» » » Часовщик с Филигранной улицы - Наташа Полли

Часовщик с Филигранной улицы - Наташа Полли

Книгу Часовщик с Филигранной улицы - Наташа Полли читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!

366 0 08:01, 09-07-2019
Часовщик с Филигранной улицы - Наташа Полли
09 июль 2019
Автор: Наташа Полли Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2019 Добавить книгу Часовщик с Филигранной улицы - Наташа Полли в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении android Добавить книгу Часовщик с Филигранной улицы - Наташа Полли в приложение Добавляйте книги в android приложение “Bukvateka” прямо с сайта и читайте offline. Cкачать на телефон книгу Часовщик с Филигранной улицы - Наташа Полли в приложение "Bukvateka" бесплатно. ᐅ Смотрите видео инструкцию
0 0

Книга Часовщик с Филигранной улицы - Наташа Полли читать онлайн бесплатно без регистрации

Лондон, 1883 год. Молодой телеграфист Таниэль Стиплтон, вернувшись домой в свою крошечную квартиру в Пимлико, обнаруживает на подушке оставленные таинственным посетителем ручные золотые часы изысканной работы. Пока он пытается разобраться, как к нему попал неожиданный дорогой подарок, часы спасают ему жизнь – заставив молодого человека покинуть место, где через мгновение произойдет мощный взрыв, который разрушит Скотланд-Ярд и кварталы вокруг. Так Таниэль оказывается втянут в полицейское расследование.
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 95
Перейти на страницу:

– Нет, – ответил он, но, почувствовав фальшь в своем голосе, постарался изменить тон. – Нет, это вполне разумно. На что мне нужно будет обратить внимание?

– Для начала просто сообщите мне, если он внезапно исчезнет. Отдайте мне, пожалуйста, часы.

– Нет, – ответил Таниэль, и ему пришлось ухватиться за край стула в попытке сохранить твердость под взглядом вдруг сузившихся серых глаз Уильямсона. – Если он замешан в это дело, а я приду завтра без часов, он догадается, что что-то произошло, он очень проницателен. Кто ваш консультант?

– Я предпочту не…

– Пожалуйста. Я это сделаю, буду рад это сделать, но не заставляйте меня чувствовать себя стреноженным. Он заметит, если у меня не будет с собой часов, – он сглотнул слюну. – И я понимаю, я не ношу мундира, но я за свою карьеру точно подписал больше документов о неразглашении государственной тайны, чем вы.

– Ну что ж, – вздохнул Уильямсон, и Таниэль понял, что он не слишком доволен. Последовала пауза. – У меня нет с собой его карточки, я не бросаю вещи где попало. Сможете запомнить имя и адрес?

– Да.

– Фредерик Спиндл. Трогмортон-стрит, возле Белгравии.

У Таниэля снова заныл затылок, и он потер его. Он чувствовал полный упадок сил, происходило ли это от облегчения или от беспокойства – он и сам не знал.

– Ну, на вас работают явно не китайцы с Лаймхауса…

– Состоятельных людей нелегко подкупить, – холодно ответил Уильямсон. – И он лучший в своем деле.

– Если он лучший, то почему, хотел бы я знать, какой-нибудь механический персонаж не гладит для меня мою одежду, напевая при этом арии из «Летучей мыши». А у Мори, между прочим, есть механический осьминог.

– Вы сердитесь, – сказал Уильямсон, слишком удивленный, чтобы огрызнуться в ответ. – Я знаю, это трудное задание, но он вас уже знает, поэтому…

– Извините. Боже, я совсем не хотел говорить резкости.

– У всех сейчас натянуты нервы. Ничего страшного.

Таниэль сдался.

– Он был добр ко мне, Долли. Посадил меня за стол у себя на кухне и напоил чаем. С булочками, черт побери. Я не помню, когда меня в последний раз… – он прервал себя и посмотрел на стол с надписью мелом. – Я закажу для вас нормальные канцелярские принадлежности, а то у вас стол расчерчен, как для игры в классики.

– Послушайте, это могло произойти с кем угодно. Особенно с человеком в вашем положении…

– И корзину для бумаг. Вы не можете все время пользоваться этой чертовой шляпой.

– Спасибо, – вздохнул Уильямсон.

Таниэль кивнул в ответ и пошел обратно наверх заполнять бланк заказа. Он как раз подделывал подпись, когда возле него остановился старший клерк.

– Боже правый, Стиплтон, отправляйтесь домой. Пока вы не залили кровью весь телеграф.

– Спасибо, сэр.

– Это моя подпись?

– Да.

Он присмотрелся.

– Неплохо. Валяйте дальше.

