» » » Истерли Холл - Маргарет Грэм

Истерли Холл - Маргарет Грэм

Книгу Истерли Холл - Маргарет Грэм читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!

287 0 14:00, 24-01-2020
Истерли Холл - Маргарет Грэм
24 январь 2020
Автор: Маргарет Грэм Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2019 Добавить книгу Истерли Холл - Маргарет Грэм в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении android Добавить книгу Истерли Холл - Маргарет Грэм в приложение Добавляйте книги в android приложение “Bukvateka” прямо с сайта и читайте offline. Cкачать на телефон книгу Истерли Холл - Маргарет Грэм в приложение "Bukvateka" бесплатно. ᐅ Смотрите видео инструкцию
+1 1

Книга Истерли Холл - Маргарет Грэм читать онлайн бесплатно без регистрации

Эви Форбс предана своей семье. Все мужчины в ней – шахтеры. Она с детства привыкла видеть страдания людей рабочего поселка: несчастные случаи и гибель близких, жестокость и несправедливость начальников. Она чувствует себя спасительницей семьи, когда устраивается работать в Истерли Холл – поместье лорда Брамптона, хозяина шахт.В господском доме Эми сразу же сталкивается с пренебрежением и тиранией хозяев, ленью, предательством и наглостью других слуг. Однако с помощью друзей, любви и собственного таланта она смело идет вперед, к своей цели – выйти «из-под лестницы».Но в жизнь вмешивается война. Все уходят на фронт. Жизнь превращается в бесконечное ожидание роковых писем о судьбе родных. Все, что остается делать представителям обоих классов, – ждать Рождества, когда их мужчины вернутся…
1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 109
Перейти на страницу:

Мужчины поднимаются на корабль…

Поднимаются…

Колеса стучали, и даже игра в мяч не могла больше отвлечь Эви от мысли о предстоящем прощании. И, оглядев всех сидящих в вагоне, она с уверенностью могла сказать, что все они чувствуют то же самое. Как жарко. Действительно жарко? Она потянула за кожаную петлю на окне и опустила стекло. Колеса подскакивали на стрелках, поезд гудел, проходя по мостам, в окна влетали хлопья сажи. Грейс пыталась отмахиваться, но они уже опустились ей на лицо.

– Эви, может быть, закроем окно? – предложила она.

Эви заулыбалась.

– Прошу прощения.

Она снова подняла стекло, и сразу стало тише.

– Вот, послюнявь. – Эви протянула ей носовой платок. Грейс поморщилась. Милли высказалась:

– Ты сейчас не у себя на кухне, Эви Форбс, когда ты заставляешь всех начищаться до блеска, чтобы хозяева были довольны.

Эви посмотрела на нее. При чем тут кухня? По всей видимости, так Милли отстаивает свое место перед посторонними. Обе теперь смотрели на Грейс, осознав вдруг, что она уже на службе.

Грейс вытащила из кармана собственный носовой платок. Она пососала его и протянула Эви.

– Сделай одолжение, Эви, я не могу позволить себе выглядеть как чумазая школьница. А ты, Милли, не забывай, что Эви учится очень важным вещам, она умная девочка.

Вот так, заруби себе на носу, подумала Эви, безрезультатно стараясь стереть жирную копоть.

Мать сказала:

– Брось-ка ты это, солнышко, давай лучше я.

Она передала Тима Эви.

– У меня с собой мыльные тряпочки, на случай если понадобится помыть малыша. Лучше протереть лицо ими, чем слюнявить платок и тереть кожу.

Когда они приехали на Центральный вокзал Ньюкасла, лицо Грейс снова сияло первоначальной чистотой, как сказала Эви, когда они вышли из поезда. И сразу их окутала какофония пронзительных свистков, пыхтенья паровоза, криков, лязга, беспорядочного движения. Толпа вынесла их маленькую группу на перрон, где собрались, казалось, сотни солдат в форме цвета хаки. На своем пути они миновали леди Веронику, стоявшую чуть в стороне с растерянным видом. Эви и Грейс с трудом выбрались из толпы, чтобы подойти к ней. Грейс выдохнула:

– Что у нее с лицом?

Эви крикнула ей в ухо.

– Неделю назад налетела на дверь. Иными словами, Ублюдок Брамптон ударил ее, как он это делал с Обероном. Те же самые кровоподтеки, та же разбитая губа. Она, конечно, ничего не говорила, но у меня нет никаких сомнений. И сейчас уже намного лучше, чем было сначала.

На них налетали пассажиры, бегущие к солдатам.

– Миледи, – крикнула Эви, – пойдемте с нами, а то вас тут затопчут, одну-то.

Леди Вероника осторожно улыбнулась.

– Это так любезно, Эви, я немного растерялась. Грейс, вы тоже тут. Я слышала, что Эдвард приболел, и надеялась, что вы приедете вместо него. Не сомневаюсь, что вы будете большим утешением для всех.

Эви слегка подтолкнула ее вперед.

