Foxcraft. Книга 3. Снежная магия - Инбали Изерлес
Книгу Foxcraft. Книга 3. Снежная магия - Инбали Изерлес читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!
657 0 07:57, 22-05-2019Книга Foxcraft. Книга 3. Снежная магия - Инбали Изерлес читать онлайн бесплатно без регистрации
«Маха, – поправил меня тогда Фарракло. – Мы так это называем».
«Не важно, как вы это называете!» – огрызнулась я.
Но я ошибалась.
Это имело значение. Волк никогда не скажет «маа»…
Свет над темным горизонтом. Пайри, играющий с маа, исследовал силу, которую не понимал. Бабушка требовала, чтобы он прекратил. А если он не остановился? Как далеко он мог зайти?
На мгновение я вернулась в Дикие земли, в нору Каро и Флинта, перед тем как на них напали. Они говорили о Зачарованных, пытаясь понять, как живую лисицу можно лишить силы воли. Каро где-то слышала, что это должно быть пламя.
«Я в это не верю, – сказала одна из старых лисиц. – Лисицы не сжигают свой дар».
И это было правдой. Лисицы не сжигают ценные вещи. Мы их закапываем. Как тот клад короля, спрятанный за Ледяными Ножами.
Я вскочила. Серебристые искры играли на замерзшем снегу.
«Лис, потерянный для Старейшин за шкурой и сухожилиями величайшего из детей Канисты…»
Я вдруг заскулила.
– Айла, ты в порядке? – Фарракло смотрел на меня.
Его зрачки стали огромными в темноте. Совсем не такими, как при ярком свете солнца. Тогда они превращались в крохотные точки.
Я открыла рот, но не сумела выдавить ни звука. Внезапная догадка потрясла меня. Ведь у лисиц глаза, как у кошек. И при ярком свете зрачки превращаются в черные щели. Я нахмурилась, мое сердце забилось быстрее. Мне вспомнился момент, когда король бросился ко мне в пещере. Его глаза были мутными, слезящимися…
Но на свету его зрачки превратились в щели.
Лисьи глаза!
И еще я вспомнила, что говорила мне Амарог: «Не ты ли это была, смотревшая, как черноглазый поморник? Кто мог пронзить священную плоть?»
– Что такое поморник? – спросила я.
Фарракло бросил на меня странный взгляд.
– Это птица. – И, помолчав, добавил: – Она выхватывает еду у других птиц. А это бесчестно даже среди пернатых. Поморник – мошенник, вор.
Меня пробрал холод. Я подумала о том редком и опасном лисьем искусстве… Им владели Старейшины. Но Мэйг тоже умел применять его. И Нарралы, его преданные стражи. Что, если мой брат открыл ту же тайну? Что, если он захотел воспользоваться ею для себя?
«Неужели Пайри мог сделать нечто подобное?» – Устремив взор в тундру, я призналась себе, что мне не хочется этого знать.
– Ты выглядишь встревоженной. – Фарракло внимательно наблюдал за мной.
Я облизнула нос.
– Думаю, я знаю, что случилось с твоим отцом.
Я почувствовала, как Лоп шевельнулся с другой стороны от меня.
– Это болезнь, – грустно сказал Фарракло. – И она пришла внезапно.
– Нет, это не болезнь, – возразила я. – Это… – Я пыталась найти слова. – Это… несчастный случай… игра, которая пошла неправильно. Смешение джерра между волком и лисицей. Редкое и могучее лисье искусство, когда один ум сплетается с другим. Его можно использовать, чтобы завладеть чужой волей. Должно быть, противники боролись, желая одолеть друг друга, но ни один не победил, оба ослабели и растерялись. Конечно, ничего не могло получиться. Лисицы и волки слишком разные.
– О чем ты говоришь? – недоуменно воскликнул Фарракло.
Я тяжело сглотнула.
– Я думаю, король привязан.
Бирронкло ведь говорил об этом в пещере: «Здесь только я. Но я никогда не бываю один».
Фарракло как-то странно посмотрел на меня:
– Не понимаю, о чем ты.
Лоп вскинул голову и пояснил:
– Айла говорит, что какая-то лисица сплела свои мысли с мыслями короля Бирронкло. Они оба оказались привязанными друг к другу и по очереди берут верх.
– В самом деле, Айла? Разве такое может быть? – Фарракло прижал уши.
Бабушка предостерегала Пайри…
– Боюсь, что может, – признала я, глядя на свои лапы. – Твой отец заболел в то же самое время, когда исчез мой брат. Пайри был силен в лисьем искусстве, но он не знал истории, преданий… он не подозревал об опасностях.
Фарракло широко раскрыл глаза:
– Значит, мой отец и был волком из твоей загадки – величайший из детей Канисты?
– Думаю, да, – тихо ответила я. – Думаю, его ум попал в ловушку вместе с умом моего брата. Это Пайри отправил меня к Ледяным Ножам. Он использовал слова, которые могут сказать только лисицы, вроде маа и малинты. И он слышал о Старейшинах.
«Тишина, я должен найти тишину. Я – не я…»
Фарракло все так же прижимал уши.
– Король бормочет всякое, его речи бессвязны, – проворчал он. – Он как будто даже не знает, кто я такой. Но время от времени его ум становится ясен.
Я не в силах была посмотреть ему в глаза.
– Представь, что слышишь сразу два голоса и мысли сталкиваются между собой.
– Нечего и удивляться, что это доводит его до безумия, – пробормотал Фарракло.
Я не знала, что еще сказать. А что, если это и Пайри доводит до безумия? Мне невыносима была эта мысль. Наконец я медленно подняла голову и глянула на принца. Я боялась его гнева. Вдруг мое признание наполнит сердце принца отвращением и он откажется помочь, а может быть, даже станет искать способ навредить моему брату… Но в глазах Фарракло я увидела только глубокую печаль.
– Мой отец не слишком любимый король. Он всегда был… жестоким вожаком.
Я вспомнила, что рассказывала мне Кэттискло о сестре принца.
Фарракло бросил короткий взгляд на Лопа, и тот опустил голову.
– Но Бирронкло был сильным и храбрым. И был… И он мой отец.
– Мне очень жаль, – пробормотала я, потянувшись к Фарракло и лизнув его в нос. – Мой брат поступил глупо, и мне понадобилось много времени, чтобы понять, что случилось… Но теперь я рядом с ним, так что все будет хорошо. Я собираюсь раскрыть секрет привязывания лисицы и волка. И намерена освободить их.

– Там, впереди! – взвизгнул Фарракло, припуская бегом. – Думаю, это Ледяные Ножи!
Была поздняя ночь. Мы шли по тундре под прикрытием темноты, а в бархатном небе уже поднималась луна. Серебристый свет разлился над горизонтом. Ледяные Ножи сверкали, словно гигантские клыки, зазубренные, смертоносные. Они вытянулись впереди на фоне ночного неба. Фарракло приблизился к ним, подергивая хвостом.
– Выглядят острыми, – с опаской произнес Лоп.
Фарракло просунул лапу в щель между Ледяными Ножами. Она была слишком узкой для второй лапы. Прижав уши, принц обнюхал снег.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта
Оставить комментарий