VIII

Таниэля разбудила паровая игрушка. Выкатившись из его кармана на одеяло, она перемещалась уморительными зигзагами. По пути домой Таниэлю казалось, что он не так уж плохо себя чувствует, но, едва оказавшись у себя в комнате, он рухнул в постель и забылся, даже не успев раздеться или перевязать руку. Он спал без сновидений и, проснувшись, не мог определить, сколько времени прошло, хотя и видел, что довольно много. В комнате было тепло от яркого солнца, рассеявшего туман.

Он нашарил часы, обнаружив при этом, что рукав его рубашки затвердел от засохшей крови. В комнате было очень тихо, слышно было лишь тиканье часов и шуршание пододеяльника, когда он проводил по нему пальцами. На часах была половина второго. Таниэль уткнулся лицом в подушку. Цепочка от часов впилась ему в бедро, но у него не было сил повернуться. Когда он, наконец, заставил себя сесть, то обнаружил, что его комната изменилась. Крошечная, пустая и чистая – как будто в ней никто и не жил никогда. Подсознательно он не собирался сюда возвращаться. Он сидел, глядя на кружившую в солнечном луче пыль. Комната выглядела в точности как в тот день четыре года назад, когда он снял ее и впервые вошел сюда. И вся его жизнь с этого момента представляла собой непрерывное движение по кругу.

Наконец он встал. Ему пришлось медленно, с трудом высвобождать руку из заскорузлого от крови рукава одолженной рубашки, отрывая его от раны и присохших волосков. Таниэль отмыл руку, вскипятил чайник и замочил рубашку в раковине, но пятна не отошли. Придется ему извиняться перед соседом Мори. Мысль о возвращении в дом Мори чуть было снова не погрузила его в забытье. Уильямсон дал ему простое задание, но выполнить его было нелегко. Таниэль мало подходил для беспристрастной слежки за человеком, проявившим к нему отеческую заботу.

Он смочил волосы холодной водой, чтобы окончательно проснуться. Отрезал полосу ткани от испорченной рубашки и, за неимением бинтов перевязав ею рану, облачился в собственную чистую рубашку. Затем нашел карту Лондона. Трогмортон-стрит находилась, как и говорил Уильямсон, совсем рядом с Белгравией. Пошарив по карте глазами, он нашел Найтсбридж: загнутый внутрь завиток Филигранной улицы был так мал, что ее название не было обозначено. Таниэль быстро свернул шуршащую карту.


Мастерская Спиндла оказалась не так далеко от дома Мори, к тому же на соседних улицах находилось еще три или четыре часовых мастерских. Таниэль открыл дверь, громким звоном колокольчика возвестившую о его приходе. Спиндл с помощью двух пинцетов разбирался в хитросплетениях лежащего перед ним часового механизма. Стол, за которым он сидел, был покрыт зеленой бархатной скатертью, расчерченной на пронумерованные квадраты, и в каждом из этих квадратов лежала крошечная деталь часового механизма. В его очки было вставлено несколько линз сразу, и они, казалось, увеличивали левый бледно-зеленый глаз Спиндла сильнее, чем правый. Он снял очки и прикрыл объект своего исследования куском ткани, так что под ней вырисовывались только контуры механизма.

– Вы застали меня врасплох, – сказал Спиндл, улыбаясь. – Я был погружен в работу. Правительственное задание, знаете ли. Тут то, что осталось от бомбы из Скотланд-Ярда. Что-то случилось?

Таниэль остановился на расстоянии пяти футов от его стола. Уильямсон говорил ему, что часовщик консультирует полицию, и можно было предположить, что бомба находится у него в мастерской, но это оказалось для него неожиданностью.

– Нет, – ответил он и подошел поближе. – Меня прислал сюда суперинтендант Уильямсон.

– Но мой отчет еще не готов…

– Неважно, он хотел, чтобы вы взглянули на это.

Спиндл светился приветливостью, но, когда Таниэль достал часы, изменился в лице. Он осторожно взял их своими тонкими пальцами и открыл крышку.

– Это работа Кэйты Мори.

Таниэль кивнул.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 95
Перейти на страницу:
  1. Жалоба
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта


Старуха Кристи - отдыхает! - Дарья Донцова Старуха Кристи - отдыхает! - Дарья Донцова

Новые отзывы

  1. Mkot13 Mkot1312 июль 21:17 Отличная детская книга!... Гейман Нил - Коралина
  2. Максим Максим28 март 22:54 Книга очень интересная, сюжет динамичный. Автор почти всегда пишет хорошо, без соплей как у некоторых "фантастов". При чтении... Битва за реальность - Алекс Орлов
  3. Onyx Onyx09 август 16:50 Эта книга не о том, что происходило на самом деле, а о том, что США выдавало за правду для своего оправдания! В общем, не тратьте... Перевороты. Как США свергают неугодные режимы - Стивен Кинцер
Все комметарии
Новинки бесплатной онлайн библиотеки