Право на одиночество - Ника Соболева
Книгу Право на одиночество - Ника Соболева читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!
167 0 14:13, 17-05-2019Книга Право на одиночество - Ника Соболева читать онлайн бесплатно без регистрации
— В любом случае, лишним ваше присутствие точно не будет, — Громов улыбнулся.
— А вы знаете хотя бы примерные условия этой предварительной договорённости с «Ямбом»?
— О да. И они для нас весьма неутешительные. Первые семь наименований «Ямб» обязуется издать тиражом в десять тысяч экземпляров каждое, — я застонала, и Максим Петрович хмыкнул. — Да, наши 3 тысячи их, конечно, не устроят.
— Тогда на что вы надеетесь? — спросила я с искренним изумлением. — Этот Бриар рассмеётся нам в лицо!
— Я надеюсь на его благоразумие. Как вы думаете, лучше подписать договор на десять тысяч для первых семи наименований или на минимальный семитысячный тираж для каждого издания серии?
— Второе, конечно. А Королёв подпишет договор с такими условиями? Ведь если проект не пойдёт в России…
— Подпишет. И ещё один козырь — масштабная рекламная компания, которую «Ямб» проводить не предполагает.
Я задумалась.
— Ну, если бы я была этим Томасом Бриаром, то согласилась бы на наше с вами предложение… Остаётся надеяться, что его с «Ямбом» не связывает дружба или нежная любовь.
И так, беседуя о делах насущных, мы подошли к месту первой встречи. Проходя мимо большого зеркала в одном из стендов, я невольно обратила внимание на то, как смотримся мы вместе с Максимом Петровичем — он, такой представительный в сером костюме с белой рубашкой и галстуком, и я, небольшая девочка с копной кудрявых волос, в красном шерстяном платье с широким поясом на талии. Если бы я была такой пять лет назад, то я бы умерла от восторга — какая фигура, осанка, походка! Но теперь я только подумала, что вид у нас с Громовым очень деловой… и пошла за ним к месту первой встречи.
Минут через пять я смекнула, что ловить здесь нечего. Как и сказал Максим Петрович в самом начале, это была просто разминка. Зато я поняла, что далеко не так хорошо говорю по-английски, как надеялась. Сказывалось долгое отсутствие какой-либо практики.
— Не переживайте, Наташа, — рассмеялся Громов, когда я сообщила ему эту новость после того, как мы ушли со встречи. — К концу первого дня вы по-английски думать начнёте, а не то, что говорить…
Время до обеда пролетело быстро. Три встречи, между которыми мы прогуливались по павильонам, высматривая интересные издания. Пообедав парой бутербродов и запив их добрым литром минеральной воды, мы направились к стенду «Briar Publishing».
Эту огромную салатово-зелёную конструкцию я заметила издалека. Она практически бросала вызов всем окружающим своей зеленоватостью.
— Почему это они такие зелёные? — спросила я Громова.
— Фирменный цвет издательства — салатовый, — Максим Петрович улыбнулся. — Они на каждой выставке экспериментируют с оформлением стенда, в прошлом году он весь был в листочках.
— Настоящих? — я изумилась.
— Нет, ну что вы. Картонных.
Я с удивлением заметила, что Громов волнуется. Это вряд ли было видно кому-то, кроме меня, но поскольку я с детства училась скрывать собственные чувства, то чувства других людей обычно понимала с полувзгляда.
Мы зашли и почти сразу столкнулись с высоким пожилым мужчиной. Волосы его были белыми, как мел, и спускались до плеч. А глаза напоминали две маленькие ледышки — светлые и холодные, они переметнулись с Максима Петровича на меня, и мне сразу захотелось во что-нибудь завернуться… такое, потеплее.
— Здравствуйте, Томас, — вежливо поздоровался Громов.
Так это и есть Бриар?.. Да, нам вряд ли предстоит лёгкий разговор.
— Очень рад вас видеть, Максим, — ледяной мужчина кивнул. — Представьте мне вашу очаровательную спутницу.
— Меня зовут Натали, — я решила подать голос сама — мне почему-то казалось, что так будет лучше. Последнюю букву в своём имени я убрала — иностранцам всегда сложно разобрать имя Наталья, а уж тем более — произнести. — Я помощник Максима.
— Заместитель, — уточнил Громов.
Бриар кивнул и попросил нас пройти за ним.
Мы двинулись вглубь стенда. Он был расчерчен на зоны с помощью стеллажей с книгами, в центре стояли столы и стулья. Я заметила, какие взгляды бросают на Бриара сидящие за столами менеджеры, и поняла — вот он, тиран и деспот, которого ненавидят и боятся, но уважают.
Где-то в глубине души я почувствовала азарт. Есть выражение «нашла коса на камень», а я бы сейчас употребила — «нашла ледышка на ледышку». Хотя я, конечно, выглядела не такой ледяной, но ведь важна не внешность, а суть.
Мы уселись за стол. Сложив руки перед собой, Бриар поинтересовался:
— Чем обязан, Максим? Вы так и не сообщили, зачем хотите со мной встретиться.
— Мне показалось, что это не телефонный разговор. К тому же, я предполагал, что вы откажитесь, потому что речь пойдёт о проекте «Плюшевый мир».
— О-о-о, — ледяной мужчина гаденько улыбнулся. — Понимаю. Но боюсь вас разочаровать, Максим. По этому проекту мы достигли предварительной договорённости с издательством «Ямб». Более того, мои менеджеры уже подготовили договор, и после возвращения с выставки мы его подпишем, — Бриар, улыбаясь, откинулся на спинку стула.
Заметив, что Громову никак не удаётся собраться с мыслями (думаю, в этом была виновата энергетика Бриара — при нём все люди наверняка цепенеют), я решила взять бразды правления в свои руки.
— Мистер Бриар…
— Томас, — вежливо поправил он, с любопытством глядя на меня.
— Томас. Несмотря на вашу предварительную договорённость с «Ямбом», я думаю, было бы благоразумно выслушать и наши условия. Договорённости — это хорошо, но ведь речь идёт о больших деньгах… Было бы логично удостовериться, что вы не продешевили. И в конце концов, обещать — не значит жениться, — я ласково улыбнулась и наклонила голову, глядя на иностранного издателя.
— Хорошо, — Бриар прищурился. — Ваши предложения, Натали?
Он словно забыл о присутствии Громова. Впрочем, я тоже о нём забыла.
— «Ямб» предлагает вам тираж в десять тысяч экземпляров для первых семи наименований, верно? А в дальнейшем они сами будут устанавливать тиражи, при минимальном в 3 тысячи? И никакой рекламной компании? — дождавшись кивка, я продолжила: — Мы предлагаем вам минимальный тираж в семь тысяч экземпляров, но для каждого наименования серии. И масштабную рекламную кампанию с бюджетом в… — я взглянула на Громова, и тот озвучил сумму. Бриар удивлённо приподнял брови.
— Сами понимаете, Томас. Рынок перенасыщен, и отсутствие рекламы вряд ли положительно скажется на продажах. В результате все книги серии «Плюшевый мир» в будущем «Ямб» будет выпускать минимальным тиражом.
— «Радуга» — издательство не такое крупное, как «Ямб», — задумчиво произнёс Бриар. — Потянете ли вы столь большой рекламный бюджет?
— Вы не очень хорошо осведомлены о наших возможностях, Томас, — я улыбнулась. — Кроме того, проект «Плюшевый мир» обещает быть успешным на нашем рынке… Так что вливание средств полностью оправдано.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта
Оставить комментарий