Алмазная колесница - Борис Акунин
Книгу Алмазная колесница - Борис Акунин читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!
366 0 23:13, 06-05-2019Книга Алмазная колесница - Борис Акунин читать онлайн бесплатно без регистрации
– Нет, на тебе не должно быть никакой одежды.
Он поднялся по прикреплённой к стене лестнице. Глаз неоткрывал.
Медленно прошёл коридором, наткнулся на дверь.
Открыл её – и кожу обдало ночным холодом.
Это дверь, за которой пропасть, сообразил он и замер напороге.
Три больших шага? Насколько больших? Какой длины был мостик?Примерно сажень, не больше.
Шагнул раз, другой, стараясь не мельчить. Перед третьимзапнулся. Что если на третьем шаге нога попадёт в пустоту?
Пропасть была здесь, совсем рядом, он чувствовал еёбездонное дыхание.
Усилием воли он сделал шаг – точь-в-точь такой же, какпредыдущие. Пальцы ощутили ребристую кромку. Ещё бы пол-вершка, и…
Он открыл глаза – и ничего не увидел.
Не было ни луны, ни звёзд, ни огоньков внизу. Мир соединилсяв одно целое, в нем не было ни неба, ни земли, ни верха, ни низа. Была лишьточка, вокруг которой располагалось сущее.
Точка находилась в груди Фандорина и посылала вовне сигнал,полный жизни и тайны: тук-тук, тук-тук, тук-тук.
Солнце всё делит,
Тьма всё объединяет.
Ночью мир един.
Тамба сказал:
– Падать нужно, как сосновая иголка падает на землю –бесшумно и плавно. А ты падаешь, как подрубленное дерево. Мо иккай [44].
Эраст Петрович представил себе сосну, поросшие хвоей ветки,вот одна оторвалась и кружась полетела вниз, мягко опустилась на траву.Подпрыгнул, перевернулся в воздухе, плашмя бухнулся о землю.
– Мо иккай.
Иголки сыпались одна за другой, вот воображаемая ветка ужесовсем облысела, пришлось взяться за следующую, но после каждого паденияслышалось неизменное:
– Мо иккай.
Эраст Петрович послушно набивал себе синяки, но больше всегоему хотелось научиться драться – пусть не как Тамба, но хотя бы какнезабываемая Нэко-тян. Однако дзёнин с этим не спешил, пока ограничивалсятеорией. Говорил, что сначала нужно по отдельности изучить каждый из трехпринципов схватки: нагарэ – текучесть, хэнкан – переменчивость и, самый сложныйиз них всех, ринки-охэн – способность к импровизации в зависимости от манерыпротивника.
Полезней всего, с точки зрения титулярного советника, былисведения об ударах по жизненно важным точкам. Тут, пока постигаешьтруднопроизносимые и трудноуясняемые принципы ниндзюцу, вполне можно былообойтись навыками английского boxing и французской savate.
В заветной тетрадочке появились рисунки частей человеческоготела со стрелками разной толщины, в зависимости от силы удара, и загадочнымикомментариями вроде: «Сода (шест, позв.) – врём, паралич: несильно! – ин.мом. смерть». Или: «Вансюн (трехглав, мыш.) – врём, паралич руки;несильно! – ин. перелом».
Самыми сложными неожиданно оказались уроки дыхания. Тамбатуго перетягивал ученику ремнём талию, и нужно было сделать подряд две тысячивдохов – таких глубоких, чтобы надувалась нижняя часть живота. Мышцы от этоговроде бы нехитрого упражнения болели так, что в первый вечер Фандорин приполз ксебе в комнату скрючившись и очень боялся, что ночью не сможет любить Мидори.
Смог.
Она натёрла его синяки и ссадины целебной мазью, а потомпоказала, как снимать боль и усталость при помощи кэцуин – магического сцепленияпальцев. Под её руководством Зраст Петрович четверть часа вывёртывал пальцы искладывал их в какие-то невообразимо замысловатые кукиши, после чего разбитостькак рукой сняло, а тело наполнилось энергией и силой.
Днём любовники не виделись – Фандорин постигал тайныправильного падения и правильного дыхания, Мидори была занята какими-то своимиделами, но ночи всецело принадлежали им двоим.
Титулярный советник научился обходиться двумя часами отдыха.Оказалось, что, если овладеть искусством правильного сна, для восстановлениясил этого вполне достаточно.
В соответствии с мудрой наукой дзёдзюцу, каждая новая ночьбыла непохожа на предыдущую и имела собственное название: «Крик цапли»,«Золотая цепочка», «Лисица и барсук» – Мидори говорила, что однообразие губительнодля страсти.
Прежде жизнь Эраста Петровича была окрашена по преимуществув белый цвет, цвет дня. Теперь же, из-за того что время сна настолькосократилось, существование стало двухцветным – белым и чёрным. Ночьпревратилась из фона, задника настоящей жизни в её полноценную часть, и отэтого мироздание в целом сильно выиграло.
Пространство, раскинувшееся от заката до рассвета, вмещало всебя очень многое: и отдых, и страсть, и тихий разговор, и даже шумную возню –ведь оба были так молоды.
Например, однажды поспорили, кто быстрее: Мидори бегом илиФандорин на велосипеде.
Не поленились перебраться на ту сторону расщелины, гдедожидался хозяина «Royal Crescent Tricycle», спустились к подножию горы иустроили кросс по тропе.
Сначала Эраст Петрович вырвался вперёд, но через полчаса,устав крутить педали, сбавил темп, и Мидори стала догонять. Бежала легко,размеренно, нисколько не участив дыхания. Версте на десятой обошлавелосипедиста, и разрыв постепенно увеличивался.
Лишь теперь Фандорин догадался, каким образом Мидори сумелаза одну ночь доставить в Йокогаму целебную траву масо с южного склона горыТандзава. Просто пробежала пятнадцать ри в одну сторону, потом столько жеобратно. Сто двадцать вёрст! И на следующую ночь опять! То-то она засмеялась, когдаон пожалел загнанную лошадь…
Однажды он попытался завести разговор о будущем, но услышалв ответ:
– В японском языке будущего времени нет, толькопрошедшее и настоящее.
– Но ведь что-то с нами все-таки будет, с тобой и сомной, – упорствовал Эраст Петрович.
– Да, – серьёзно ответила она. – Только я ещёне решила, что именно: «Осенний лист» или «Сладостная слеза». У обеих концовокесть свои преимущества.
Он помертвел. Больше о будущем не говорили.
* * *
Вечером четвёртого дня Мидори сказала:
– Сегодня мы не коснёмся друг друга. Мы будем пить винои разговаривать о прекрасном.
– То есть как «не коснёмся»? – взволновался ЭрастПетрович. – Ведь ты обещала «Серебряную паутинку»!
– «Серебряная паутинка» – это ночь, проведённая вутончённой, чувствительной беседе, чтобы две души соединились невидимыминитями. Чем прочнее эта паутина, тем надольше удержит она мотылька любви.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта
Оставить комментарий