» » » Дом на Холодном холме - Питер Джеймс

Дом на Холодном холме - Питер Джеймс

Книгу Дом на Холодном холме - Питер Джеймс читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!

504 0 03:49, 15-05-2019
Дом на Холодном холме - Питер Джеймс
15 май 2019
Автор: Питер Джеймс Жанр: Книги / Триллеры Год публикации: 2016 Добавить книгу Дом на Холодном холме - Питер Джеймс в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении android Добавить книгу Дом на Холодном холме - Питер Джеймс в приложение Добавляйте книги в android приложение “Bukvateka” прямо с сайта и читайте offline. Cкачать на телефон книгу Дом на Холодном холме - Питер Джеймс в приложение "Bukvateka" бесплатно. ᐅ Смотрите видео инструкцию
0 0

Книга Дом на Холодном холме - Питер Джеймс читать онлайн бесплатно без регистрации

Когда Олли и Каро Хэркурт увидели дом своей мечты – огромный красивый особняк в георгианском стиле, – они не смогли устоять перед его очарованием. И, хотя дом был старым и очень запущенным, супруги купили его, потратив все свои средства. Однако в первый же день приезда Олли, Каро и их двенадцатилетней дочери Джейд стало ясно, что в особняке обитает кто-то еще. С ними стали происходить странные пугающие истории, казалось, кто-то настроен против семьи. Вскоре Олли и Каро узнают ужасное прошлое дома на Холодном холме и понимают, что им всем грозит страшная опасность…
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 77
Перейти на страницу:

Он торопливо спустился вниз и увидел высокого худого мужчину, без тени улыбки на лице, и элегантно одетую женщину лет двадцати семи – двадцати восьми.

– Добрый вечер, – поздоровался Олли.

Мужчина протянул ему удостоверение.

– Детектив констебль Робинсон из отдела расследования преступлений Истборна. А это моя коллега, детектив констебль Луиз Райман. Мистер Оливер Хэркурт?

– Да.

Мысли в голове путались. В присутствии полицейских он всегда нервничал.

– Мы сожалеем, что нарушили ваш тихий семейный вечер, но нам хотелось бы задать вам пару вопросов. Это не займет много времени.

– Да, конечно, – входите.

Он провел их в кухню, усадил за стол и сел напротив. Каро пристроилась рядом, отодвинув в сторону ноутбук, кейс и бумаги, над которыми работала.

– Итак, в чем же причина вашего визита? – спросил Олли.

– Правильная ли у нас информация: вы недавно вступали в контакт с преподобным Робертом Манторпом, проживающем по адресу Беддингем, Фарм Коттаджес, номер два? – спросил детектив Робинсон и достал записную книжку.

– Да, я… ездил навестить его вчера.

– В какое это было время, сэр, и какова была цель вашего посещения?

– Это было после полудня, до того как я забрал из школы свою дочь.

Детектив сделал пометку в своей книжке.

– А почему вы спрашиваете? – Олли посмотрел на женщину-детектива, но у нее было непроницаемое лицо. – Могу я спросить, почему вы здесь? Я очень хотел бы узнать, в чем дело.

– Не могли бы вы ответить на мой вопрос, сэр?

– А не хотели бы вы сначала ответить на мой?

– Оле. – Каро осторожно сжала его локоть.

– Вы предпочли бы, чтобы мы арестовали вас, мистер Хэркурт, и отвезли в полицейский участок Истборна? Или все же вы будете с нами сотрудничать?

– Как юрист, я знаю, что у вас нет оснований для ареста моего мужа, – вмешалась Каро. – И мы имеем право попросить вас уйти.

– Я дам вам еще одну возможность ответить на мой вопрос, мистер Хэркурт, – совершенно бесстрастно произнес Робинсон.

– Я поехал к нему по совету нашего местного викария, преподобного Роланда Фортинбрасса, – мрачно произнес Олли.

– Могу я узнать зачем?

Олли немного помолчал. Ему все меньше и меньше нравился холодный, официальный тон детектива и враждебный взгляд его помощницы.

– Потому что у нас проблемы с этим домом, и я хотел узнать, были ли такие же проблемы у других жильцов, в то время, когда викарий еще служил в нашем приходе.

– Понятно, – протянул детектив, записал все это в книжку и перевернул страницу. – Какие именно проблемы?

– Мы думаем, что в нашем доме – привидения.

Олли внимательно наблюдал за лицом Робинсона. Он очень медленно и тщательно записывал показания Олли и шевелил губами, произнося каждое слово.

– Есть ли свидетель, который может подтвердить время, когда вы приехали к преподобному и уехали от него?

