Затерянный остров - Джон Бойнтон Пристли
Книгу Затерянный остров - Джон Бойнтон Пристли читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!
210 0 06:24, 11-05-2019Книга Затерянный остров - Джон Бойнтон Пристли читать онлайн бесплатно без регистрации
— Вы получили концессию…
— Концессию, да, можете так называть. Я и раньше вел дела с Чили, у меня есть знакомства в верхах, так что поддержка мне обеспечена. В таких местах — где на многие мили никого кругом — это бывает очень кстати. Итак, ваш дядя, мистер Дерссли, не имел никаких прав на данный остров.
— Я бы повременил со столь категоричными утверждениями, — вмешался коммандер.
Гарсувин учтиво кивнул ему.
— С радостью вас выслушаю — чуть погодя, если не возражаете. По-моему, все просто. Остров был ничей — Болдуину Тоттену он принадлежал ровно в той же степени, что и любому другому, кто знал, как его найти. Теперь все изменилось. Это чилийская территория, а права на добычу и реализацию ископаемых отданы мне. Вы не можете даже высаживаться на острове без моего разрешения или бумаги от чилийского правительства. Так обстоит дело. Видите ли, мистер Дерссли, вы промешкали. Я давал вам возможность еще в Англии. Вы ее упустили. Жадность, друг мой, до добра не доводит.
Уильям не ответил, опасаясь, что любое слово обернется против него. Рамсботтом, очевидно, этих опасений не разделял.
— Что ж, вы вовремя подсуетились! — выпалил он, стукнув кулаком по столу и глядя на Гарсувина в упор. — А что вы рассчитываете здесь добыть?
— Все то же, на что рассчитывал мой приятель Тоттен.
— Тогда вы просчитались, — ответил блефом на блеф Рамсботтом.
Гарсувин улыбнулся:
— Этот джентльмен, которого вы видели наверху — не ваш соотечественник, другой — большой, как это называется? — специалист по золоту, серебру и меди. По минералам, вот.
— Минералог?
— Да, именно. Благодарю. Так вот, он крупный эксперт-минералог из Сантьяго. Ваш дядя, мистер Дерссли, вряд ли мог претендовать на такое звание.
— Нет, разумеется. Но он сюда не на геологоразведку приезжал.
— Само собой. Он оказался здесь случайно. Однако что-то он здесь все-таки нашел, друг мой, и нашел не иначе как в скальной породе, поскольку, кроме скал, тут, по сути, ничего больше нет.
— Вы, я смотрю, готовы безоговорочно верить моему дяде?
— В данном деле — да. Я знаю, что он хранил какую-то большую тайну. Он сам говорил мне, и не раз. Она может быть связана только с этим островом. Мистер Дерссли, — продолжил Гарсувин с глубочайшим сожалением, — я ведь просил вас, еще в Англии, взять меня в компаньоны. Я имел на то полное право. Согласно уговору с вашим дядей. О нем вы должны были знать, мистер Дерссли.
— Дядя предостерегал меня насчет вас.
— Это потому, что мы поссорились. Он хотел разорвать соглашение. С возрастом он стал другим — немощь, болезни, — неудивительно, что он готов был нарушить слово. Мы подписали договор, о котором он, разумеется, ничего вам не сказал, потому что уничтожил документ.
— Вот и нет, — возразил Уильям едва слышно. — Он его не уничтожал. Это сделал я.
Гарсувин приподнял свои тяжелые веки чуть выше обычного — однако перемена оказалась разительной. На мгновение глаза его стали огромными и алчными, но злости он по-прежнему не выказывал. Только печаль усилилась, словно он только что получил миллионное или не менее устрашающее по количеству нулей доказательство падения мира.
— Должен сообщить, — продолжал Уильям, — что эти двое джентльменов ничего не знали о договоре до сегодняшнего дня. Я нашел документ уже после того, как мы собрались на поиски острова. Тогда было поздно забивать им голову, поэтому они узнали только сегодня. И я уверен, что один из них точно не одобрит моего поступка.
— Этот один не я, — заявил Рамсботтом решительно. — Плохо, что утаили, но, по-моему, Дерсли поступил совершенно правильно, я бы сделал то же самое. Подобные соглашения все равно сомнительны, и потом, его дядя — чью последнюю волю он сейчас выполняет — предостерегал насчет вас. Я полагаю, Дерсли все сделал верно.
— А я нет, — подал голос коммандер.
— Я тоже, — признался Уильям. — Нужно было открыто все с вами выяснить, мистер Гарсувин. Я зря отказался от предложения встретиться, и это еще долго не давало мне покоя.
— Иначе и быть не могло, Дерсли, — высказался коммандер сурово.
— По-моему, вы раздуваете из мухи слона, — вынес свой вердикт Рамсботтом.
— Да нет, непохоже, — проговорил Гарсувин вкрадчиво. — Разве что вы сами эту затею в грош не ставите. Ведь если бы мистер Дерссли поговорил со мной, вместо того чтобы уничтожать документ, а потом ускользать тайком, я тоже мог бы стать вашим компаньоном, причем, осмелюсь сказать, пользы принес бы несравнимо больше, чем вы, друг мой. Пока же вы проделали весь этот путь, потратили деньги, силы — а что в итоге? Вы остались без острова. Вас арестовывают, и теперь вы видите этот остров в последний раз.
Разозленный такими речами Рамсботтом тут же воинственно выпятил губу.
— Эй, полегче на поворотах, мистер Гарсувин! Вы и сами немало хлопотали и тратились — гораздо больше нашего, считая взятки чиновникам и что там еще потребовалось, чтобы притащить сюда яхту. Откуда такая уверенность, что затраты окупятся? Сперва нужно что-то найти, вам не кажется? Вдруг ваш минералог сядет в лужу? Вы действуете наугад, а мы не гадаем, мы знаем! Мы кое-что выяснили, прежде чем пуститься в путь.
— Вам кажется, я не представляю, что вы тут ищете, — понимающе кивнул Гарсувин.
— Я в этом просто уверен! — прорычал Рамсботтом.
— Спокойнее, — урезонил его коммандер.
— А вы, мистер Дерссли, тоже считаете, что я не знаю?
Уильям выдержал его взгляд.
— Да, думаю, вряд ли.
— Если бы знали, то не тратили бы сейчас время на разговоры с нами. Заметьте, это лишь предположение.
Гарсувин улыбнулся:
— Буду искренен, джентльмены. Я и впрямь не знаю. Но подозреваю. И если уж Тоттен нашел здесь сокровище, — каким бы оно ни было, — то мне и подавно труда не составит, при поддержке специалистов.
— Дяде, по-моему, элементарно повезло. Вы сами в этом убедитесь, когда начнете исследовать остров. Он совсем не так прост, как кажется.
— Золото, — сощурился Гарсувин, — всегда прячется в труднодоступных местах.
Компаньоны промолчали, стараясь сделать каменные лица.
— Я давно заметил. Так распорядился Господь — золото скрывается в пустынях, в горах, в снегах и льдах Клондайка или на таких вот скалах вдали от всего живого.
— Интересное наблюдение, — сухо отметил Рамсботтом.
— Значит, — Гарсувин обвел всех проницательным взглядом, — это не золото?
— Нет.
— Ладно, скоро выясним. Завтра приступим к делу, и остров откроет нам свою тайну!
— Не исключено, — сказал коммандер.
— А вам может и не повезти, — покачал головой Рамсботтом. — Удача — такая штука, имеет свойство заканчиваться, вам ведь и без того отсыпали щедрой мерой. Вот остров, например, вы сразу отыскали нужный, разве не чудо?
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта
Оставить комментарий