» » » Чистый nonsense - Эдвард Лир

Чистый nonsense - Эдвард Лир

Книгу Чистый nonsense - Эдвард Лир читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!

267 0 12:02, 26-05-2019
Чистый nonsense - Эдвард Лир
26 май 2019
Автор: Эдвард Лир Жанр: Книги / Классика Год публикации: 2016 Добавить книгу Чистый nonsense - Эдвард Лир в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении android Добавить книгу Чистый nonsense - Эдвард Лир в приложение Добавляйте книги в android приложение “Bukvateka” прямо с сайта и читайте offline. Cкачать на телефон книгу Чистый nonsense - Эдвард Лир в приложение "Bukvateka" бесплатно. ᐅ Смотрите видео инструкцию
0 0

Книга Чистый nonsense - Эдвард Лир читать онлайн бесплатно без регистрации

Настоящее издание – явление удивительное, даже уникальное, во многих аспектах. Полное собрание сочинений. Автор – Эдвард Лир (1812–1888), знаменитый английский поэт и художник XIX века. Основоположник поэзии нонсенса. Отец литературного лимерика. Переводчик – Борис Архипцев, совершивший своего рода творческий подвиг, отдав работе над книгой без малого четверть века. Значительная часть текстов переведена на русский впервые. Всё, переведённое заново, выводит отечественные интерпретации Э. Лира на новый, прежде недостижимый уровень. Переводы Архипцева (ему же принадлежат и все прочие русские материалы в книге – предисловие, комментарии и т. д.) отличает редкостный сплав точности, верности автору, его замыслу и воле, с поразительной свободой изложения, лёгкостью и изяществом слога. Книга двуязычна: переводы сопровождаются авторскими текстами на языке оригинала и собственными иллюстрациями Эдварда Лира.
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 77
Перейти на страницу:

Мистер и Миссис ДискобболосВлезли на стену вдвоём.Взирают и внемлют: алеет закат,Ньюпитеры-Пиффкины звонко кричат,А Баффало-Бискит – баском.Вкушают рулет и Ромашковый чай,И счастливы оба, блаженствуют, чай, —Вдруг Миссис Дискобболос: «Нет!Ох! Дабл-ю! Экс! Уай! Зет!Влетит же в лоб этакий бред —А вдруг мы сейчас упадём!!!!!Милый Мистер Дискобболос!

II

А что если мы грохотнёмся,Будто пара камней?На колючки? Иль в жуткий проём?В новом зелёном жакете своёмНе соберёте костей!А если другая беда —Вдруг на землю не ступим уже никогда!»И Миссис Дискобболос: «Нет!Ох! Дабл-ю! Экс! Уай! Зет!Как в лоб вам влетел этот бред —На стену залезть? – живейОтветствуйте, Мистер Дискобболос!»

III

Мистер Дискобболос молвил:«Насквозь вы меня прожгли,Краснею до самых ушей —Ужель до скончания днейНогой не коснуться земли!Но вижу – гораздо умней для насОстаться навеки там, где сейчас».И Мистер Дискобболос вслед:«Ох! Дабл-ю! Экс! Уай! Зет!Совсем никакой не бред —Не коснёмся ногой земли,Милая Миссис Дискобболос!»

IV

Тут Мистер и Миссис ДискобболосПривстали и спели вдвоём:«От распрей вдали и суетПроживём до скончания лет,Динь-динь-дон, динь-динь-дом!Не надо нам стульев, столов,Ни вилок, ножей, ни ковров,Сбежали от тягот и бед —Ох! Дабл-ю! Экс! Уай! Зет!И в будущем мы, о нет,Печали и горя не ждём —Мы, Мистер и Миссис Дискобболос!»
Mr. and Mrs. Discobbolos
(second part)

I

Mr. and Mrs. DiscobbolosLived on the top of the wall,For twenty years, a month and a day,Till their hair had grown all pearly gray,And their teeth began to fall.They never were ill, or at all dejected,By all admired, and by some respected,Till Mrs. Discobbolos said,'Oh! W! X! Y! Z!'It has just come into my head,'We have no more room at all —'Darling Mr. Discobbolos

II

'Look at our six fine boys!'And our six sweet girls so fair!They have all been born upon this wall,'And not one of the twelve has happened to fall'Through my maternal care!'Surely they should not pass their lives'Without any chance of husbands or wives!And Mrs. Discobbolos said,'Oh! W! X! Y! Z!'Did it never come into your head'That our lives must be lived elsewhere,'Dearest Mr. Discobbolos?

