Защита активов и страхование: Что предлагает Швейцария - Марио Мата
Книгу Защита активов и страхование: Что предлагает Швейцария - Марио Мата читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!
233 0 10:58, 21-05-2019Книга Защита активов и страхование: Что предлагает Швейцария - Марио Мата читать онлайн бесплатно без регистрации
Karp & Genauer, P. A.
Joel J. Karp, Esq.
2 Alhambra Plaza
Suite 1202
Coral Gables, FL 33134
United States
Tel: (305) 445-3545
Fax: (305) 461-3545
Millennium Trust Company, LLC
SVP – Alternative Investments,
820 Jorie Boulevard, Suite 420
Oak Brook, IL 60523
United States
Tel: +1 630 368 5673
Moses & Singer LLP
Gideon Rothschild, Esq., CPA
The Chrysler Building
405 Lexington Avenue
New York, NY 10174–1299
United States
Tel: +1 212 554 7806
Fax: +1 917 206 4306
STEP Worldwide
26 Grosvenor Gardens
London SW1W 0GT
United Kingdom
Tel: +44 20 7838 4890
Fax: +44 20 7838 4886
Swiss Annuity Consulting Group
Schifflande 26
8001 Zurich
Switzerland
Tel: +41 44 266 22 40
Fax: +41 44 266 22 41
Verica Trust & Capital Management AG
Bundesplatz 14
6300 Zug
Switzerland
Tel: +41 41 710 74 75
Fax: +41 41 710 74 75
www.vericatrust.com
Глава 1
1. Mercer Human Resources Consulting: www.mercer.com.
2. The Fraser Institute: www.fraserinstitute.org.
3. The Heritage Foundation: www.heritage.org.
Глава 3
1. Schweizer Versicherung, Mart 2007, p. 7.
2. Schweizer Versicherung, Mart 2007, p. 8 ff.
3. NZZ am Sonntag, Mart 25, 2007.
4. Обзор SMC Schmidt Management Consulting AG, см. Schweizer Versicherung, May 2007, p. 8 ff.
5. NZZ am Sonntag, June 18, 2006.
Глава 5
1. VAG; AS 2005, p. 5269 ff.
2. AVO; AS 2005, p. 5305, SR 961.011.
3. AVO-FOPI; AS 2005, p. 5383, SR 961.001.1.
4. SR 222.229.1; AS 2005, p. 5245 ff.
5. Опубликовано в HAVE 3/2006, p. 283 ff.
6. Статья 1 § 1 и ст. 2 lit. с VAG, а также ст. 1 § 1 и 3 AVO.
7. Директива 2002 92/EWG от 9 декабря 2002 г.
8. См. раздел «Обязательная регистрация независимых страховых брокеров».
9. Подсчитывается на момент регистрации перед экзаменом.
10. Статья 186 § 3 AVO.
11. 2-я ст. 186 § 4 AVO.
Глава 7
1. Аризона – Ariz. Rev. Stat. § 33-1126A7; Флорида – Fla. Stat. Ann. § 22.14; Гавайи – Hawaii Rev. Stat. § 431-10-232; Канзас – Kan. Stat. Ann. §§ 60-2313(a)(7), 40-414; Луизиана – La. Rev. Stat. Ann. § 22-647(B); Мэриленд – Md. Code Ann. Ins. § 16-111; (a) Мичиган – Mich. Сотр. Laws Ann. § 500-2207; Нью-Мексико – N.M. Stat. Ann. § 42-10-3; Оклахома – 36 Okla. St. Ann. § 3631.1; Техас – Tex. Ins. Code § 1108.051
2. 115 N.M. 590, 855 P.2d 1054 (1993).
3. N.M. Stat. Ann. 42-10-2 (Cumm. Supp. 1993).
4. Thomson v. Lerner, 25 T.2d 209, 210-11.
5. In re Payne, 323 B.R. 723 (9th Cir. 2005).
6. Неотменяемое назначение бенефициариями супруга и/или иждивенцев держателя полиса может иметь неблагоприятные налоговые последствия для граждан США, поскольку в этом случае бенефициариям придется уплачивать налог на дарение. Однако этих налоговых последствий можно избежать, если аннуитет находится в собственности зарубежного траста доверителя, поскольку такой траст не подлежит юрисдикции судов Соединенных Штатов и контролю со стороны держателя полиса.
7. Налог США на передачу наследства через поколение – вопрос сложный, обсуждение которого выходит за рамки данной главы. Коротко говоря, это заменитель налога на имущество, который уплачивается в случае смерти очередного поколения бенефициариев бессрочного траста. Это позволяет взимать налоги с каждого поколения бенефициариев траста после смерти.
8. Сумма, освобожденная от уплаты налога на передачу наследства через поколение, до 2009 г. составляла $2 млн, после чего ее размер был увеличен до $3,5 млн.
Глава 8
1. Неотменяемое назначение бенефициариями супруга и/или иждивенцев держателя полиса может иметь неблагоприятные налоговые последствия для граждан США, поскольку в этом случае бенефициариям придется уплачивать налог на дарение. Однако этого можно избежать, если аннуитет находится в собственности зарубежного траста доверителя, поскольку такой траст не подлежит юрисдикции судов Соединенных Штатов и контролю со стороны бенефициария.
2. Автор признает, что не каждое приобретение швейцарского аннуитета или полиса страхования жизни оправдывает дополнительные расходы и обязательства, связанные с созданием международного траста для владения такими страховыми продуктами. Как и при любом планировании, потребности в правовой структуре и ее сложность зависят от общих целей, объема инвестиций и постоянного места жительства клиента. Прежде всего, следует определить масштабы состояния и принять решение о соответствующих стратегиях по его сохранению, в том числе о возможности использования траста, отвечающего требованиям конкретной ситуации.
Глава 9
1. См. также Swiss Re, sigma no. 3/2003 «Страхование с привязкой к инвестиционным фондам в Западной Европе: в расчете на возрождение?» 4f (оригинал на немецком).
2. Раздел 43. Допустимые активы
1) …
2) В отношении страховых резервов для полисов страхования жизни, когда держатель полиса берет на себя инвестиционный риск (приложение 4, разд. 2, E в пассивной части баланса), применимо следующее:
a) Если выплаты по договору непосредственно связаны со стоимостью паев в инвестиционном фонде или ином специальном фонде, страховые резервы для этих выплат должны по мере возможности покрываться соответствующими паями или, если паи не выделены, соответствующими активами.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта
Оставить комментарий