Столкновение. Откровенная история Виталия Калоева - Каспари Ксения
Книгу Столкновение. Откровенная история Виталия Калоева - Каспари Ксения читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!
502 0 21:39, 20-05-2019Книга Столкновение. Откровенная история Виталия Калоева - Каспари Ксения читать онлайн бесплатно без регистрации
Пастор Майер, конечно, знал, что небо над южной Германией «смотрят» цюрихские диспетчеры. Но как-то не подумал об этом сразу. Не сопоставил. Выходит, поторопился с выводами дежурный из службы информации, когда сказал ему, что к аэропорту Цюриха это не имеет никакого отношения.
Снова зазвонил мобильный.
– Пастор Майер? – услышал он приятный, но взволнованный женский голос. – Это вас беспокоят из центра помощи пассажирам Swiss Air. Я прошу прощения за ранний звонок, но нам нужна ваша помощь.
– Это как-то связано с авиакатастрофой в Германии?
– Боюсь, что так. Экипаж нашего самолета, который сейчас летит из Барселоны в Цюрих, передал нам сообщение, что на их борту находится один из родственников погибших в авиакатастрофе. Ему, вероятно, понадобится помощь и поддержка. Вы сможете его встретить?
– Да, конечно! Во сколько садится самолет?
– Должен быть в 8:10. Мы попросим экипаж, чтобы они задержали господина Калоева у выхода.
– Как, вы сказали, его фамилия?
– Ка-ло-ев. Виталий Калоев.
2 июля 2002 года
Спустя 8 часов после катастрофы
Клотен, Швейцария
У выхода из самолета Калоева ждал мужчина лет шестидесяти. Ростом под два метра, он в отличие от многих других высоких людей не только не сутулился, а даже наоборот, словно тянулся ввысь еще, создавая тем самым ощущение уверенного в себе человека. Вежливую улыбку воспитанного европейца он прятал за длинными густыми усами, но характерная сеточка морщин вокруг глаз выдавала в нем доброго и веселого человека. По рубашке с колораткой Виталий догадался, что встречающий – священник.
– Добрый день, господин Калоев. Меня зовут Вальтер Майер. Я пастор храма при аэропорту Цюриха, – представился он на английском и пожал руку Виталию. – Мне поручили сопровождать вас.
– Спасибо!
– Вы говорите по-английски?
– Нет, – ответил Виталий на испанском. – Понимаю немного по-английски, но говорю только по-испански немного.
– Тогда нам потребуется переводчик. Давайте пройдем в мой кабинет.
Пока они шли длинными коридорами цюрихского аэропорта, пастор Майер успел договориться о переводчике. Ему потребовалось всего несколько минут, чтобы вспомнить о знакомом знакомых, который несколько лет назад женился на русской женщине, и найти номер его телефона. У пастора Майера, как у любого священника со стажем, есть знакомства на любой случай. Это связи, которые образуются сами собой, как побочный эффект постоянного общения с людьми, к чему, собственно, и сводится его работа.
– Хотите кофе? – предложил Майер, когда они вошли в кабинет.
– Да, спасибо, – ответил Калоев. Он достал из кармана пачку сигарет и вопросительно посмотрел на священника.
– Курите, – пастор кивнул, пододвинул пепельницу и занялся кофе.
Виталий достал из кармана листок, полученный от девушки из окна службы информации в Барселоне, и протянул его Майеру.
– Вы хотите в Юберлинген? – спросил пастор, прочитав написанное.
Виталий кивнул в ответ. Священник попытался объяснить, что за оцепление их, скорее всего, не пропустят, но, заметив, что Калоев его не понимает, предложил подождать переводчика.
Виталий курил одну сигарету за другой, наблюдая в окно за самолетами на взлетно-посадочной полосе. В дверь постучали, и в кабинет вошла женщина средних лет, во внешности которой сразу угадывались славянские корни.
– Катерина! – обратился к ней пастор. – Объясните, пожалуйста, мистеру Калоеву, что зона падения самолетов оцеплена, там работают оперативные службы и посторонних туда не пускают. Если он настаивает, мы можем попробовать проехать, но нужно понимать: есть большая вероятность, что нас развернут.
И все-таки Калоев настоял на поездке. На выходе из аэропорта они взяли такси. До Юберлингена чуть больше ста километров. Водитель проложил в навигаторе маршрут, сообщил пассажирам, что с учетом утреннего часа пик на дорогу уйдет около полутора часов, и включил радио. На местной информационной станции как раз начался очередной выпуск новостей:
«Минувшей ночью недалеко от Юберлингена произошла страшная авиакатастрофа – столкнулись два самолета: грузовой Боинг и пассажирский Ту-154. Самолет компании DHL следовал из Бахрейна в Брюссель. На его борту находились двое пилотов. Ту-154 «Башкирских авиалиний» летел из Москвы в Барселону. В этом самолете было 69 человек, 52 из которых – дети. Школьники из Уфы летели на каникулы в Испанию. На месте крушения еще ночью развернули поисково-спасательные работы, но специалисты сомневаются, что кому-то удалось выжить. Самолеты столкнулись на высоте в 10 тысяч метров. Обломки самолетов, как показал вертолетный облет территории, разбросаны на десятки километров. Разрушений на земле нет. И это можно считать чудом. Некоторые обломки упали всего в нескольких метрах от фермерских домов. По предварительной версии, ответственность за авиакатастрофу лежит на русских пилотах. Вот что сообщил на пресс-конференции, которая завершилась несколько минут назад, министр транспорта земли Баден-Вюртемберг Ульрих Мюллер:
– По информации, которой мы сейчас располагаем, катастрофа произошла в результате недопонимания пилотов. Русский летчик допустил грубейшую ошибку.
Такой же версии придерживается и руководство швейцарской службы авиадиспетчеров, в зоне ответственности которых самолеты находились во время столкновения. Комментирует представитель руководства швейцарских систем управления воздушным движением:
– Диспетчер, как обычно, давал инструкции обоим самолетам, когда стало понятно, что их траектории пересекаются. Сообщил российскому экипажу о необходимости снизиться. К сожалению, пилот не сразу отреагировал, и диспетчеру пришлось несколько раз повторить команду, прежде чем русские послушались и покинули высоту в 11 тысяч метров.
Вызывает вопросы и работа компьютерной системы предупреждения аварийного сближения в воздухе – TCAS[1]. Как заявил в интервью агентству «Франс Пресс» руководитель отдела технического планирования швейцарской системы авиаконтроля Skyguide, я цитирую: «Сейчас не ясно, был ли включен TCAS на российском самолете, была ли эта система на нем вообще, был ли подан сигнал тревоги – у нас нет информации об этом».
Мы следим за развитием событий. Новые подробности столкновения над Боденским озером уже через 15 минут».
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта
Оставить комментарий