– Нам нужно держаться в потоке, если мы не хотим опоздать. Сегодня последний раз, когда мы увидим их, до… В общем, до того, как…

Грейс взяла обеих под руки.

– Пока они не вернутся домой целыми и невредимыми, – сказала она, заводя их в нескончаемый поток встревоженных людей, ищущих своих мужчин.

Они пробрались в конец платформы, самой длинной на вокзале. Над толпой они увидели полотнище, растянутое на высоте. На нем было намалевано: «Четвертый стрелковый батальон Северного Тайна. Рота С». Леди Вероника шепнула Эви:

– Они могли поучиться у нас писать плакаты, правда, Эви?

– Ага, солнышко, точно могли.

Леди Вероника улыбнулась.

– Так приятно, когда тебя называют «солнышко».

Они пробирались сквозь толпу в направлении Роты С. Поезд уже пыхтел, выпуская пар. Но он не может уехать, думала Эви, еще нет. И произнесла вслух:

– Еще нет.

Леди Вероника отозвалась:

– Не посмеет, Эви. Иначе ему придется иметь дело с вами.

Все три заулыбались друг другу.

– С нами, – возразила Эви. С нами всеми. С великим и ужасным женским полком.

Грейс схватила их за руки, и все вместе они зашагали в ногу, а поток расступился, как морские волны, потому что оказалось, что они пришли. Вот полотнище, оно было укреплено на одной из викторианских колонн, и мужчины искали своих родных и близких. Где же взвод мистера Оберона? Где же он?

Эви увидела Джека с Тимом на руках, а рядом Милли, лицо ее раскраснелось. Повиснув на его руке, смотрит по сторонам. Рядом с ним стоял Мартин со своей матерью. Милли улыбнулась кому-то, кто ее окликнул. Это был Роджер. Эви наблюдала за этой сценой: вот он подошел к Милли и Тиму, его сыну. Джек в упор смотрел на денщика своего командира, ожидая, осмелится ли тот предъявить права на ребенка, которого он, Джек Форбс, держит на руках. Ни в коем случае нельзя допустить, чтобы ребенок рос под влиянием такого субъекта, как Роджер. Так Джек сказал Эви, когда она видела его в последний раз.

Отец сначала стоял сзади, но потом переместился и встал между этими двумя мужчинами. Мама отошла в сторону, со всей серьезностью слушая, что ей говорил капитан Уильямс.

– Я должна пойти к ним. Джеку, может быть, понадобится моя помощь. – Эви рванулась вперед, но тут в суетливой толпе появился Саймон. Грейс потянула ее назад.

– Я займусь ими, иди к Саймону.

Позабыв обо всем, она бросилась, цепляясь за других людей, к нему, а он пробивался к ней, и вот уже она в его объятиях, и он крепко держит ее, зарывшись лицом в ее волосы. А где ее шляпа? Что там со шляпами? При чем тут шляпы?

Его зеленая форма была такой жесткой. Как странно. Все было до невозможности странно. Все эти мужчины, уходящие на фронт воевать, но они будут в безопасности, потому что они сильные, смелые шахтеры. Но нет, Саймон ведь не шахтер, он певец и садовник, а еще он такой нежный. Он повторял:

– Я люблю тебя, люблю.

Снова и снова он повторял эти слова, и она тоже говорила это ему. И его губы прижались к ее губам, глаза смотрели в глаза, ее руки крепко держат его, его руки сплетены вокруг нее.

Джек уже подошел к ним.

– Отпусти ее на секунду, Сай. У брата тоже есть какие-то права, к тому же красавица едва дышит.

Теперь уже Джек, такой большой и сильный, обнимал ее.

– Я позабочусь о нем, девочка моя, – сказал он. – Ничего не бойся, я присмотрю за ним как следует.

Тут подошла мама и похлопала ее по плечу.

– Эви, дай маме-то обнять сына.

Эви отступила назад и увидела рядом с матерью Грейс. Она увидела, как светится любовью лицо молодой женщины, а поверх маминой головы Джек смотрел на Грейс, и его любовь была такой же сильной, как и ее. Душа Эви болела за них. Но тут кто-то рядом окликнул ее.

1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 109
Перейти на страницу:
  1. Жалоба
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта


Прощайте, колибри, хочу к воробьям! - Екатерина Вильмонт Прощайте, колибри, хочу к воробьям! - Екатерина Вильмонт

Новые отзывы

  1. Mkot13 Mkot1312 июль 21:17 Отличная детская книга!... Гейман Нил - Коралина
  2. Максим Максим28 март 22:54 Книга очень интересная, сюжет динамичный. Автор почти всегда пишет хорошо, без соплей как у некоторых "фантастов". При чтении... Битва за реальность - Алекс Орлов
  3. Onyx Onyx09 август 16:50 Эта книга не о том, что происходило на самом деле, а о том, что США выдавало за правду для своего оправдания! В общем, не тратьте... Перевороты. Как США свергают неугодные режимы - Стивен Кинцер
Все комметарии
Новинки бесплатной онлайн библиотеки