» » » Принц инкогнито - Антон Понизовский

Принц инкогнито - Антон Понизовский

Книгу Принц инкогнито - Антон Понизовский читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!

163 0 04:58, 22-05-2019
Принц инкогнито - Антон Понизовский
22 май 2019
Автор: Антон Понизовский Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2017 Добавить книгу Принц инкогнито - Антон Понизовский в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении android Добавить книгу Принц инкогнито - Антон Понизовский в приложение Добавляйте книги в android приложение “Bukvateka” прямо с сайта и читайте offline. Cкачать на телефон книгу Принц инкогнито - Антон Понизовский в приложение "Bukvateka" бесплатно. ᐅ Смотрите видео инструкцию
0 0

Книга Принц инкогнито - Антон Понизовский читать онлайн бесплатно без регистрации

«Обращение в слух», первый роман Антона Понизовского, сразу же вошёл в короткий список премии «Большая книга» (2013).Новый роман «Принц инкогнито» — одновременно и приключенческая новелла, и сугубо реалистичная бытовая драма, и горячая исповедь, и детектив. 1908 год, Сицилия, броненосец «Цесаревич», романтика и интрига. И сразу же: современная провинция, больница для умалишённых. Кто-то из пациентов устраивает поджог за поджогом; психиатр обязан найти пиромана. Но, как и положено в русском романе, за детективной фабулой — вопрос о «последней правде». Где она: в тусклом реальном мире — или в цветных, золотых мечтах? И кто здесь подлинный принц?.. Может быть, вы?
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
Перейти на страницу:

Как легко наконец говорить на родном языке. Быть свободным. Как сладко. Эти старинные ритуалы: витиеватые и внешне хрупкие, но отчего-то такие победные, победительные… Трепещут ленты.

Вдруг замешательство, ропот: из тёмных рядов выталкивают человечка в жёваной, выпущенной из брюк рубахе, коротышка пытается что-то пролепетать в своё оправдание — язык ему не повинуется. Ох, несдобровать коротышке: грозно сверкнули глаза де Сильвы, де Вильи, и замелькали выдвинутые клинки…

– ¡Envainad, mis buenos señores![9] — властным жестом я предотвращаю кровопролитие. — Que la venanza, aunque justa, no ponga mustia el gran día del felicísimo triunfo. Hay un refran en nuestra España que dice que habiendo durado mucho el mal, el bien esta ya cerca. Y al contrario, los que ayer estaban en pinganitos, hoy estan por el suelo. Aquí esta el mesmo criado hasta entonces fiel y seguro. Como me vio en esta desgracia y aprieto, quiso aprovecharse de la ocasion, pero quedo muy engañado. Ese embustero cobarde es digno de muy gran castigo… pero hoy sale con su merecido premio. Al indigno grande Juan, al traidor don Giovanni, para que viva sin austentarse, para que se arrepienta por todos los días de su vida y se avergüence de sí mesmo, se le entrega la hacienda estancia… Califanovo[10].

Всё взрывается смехом, вертятся и разбрызгиваются огни.

Коротышку выталкивают взашей: вместо муаровой ленты ему на плечи набросили перекрученную простыню, под возгласы «¡Fuera, hideperro! ¡Huye, puto! ¡Vete a Califanovo!»[11] — он исчезает бесследно.

Множество огоньков отражается в позолоте. В тёмных высях проносится ветер и разворачивает штандарты: львы встают на задние лапы, реют червлёные полосы на знамёнах. Времени ещё много, но у меня отчего-то слезятся глаза, как от сильной усталости. Повторяются такты марша. Все ждут.

Видно, дело за мной.

Но я медлю. Мне почему-то ужасно жалко всех, кто остаётся, всех вас, моих подданных: только что розданные провинции, страны, сокровища и ордена кажутся мне сейчас таким пустяком…

Я не притворяюсь: это на самом деле такая ничтожная малость, и, главное, это так просто… Нет, уже не успею как следует объяснить. Горны твёрды: пора.

