Пандемия - А. Дж. Риддл
Книгу Пандемия - А. Дж. Риддл читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!
1 511 0 21:01, 24-12-2019Книга Пандемия - А. Дж. Риддл читать онлайн бесплатно без регистрации
За столом восседал мужчина средних лет с тронутой сединой волосами, перед ним на столе лежала закрытая папка. Он представился как Дэвид Уорд и добавил:
– Не обращайте внимания на обстановку, все деньги мы пускаем в дело.
К удивлению Эйвери, ей не задавали никаких вопросов. Похоже, мистер Уорд и так все о ней знал. Он отметил уникальный набор навыков девушки: информатика и иностранные языки – и сказал, что они – большая ценность для их компании. Упомянул ее успехи в сборной университета по теннису. Это пробудило в ней любопытство – ровно настолько, чтобы поинтересоваться, какого рода работой предстоит заниматься.
– Комплексным анализом надежности, – последовал ответ.
Эйвери впервые слышала этот термин, однако интервьюер быстро объяснил его смысл. Ей предстояло наводить справки о компаниях, в которые намеревалась делать инвестиции Rubicon Ventures. Как правило, это были компании в сфере хай-тек с интересными проектами, способными изменить привычный мир.
– Вам придется часто ездить в командировки, встречаться с основателями и директорами фирм, слушать, как они себя рекламируют, и собирать сведения.
Работа показалась ей бесконечно скучной. Она пока не решила, чем будет заниматься после университета, но точно не помышляла о «комплексном анализе надежности».
Словно прочитав ее мысли, Дэвид заметил:
– Работать вы будете не из любви к предмету.
– А ради чего тогда?
– За хорошие деньги.
Эйвери насторожилась. В последнее время ей нередко приходилось заниматься тем, что ее не устраивало, и все из-за денег.
Дэвид пододвинул к ней лицевой стороной вниз листок бумаги – условия найма. Очень жесткие правила неразглашения сведений и отказа от их использования в личных целях. При виде ставки заработной платы у Эйвери полезли глаза на лоб.
– Если потом решите, что работа не для вас, можете без промедления уволиться.
Она выросла на ферме, которую банк отобрал у родителей три года назад. Отец любил повторять: дареному коню в зубы не смотрят. Деньги за работу, для которой у нее отсутствовала квалификация, предлагали очень уж большие. Подозрительно.
Проигнорировав отцовский наказ, Эйвери всего тремя словами, образно говоря, посмотрела дареному коню прямо в зубы:
– А где подвох?
Интервьюер расплылся в улыбке.
– Превосходно, мисс Прайс. Вы только что успешно прошли собеседование.
– Как это?
– Характер. У вас он твердый. – Дэвид заглянул в бумаги. – Видите ли, мы провели свой собственный комплексный анализ. Нам известно, что вы – единственный ребенок в семье, что ваша мать погибла в автокатастрофе около четырех лет назад, вы тогда только-только поступили в университет. Мы знаем, что ваш отец страдает болезнью Альцгеймера в последней стадии и уход за ним не дешев. Вы оплачиваете его, как можете: даете уроки тенниса, работаете в заштатном кафе-мороженом под названием, – он быстро заглянул в папку, – Yoghurt Pump на Франклин-стрит. Круглая отличница, вы в то же время терпеть не можете информатику. Этот предмет вы выбрали по единственной причине – компьютерщикам хорошо платят. Вы прикинули, что после окончания университета найдете хорошую работу, чтобы хватало на уход за отцом и, возможно, личную жизнь, которую вы себе представляете как путешествия в какие-нибудь далекие, захватывающие дух места.
Эйвери уставилась на интервьюера, не зная, что и сказать. Каждое слово било в точку.
– Одна из компаний, которая нас интересует, называется Rapture Therapeutics. Они разработали прототип лекарства от болезни Альцгеймера и других нейродегенеративных нарушений.
Дэвид пододвинул ей еще один листок – справку об открытиях, сделанных компанией.
– Это вас заинтересует?
Пока Эйвери читала, путаясь в дебрях научного жаргона, Дэвид терпеливо ждал.
– Итак, – наконец, прервал он тишину, – каков будет ваш ответ, Эйвери? Решать придется прямо сейчас. Должность всего одна. Вы – первая в списке, но не единственная.
– Вы и так уже знаете, что я отвечу.
– Ну, тогда добро пожаловать на борт.
* * *
Эйвери целый год занималась проверками компаний, выбранных Rubicon в качестве объекта инвестиций. С каждым месяцем росли смутные подозрения. Дома она завела дубликаты папок тех сведений, что сдавала работодателю. Девушка постоянно размышляла о своих догадках – и когда навещала отца в приюте, и в спортзале, и на борту самолета, и в бесконечной череде гостиничных номеров. На каждой деловой встрече, в каждой компании, которую она посещала, Эйвери высматривала доказательства своей гипотезы, улики, способные подтвердить, что она либо не ошиблась в своих подозрениях, либо окончательно свихнулась.
Однажды утром она зашла в кабинет Дэвида, прикрыла за собой дверь и собралась было рассказать ему о своих догадках. Эйвери попыталась представить себе реакцию Дэвида, что он сделает: поднимет ее на смех, предложит взять отгул, посоветует поменьше смотреть телевизор?
Девушка произнесла фразу, которую заранее отработала десяток раз:
– Мне кажется, что с компаниями, которые вы меня попросили изучить, что-то не так.
– Что именно? – спросил Дэвид ровным голосом.
– Боюсь, все они – лишь вывеска.
Ее начальник сохранил бесстрастное выражение, не выказав ни удивления, ни заинтересованности.
– А за вывесками – что?
Эйвери тяжело вздохнула.
– Террористы!
Дэвид склонился над компьютером и застучал по клавишам, словно ему сообщили о переносе даты деловой встречи.
– Обвинение очень серьезное.
– Я понимаю, – твердо ответила она.
– Завтра я еду на встречу в Виргинию. На машине. Я хочу, чтобы вы поехали со мной. Вы не заняты?
Эйвери растерялась. Похоже, начальник пропустил все, что она сказала, мимо ушей.
– Н-нет, не занята. Вы слышали, что я только что сказала?
– Слышал. Приходите сюда в девять утра. Извините, Эйвери, сейчас я занят.
* * *
Следующим утром они отправились на север по автостраде 1, потом свернули на шоссе I-85. В Питерсберге перешли на шоссе I-95 в северном направлении. К удивлению Эйвери, они, не останавливаясь, проехали Ричмонд насквозь. Миновав съезды на Фредериксберг, Дэвид свернул на сельскую дорогу.
Машина остановилась перед большим домом в колониальном стиле с подъездной дорожкой из гранитного щебня. Дэвид провел спутницу в обшитую деревом библиотеку, где висели несколько пробковых щитов с именами на бумажках и натянутыми разноцветными нитями. Эйвери сразу сообразила, что они означали, – названия корпораций. С фотографий смотрели лица руководителей компаний и инвесторов – Десмонда Хьюза, Коннера Макклейна. Между ними существовала связь. Именно эти фирмы ей было поручено исследовать.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта
Оставить комментарий