III

'They have never been at a ball,'Nor have ever seen a bazaar!'Nor have heard folks say in a tone all hearty“What loves of girls (at a garden party)Those Misses Discobbolos are!”'Morning and night it drives me wild'To think of the fate of each darling child!But Mr. Discobbolos said,'Oh! W! X! Y! Z!'What has come to your fiddledum head!'What a runcible goose you are!'Octopod Mrs. Discobbolos!

IV

Suddenly Mr. DiscobbolosSlid from the top of the wall;And beneath it he dug a dreadful trench,And filled it with dynamite, gunpowder gench,And aloud he began to call —'Let the wild bee sing,'And the blue bird hum!'For the end of our lives has certainly come!And Mrs. Discobbolos said,'Oh! W! X! Y! Z!'We shall presently all be dead,'On this ancient runcible wall,'Terrible Mr. Discobbolos!

V

Pensively, Mr. DiscobbolosSat with his back to the wall;He lighted a match, and fired the train,And the mortified mountain echoed againTo the sound of an awful fall!And all the Discobbolos family flewIn thousands of bits to the sky so blue,And no one was left to have said,'Oh! W! X! Y! Z!'Has it come into anyone's head'That the end has happened to all'Of the whole of the Clan Discobbolos?
Мистер и миссис Дискобболос
Вторая часть

I

Мистер и Миссис ДискобболосПрожили на стенеИ день, и месяц, и двадцать лет,И каждый из них стал жемчужно-седИ стал беззубым вполне.Ни хвори не знали они, ни печалиИ лишь восхищённые взгляды встречали,Вдруг Миссис Дискобболос: «Нет!Ох! Дабл-ю! Экс! Уай! Зет!Втемяшется ж этакий бред —Теснимся на крутизне,Милый Мистер Дискобболос!

II

Шесть славных парней завели!И столько же дочек любимых!Вся дюжина здесь родилась, на стене,Все целы, здоровы и живы вполне,Материнской заботой хранимы.Неужто всю жизнь им прожить вот так,Забыв про мужей, про жён и про брак!И Миссис Дискобболос вслед:«Ох! Дабл-ю! Экс! Уай! Зет!Ну разве же это бред,И съехать отсель не должны мы,Дражайший Мистер Дискобболос?

III

Не бывали на бале они!На базаре – невинный каприз!Не слыхали, как скажет иной по старинке:«Что за прелесть (на загородной вечеринке)Все эти Дискобболос Мисс!»И денно, и нощно мне в сердце стучатТревоги за наших возлюбленных чад!»Но Мистер Дискобболос: «Нет!Ох! Дабл-ю! Экс! Уай! Зет!Как в лоб вам влетел этот бред!Вы гусыня, глупейших из!Спрутище Миссис Дискобболос!»

IV

Внезапно Мистер ДискобболосСнялся с вершины стены;И, вырыв под нею огромный ров,Динамит в нём и порох до самых краёв,Возопил из души глубины:«Пусть поёт пчелаИ жужжит щегол!Потому что конец нашим жизням пришёл!»А супруга ему в ответ:«Ох! Дабл-ю! Экс! Уай! Зет!Не жить нам больше ни дня, о нет,На плешине сей древней стены,Ужасный Мистер Дискобболос!»

V

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 77
Перейти на страницу:
  1. Жалоба
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта


Действуй как победитель - Мирзакарим Норбеков Действуй как победитель - Мирзакарим Норбеков

Новые отзывы

  1. Mkot13 Mkot1312 июль 21:17 Отличная детская книга!... Гейман Нил - Коралина
  2. Максим Максим28 март 22:54 Книга очень интересная, сюжет динамичный. Автор почти всегда пишет хорошо, без соплей как у некоторых "фантастов". При чтении... Битва за реальность - Алекс Орлов
  3. Onyx Onyx09 август 16:50 Эта книга не о том, что происходило на самом деле, а о том, что США выдавало за правду для своего оправдания! В общем, не тратьте... Перевороты. Как США свергают неугодные режимы - Стивен Кинцер
Все комметарии
Новинки бесплатной онлайн библиотеки