давай!», ты должен будешь разрядить это оружие в человека, на которого я посвечу фонариком.
— О’кей, — сказал довольный Стюарт.
— Ты, Кеннет, должен быть готов бежать в любую сторону, куда я скажу. Тебе знакома здешняя местность? Восток от запада отличишь?
Кеннет, шотландец, презрительно хмыкнул.
— Тогда идемте.
Она быстро и храбро зашагала к Залу Мистерий. Не останавливаясь, она забирала левее и тщательно выбирала дорогу между развалинами, держа генеральный курс к морю.
Неподалеку от ступеней, на которых сидели Мисты, тропа начинала петлять между заброшенными хижинами и разрушенными стенами.
Мальчики шли за миссис Брэдли по пятам. Вдруг она зажгла фонарь.
— Давай! — сказала она резко и отчетливо.
Перед ними вспыхнуло что-то белое, кольцо света от фонарика высветило развевающуюся материю. С похвальной быстротой и точностью Стюарт выстрелил круглым камешком из рогатки. Почти в тот же миг раздался тихий звук на склоне справа, полетел, подпрыгивая, камешек, мужской голос спросил: «Что это?», а женский приглушенно вскрикнул от страха. Для завершения картины послышалось, как кто-то спускается по склону таким образом, будто споткнулся и падает. Конечно, это был Айвор.
Когда круг Мистов разорвался, чтобы найти источник шума и выручить Айвора, миссис Брэдли прошипела Кеннету:
— На юг!
Он рванул к морю, она побежала на восток. Но преследуемый быстро свернул назад и побежал через центр пустого теперь Зала к воротам, ведущим к дороге. На этот раз он, одетый в белое и увенчанный цветами бога Иакха, был виден отчетливо, потому что освещался своим же триумфально пылающим факелом. Над ними скользили, оступались и топали Мисты, будто выводок сатиров, потревоженных на ночном свидании. Иакх остановился и поманил всех к себе, потом свернул резко на юг, разминувшись с Кеннетом менее чем на четыре ярда. Кеннет отважно устремился к нему, но пылающий факел вдруг потух. Темнота стала черной и будто густой на ощупь. Оказавшись один среди руин, мальчик вдруг испугался. Послышался голос Стюарта:
— Кеннет! Ты там?
— Да, — ответил Кеннет, снова обретая храбрость. — Я его упустил! Куда он побежал?
— Мы не знаем. Миссис Брэдли говорит, что лучше нам вернуться в лагерь.
— Но…
— Толку не будет. Вот он там!
Снова зажегся большой факел, но он уже был далеко над водой.
— Наверное, он опять на корабле, — сказал Кеннет.
— Туда он мог только перелететь, — ответил Стюарт.
Миссис Брэдли тоже видела факел. Она снова шла на юг, к морю, светя фонариком, и тихо звала:
— Кэтлин!
Но никто не ответил, хотя она осмотрела местность и заглянула в хижины. Наконец идущая за ней Миган сказала:
— Я думаю, она вернулась к воротам, тетя Адела.
Они вернулись в лагерь. Там бегали с фонарем сэр Рудри, Александр Карри, Айвор, Гелерт и Дик.
— Перекличка! — сказал сэр Рудри. — Так, все мы здесь? А, Беатрис, это ты была только что в Зале? Ты там что-нибудь видела или слышала? Что там было?
Мальчики, миссис Брэдли, Миган и Мисты быстро дали описание того, что видели и слышали. Накануне Диш, исполнив долг часового, пошел спать в гостиницу. Сейчас Гелерт был послан сторожить гостиницу до рассвета и убедиться, что Диш не покидал ее ночью. Кэтлин нашли, как и предсказывала Миган, в ее собственном спальнике, Армстронг совершенно невинно спал в своем, отнесенном чуть выше по склону, чтобы, как он уже объяснил несколько угрюмо, быть под рукой на случай, если понадобится снимать ночные кадры со вспышкой магния. Моргая на всех в луче фонаря сэра Рудри, он сказал, что слышал шум.
Сэр Рудри едва сдержал свое возбуждение при обнаружении нового свидетеля, которому можно было излить свои теории и надежды.
— Это было чудесно! Чудесно, друг мой, — заверил он. — Я хотел бы получить фотографии всего этого, но вы не расстраивайтесь. Времени на это действительно не было.
Миссис Брэдли заметила, что он больше не сердится на Армстронга.
— Было время, пока вторая статуя торчала над лестницей, — сказал Кеннет.
Александр Карри потрепал сына по голове, а сэр Рудри нахмурился.
— Кощунство, Кеннет, — сказал он. — Было бы кощунством снимать эту статую. — Он повернулся к полулежащему Армстронгу. — Я более чем удовлетворен, — сказал он. — В конце концов, мы все были свидетелями. И можем дать показания о том, что видели.
— Про корабль и вообще, — не смогла сдержать смех миссис Брэдли. Самопоздравительное выражение на лице сэра Рудри исчезло, сменившись укоряющей хмуростью.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта
Оставить комментарий