Ричард Длинные Руки - курфюрст - Гай Юлий Орловский
Книгу Ричард Длинные Руки - курфюрст - Гай Юлий Орловский читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!
428 0 00:35, 08-05-2019Книга Ричард Длинные Руки - курфюрст - Гай Юлий Орловский читать онлайн бесплатно без регистрации
Мы поднялись наверх, Фальстронг спросил обеспокоенно:
— Что там?
— Какая-то живность, — объяснил я. — Большой хомячок или мышка. Не забывайте кормить, а то оно с голоду весь фундамент порушит. А мне пора отправляться дальше, Ваше Величество, как я уже сказал… вроде.
Он вздохнул, лицо чуть омрачилось.
— Да, конечно. Вы не поверите, но буду по вам скучать. И хотя скоро снова увидимся, но… все же! Небольшой пир, а затем в путь, хорошо?
— Небольшой, — согласился я. — Из запасов побежденного.
Увы, побежденные, как оказалось, не роскошествовали. Гиллеберд создавал армию, а не общество любителей покушать. Фальстронг посмотрел на собранные запасы, покрутил носом и велел принести кое-что нужное из лагеря, но первым прибежал Бобик и крутился очень заинтересованно в зале, где расставляли столы и накрывали скатертями.
За столами рассаживались военачальники подошедшей утром армии, они тоже ехали впереди, чтобы не глотать пыль после тысяч копыт, а также пригласили — невиданное дело! — Шнайдера, чтобы в его лице почтить всех телохранителей-героев.
Я оглядывался с неясным ощущением беспокойства, странного и беспричинного.
Фальстронг заметил, спросил весело:
— Что-то беспокоит?
— Пустяки, — ответил я. — Надеюсь, его высочество принц Марсал почтит этот скромный пир своим присутствием?.. Простите, Ваше Величество, что стол, украшенный вашими личными запасами деликатесов, я осмелился предерзостно назвать скромным…
Он отмахнулся.
— Да ладно, вы не видели, какие пиры мы закатываем во дворце! Отъедаемся за все годы голода, когда прятались в лесах… Принц? Ну конечно же, придет. Как это не прийти?.. Это могут воспринять, как вы понимаете. Короли все делают так, как надо, а не как хочется, этому с детства учат и детей.
— Хорошо, — сказал я.
— Наслаждайтесь, сэр Ричард! Завтра поскачете в свою Армландию, а питаться придется всухомятку из походного мешка. Может быть, вообще на ходу.
Я улыбнулся.
— Надеюсь помчаться уже сегодня, Ваше Величество. День только начался, а пировать я долго не люблю. Я за столом нахожусь, как вы теперь догадываетесь, ровно столько, сколько надо…
Он захохотал, довольный, хлопнул меня по плечу.
— Дорогой Ричард, до чего же вы мне нравитесь! Скажу по секрету, пока принц еще не прибыл, я бы очень хотел иметь такого сына. Или хотя бы внука, вы мне больше во внуки… ха-ха, хотя иногда мы говорим просто на равных. Вот что значит старые книги… Точно прикажу их собирать по всему королевству!
— И по Турнедо, — добавил я.
Он весело захохотал.
— Ах да, теперь и по всему Турнедо!
Я сделал вид, что не заметил многозначительной оговорки насчет всего Турнедо. Барбаросса захочет честного дележа, да и я уже наметил вчерне, хотя пока держу только в уме кое-какие планы…
Пир был в разгаре, шумный и бестолковый, настоящее веселье, все ликовали чисто и по-дикарски: ошеломляюще легкий захват крепости обещает такую же легкую победную войну, что даст новые трофеи, добычу, богатства…
Я первым заметил, как в зал вбежал молодой воин в легкой одежде, худой и стройный, таких обычно берут в гонцы, чтобы лошадь могла идти галопом как можно дольше.
Лицо его было бледное и расстроенное. Он отыскал взглядом короля, что бурно веселится как равный среди военачальников, заспешил в нашу сторону.
— Ваше Величество, — сказал я трезво, — есть новости.
Гонец подбежал, быстро преклонил колено и склонил голову, не рискуя поднимать взгляда.
Фальстронг изволил обратить на него царственный взор.
— Новости?
Гонец кивнул, но головы не поднял, словно страшась королевского гнева.
— Ваше Величество…
— Ну, — сказал Фальстронг, — говори же!
— Ваше Величество, — сказал гонец упавшим голосом. — Ваше Величество, ваш сын…
Фальстронг насторожился, потом я увидел, как быстро и страшно король начал бледнеть, красное лицо стало желтым, потом и вовсе белым.
— Что с ним?.. Он не ранен?.. Не убит?.. Когда? Не было же сражений!.. Господи, только не это… Говори быстро!
Гонец проговорил упавшим голосом, все еще не поднимая головы:
— Принц Марсал со своими лордами, их больше десяти, и двумя сотнями тяжелой конницы покинул лагерь и отбыл в глубь Турнедо. Предположительно в сторону войск герцога Кристофера Беркширского, доверенного коннетабля короля Гиллеберда.
Фальстронг вскричал:
— Зачем? Что он хочет доказать? Совершить подвиги, чтобы я полюбил его еще сильнее?
Гонец наконец поднял голову и строго посмотрел королю прямо в глаза.
— Ваше Величество, он велел передать через слуг…
— Говори!
— Он сказал, — проговорил гонец тяжелым голосом, — он сказал… что не будет участвовать в провальной затее. Он переходит на сторону короля Гиллеберда.
Граф Фредерик Меганвэйл охнул, еще кто-то выругался, а Фальстронг смотрел неверяще, потом опустил голову и руки. Вид у него был таким жалким, что его поспешно подхватили под руки и почти потащили в приготовленные для него покои, откуда уже вышвырнули труп командующего крепостью.
Не люблю смотреть на людей в таком виде, тем более утешать, но заставил себя идти следом, сам проследил, чтобы Фальстронга усадили в удобное кресло, заботливо подложил ему под спину пару подушечек из дюжины разбросанных по ложу.
Фальстронг часто дышал и тискал рукой левую сторону груди, морщился и постанывал.
Я сказал участливо:
— Ваше Величество, вовсе не какая-то ненависть к вам подвигла принца Марсала на такой поступок. Я уверен, он все так же любит вас, невозможно общаться с вами и не любить вас. А он все-таки ваш любящий сын… Да я просто уверен, что он любит вас.
— Говори-говори, — шепнули его синеющие губы.
— Просто, — сказал я, — подвернулся случай одним камнем пришибить сразу двух зайцев. Такое иногда удается. Помню, как-то погнался тоже за двумя… Обоих поймал! Зайцы до сих пор не могут в это поверить…
Он поморщился, как человек, что не нуждается в утешениях, тем более в попытках развеселить его.
Я сказал настойчиво:
— Перейдя на сторону Гиллеберда, он еще больше усиливает его войска, за что Гиллеберд как победитель явно согласится, чтобы принц Марсал стал королем Варт Генца. И, я уверен, он не собирается ничего предпринимать против вас! Он просто хочет стать королем.
Фальстронг проговорил с мукой:
— Гиллеберд не поставит его королем, как этот дурак не понимает! Этот ненасытный зверь проглотит Варт Генц и сделает наши земли своей провинцией. Вы не правы, сэр Ричард, именно ненависть ко мне ослепила моего сына.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта
Оставить комментарий