Встаю с трона и сразу вижу солнечную дорогу — она начинается у меня под ногами. Огни зажигалок сливаются в солнечные ступеньки, тасуются и теснятся. Чем дальше вперёд, тем дорога ровней: я готовлюсь ступить на неё, как на зыбкую чешую, на блестящие отшлифованные пластинки. Здесь, в самом начале, особенно по краям, они быстро-быстро колеблются, мельтешат, норовя выскочить из-под ног, но я знаю, что если изо всех сил разбежаться и заскользить, как на лыжах или на коньках, среди вспышек, в мареве солнечных мух, если всем существом понестись к близкому горизонту, над которым уже сквозят облака и набирают силу лучи, так что ступеньки сливаются в ослепительную сплошную ленту…

Я поднял руку. Небесные горны звучат напряжённо, почти пронзительно. На прощание говорю уже прямо, без обиняков: «Cada uno es el príncipe incognito». Ступаю на золотую дорогу.

Она подаётся и чуть колышется под подошвами — но она меня держит, по ней правда можно идти. Это правда! Мне тесно дышать, потому что лёгкие до отказа заполнены благодарностью. Солнечная дорога искрится, её правый край нестерпимо горит. Впереди — бесконечное поле расплавленного огня.

Я всем сердцем уже устремляюсь туда, но в последний момент что-то меня задерживает — может быть, недоуменная тишина за спиной. Разве я что-то не досказал? Повернувшись, стараясь унять нетерпение, я как можно раздельнее повторяю: «Каждый из нас — принц инкогнито».

Но все молчат.

Словарь терминов, иностранных и малоупотребительных слов, не получивших объяснения в тексте

азерб. — азербайджанское

арм. — армянское

бак. — бакинское

бранн. — бранное

досл. — дословно

жарг. — жаргонное

исп. — испанское

ист. — историческое

ит. — итальянское

караб. — карабахское

лат. — латинское

мед. — медицинское

мор. — морское

неправ. — неправильное

обсц. — обсценное

порт. — португальское

пск. — псковское

сиц. — сицилийское

Heroica (мед.) — сильнодействующие лекарства.

А кац (бранн. арм.) — бесцеремонное обращение к молодой женщине, [девка].

Ада́ (бак.) — эй.

Азалепти́н (мед.) — нейролептик.

Аль мар (исп.) — в море.

Аминази́н (мед.) — первый синтетический нейролептик. В ряде стран производство прекращено из-за токсичности и множества побочных эффектов.

Амитриптилин (мед.) — антидепрессант.

А́ра (арм.) — эй.

Арар эн эль мар (исп.) — досл.: «пахать в море»; трудиться впустую.

Бе́нга (исп.) — давай!

Бе́са ми ку́ло (бранн. исп.) — поцелуй меня в зад.

Болтушка (мед. жарг.) — смесь лекарств.

Брейд-вымпел (мор.) — вымпел с косицами.

Броневая палуба (ист. мор.) — один из нижних «этажей» боевого корабля.

«Буханка» — санитарный микроавтобус УАЗ-3962.

Вай ку (караб.) — ничего себе! Ишь ты!

«Васпурака́н» — марка 15-летнего армянского коньяка.

Воще́нца (сиц.) — Ваше сиятельство.

Гаирмаха́лся (от обсц. арм.) — занимался сексом.

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
Перейти на страницу:
  1. Жалоба
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта


Прощайте, колибри, хочу к воробьям! - Екатерина Вильмонт Прощайте, колибри, хочу к воробьям! - Екатерина Вильмонт

Новые отзывы

  1. Mkot13 Mkot1312 июль 21:17 Отличная детская книга!... Гейман Нил - Коралина
  2. Максим Максим28 март 22:54 Книга очень интересная, сюжет динамичный. Автор почти всегда пишет хорошо, без соплей как у некоторых "фантастов". При чтении... Битва за реальность - Алекс Орлов
  3. Onyx Onyx09 август 16:50 Эта книга не о том, что происходило на самом деле, а о том, что США выдавало за правду для своего оправдания! В общем, не тратьте... Перевороты. Как США свергают неугодные режимы - Стивен Кинцер
Все комметарии
Новинки бесплатной онлайн библиотеки