– В тот день я забирал свою дочь Джейд из школы в Берджесс-Хилл в пять тридцать.

Робинсон записал и это.

– Вы можете наконец сказать нам, в чем дело? – спросила Каро. – Что-то случилось с преподобным Манторпом?

– Да. – В первый раз за все время детектив Луиз Райман разомкнула губы. – Что-то случилось.

37

Пятница, 18 сентября

Каро побелела и полузакрыла глаза. На какое-то мгновение Олли подумал, что сейчас она потеряет сознание.

Оба детектива смотрели на нее, но по их лицам ничего нельзя было прочитать.

– С ним все в порядке? – Каро в отчаянии посмотрела сначала на Робинсона, потом на Луиз Райман. Ее взгляд был почти умоляющим.

Детективы переглянулись.

– Соседа преподобного Манторпа беспокоил его пес. Он лаял всю ночь, – сказал Робинсон. Его тон чуть потеплел. – Когда лай не прекратился и утром, сосед заволновался, поскольку преподобный Манторп утром первым делом выгуливал собаку. Он позвонил в полицию. Преподобный Манторп был найден мертвым в своем доме, и мы пытаемся установить, кто последним видел его в живых.

Каро схватила Олли за руку.

– Господи. Он умер? Только не еще один. Я больше этого не выдержу.

– Моя жена очень расстроена, – объяснил Олли. – Один ее знакомый тоже скончался вчера – просто упал замертво на улице. А теперь еще и преподобный.

– Сосед преподобного Манторпа является членом организации «Соседский дозор», – пояснила детектив Райман. Теперь и она немного оттаяла. – И он заметил, что возле дома вчера днем стоял «ренджровер», который, как мы установили, зарегистрирован на ваше имя, хотя и по адресу Карлайл-Роуд в Хоуве. Мы так понимаем, вы недавно переехали?

– Да, я все собирался сменить права, но как-то… извините.

– Формально это, конечно, нарушение, но мы закроем на него глаза. Я уверен, теперь вы это сделаете?

– Да-да, разумеется, спасибо. Расскажите, пожалуйста, как он умер?

– Боюсь, на этой стадии расследования мы не имеем права, – сказал Робинсон. – Когда вы видели преподобного Манторпа, каким он вам показался?

– Он был в полном порядке. Пожилой, конечно, немного слабый и пожаловался, что память у него уже не такая, как раньше, хотя лично у меня сложилось впечатление, что память у него остра, как у молодого. Я расспрашивал его о тех временах, когда он служил викарием в Холодном Холме. Он был… очень приятный и милый. А пес почти все время просидел рядом со мной на диване. Джаспер.

Робинсон сделал еще какие-то пометки в записной книжке и наконец сказал:

– Все, не будем больше сегодня отнимать у вас время. Если нам понадобятся ваши письменные показания, то не подъедете ли вы тогда в полицейский участок в Льюисе?

– Да, конечно, – заверил Олли. – Простите. Эта новость действительно меня потрясла. Нас обоих – и меня, и мою жену. Пожалуйста, дайте мне знать, когда выясните, отчего он умер.

Олли проводил обоих детективов до двери. Спасаясь от дождя, они быстро добежали до маленького серого «форда», залезли внутрь и уехали. Олли вернулся в кухню. Каро, все еще бледная, сидела за столом и ошеломленно качала головой.

– Что же это творится, Олли?

Он обнял ее сзади, нагнулся и поцеловал в лоб, вдохнув сладкий запах ее шампуня.

– Просто ужасное совпадение. Ужасающее.

Он поцеловал ее еще раз, подошел к холодильнику, вытащил бутылку совиньон блан и откупорил ее. Затем вынул из посудомойки два чистых бокала, разлил вино и передал один Каро.

– Хочешь, я принесу сюда свои бумаги и поработаем вместе?

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 77
Перейти на страницу:
  1. Жалоба
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта


Спасатели Веера - Василий Головачев Спасатели Веера - Василий Головачев

Новые отзывы

  1. Mkot13 Mkot1312 июль 21:17 Отличная детская книга!... Гейман Нил - Коралина
  2. Максим Максим28 март 22:54 Книга очень интересная, сюжет динамичный. Автор почти всегда пишет хорошо, без соплей как у некоторых "фантастов". При чтении... Битва за реальность - Алекс Орлов
  3. Onyx Onyx09 август 16:50 Эта книга не о том, что происходило на самом деле, а о том, что США выдавало за правду для своего оправдания! В общем, не тратьте... Перевороты. Как США свергают неугодные режимы - Стивен Кинцер
Все комметарии
Новинки бесплатной онлайн библиотеки