Милые обманщицы - Сара Шепард
Книгу Милые обманщицы - Сара Шепард читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!
229 0 02:38, 08-05-2019Книга Милые обманщицы - Сара Шепард читать онлайн бесплатно без регистрации
Она чувствовала, как серебряная цепочка браслета жмет на ееруку. Ей надо было выйти оттуда, пока японские девочки суетились вокругприлавка. Консультант даже не посмотрела в их сторону.
- Ну что же, - с сожалением в голосе сказала Мона. Онапередала - держа за бриллиант, даже Ханна знала, что этого нельзя делать -обратно консультанту. - Эти бриллианты такие маленькие, - сказала она. - Мнеочень жаль.
- Но у нас есть другие, - попыталась помочь женщина.
- Пошли, - сказала Ханна, беря Мону за руку.
Ее сердце громко билось, пока они выходили из Тиффани.Браслет звенел на ее запястье, но она держала рукав опущенным. Ханна былапрофессионалом в этом – сначала это был плохо упакованный леденец вмини-маркете Волна, потом компакт-диски в Тауре, потом майки из Ральф Лорен – иона чувствовала себя больше и больше плохой девочкой каждый раз. Она закрываласвои глаза и переступила через порог, готовясь услышать сигналы тревоги.
Но ничего не произошло.
Они были снаружи. Мона сжала ее руку.
- Ты взяла его?
- Конечно. - Она показала браслет на запястье. - И эти. - Онаоткрыла кошелек и показала Моне сережки.
- Черт. - Глаза Моны расширились.
Ханна улыбнулась. Иногда это было просто замечательно -опередить свою лучшую подругу. Чтобы не сглазить, она быстро пошла понаправлению от Тифанни и прислушалась, не преследуют ли их. Единственным звукомбыло журчанье фонтана и ремикс песни "Упс! Я снова это сделала" (хитБритни Спирс Oops! I Did It Again. - прим. пер.)
"О да, сделала это", - подумала Ханна.
- Милая, ты не должна есть мидии руками. Это не вежливо.
Спенсер Гастингс посмотрела на свою маму, Веронику, котораянервно проводила руками по своим идеальным обесцвеченным светло-пепельнымволосам.
- Извини, - сказала Спенсер, беря до смешного маленькуювилку для мидий.
- Я действительно не думаю, что Мелиссе стоит жить втаунхаусе во всей этой суматохе, - сказала миссис Гастингс своему мужу,игнорируя извинение Спенсер.
Мистер Гастингс покачал головой. Когда он не занималсяадвокатской практикой, он неистово ездил на велосипеде по всем проселочнымдорогам Розвуда в ярких обтягивающих футболках из спандекса и брюках длявелосипедной езды, потрясая кулаком вслед превышающим скорость машинам.Постоянная езда на велосипеде развила его плечи.
- Весь этот шум! Я не знаю, как она может учиться там! -продолжила миссис Гастингс.
Спенсер и ее родители заседали в Мошулу, ресторане на бортусудна в Филадельфийской гавани, ожидая сестру Спенсер, Мелиссу, чтобы вместепообедать. Это был большой праздничный ужин в честь выпуска Мелиссы изУниверситета Пенсильвании годом ранее и поступления в Школу Бизнесса. В центреФиладельфии дом перестраивается для Мелиссы как подарок от родителей.
Всего 2 дня назад у Спенсер начался учебный год в Розвуде, аона уже записалась во все клубы этого года: как стать лидером,благотворительный клуб, редакция школьного альбома, кружок драмы, хоккей,запись на летнюю программу, потому что все знают, что самый быстрый способпопасть в Лигу Плюща - записаться в один из их летних лагерей. Но была однавещь, которую Спенсер с нетерпением ждала в этом году: переезд в переделанныйсарайчик, который находился позади дома родителей. По словам ее родителей, этобыл хороший способ подготовиться к колледжу – это помогло в свое время Мелиссе!Плевать. Но Спенсер была счастлива пойти по стопам сестры в этом случае, таккак они переехали в спокойную, залитую светом гостиницу, где Спенсер можетизбегать своих родителей и постоянного лая лабрадоров.
У сестер было тихое, но все же, давнишнее соперничество, иСпенсер всегда проигрывала: Спенсер выиграла Президентскую Премию Физкультурычетыре раза в начальной школе; Мелисса выиграла ее пять раз. Спенсер получилвторое место на олимпиаде по географии в седьмом классе; Мелисса стала первой.
Спенсер следила за школьным альбомом, играла во всехшкольных пьесах, занималась в 5 дополнительных кружках в этом году; Мелиссасделала все это, плюс работала на ферме их матери и тренировалась для марафонав поддержку исследования лейкемии. Не важно, насколько высоким будет среднийбалл Спенсер и сколько дополнительных учебных часов она добавит в свой график,ей никогда не достичь уровня совершенства Мелиссы...
Спенсер взяла другую мидию и положила ее в рот. Ее папалюбил этот ресторан, с его темными деревянными панелями, толстыми восточнымиковриками, и пьянящими запахами масла, красного вина, и соленого воздуха. Сидямежду мачтами и парусами, он чувствовал, что можно прыгнуть прямо за борт вгавань. Спенсер смотрела на реку Счулкилл в большом пузырьковом аквариуме вКамдене, Нью-Джерси. Гигантский корабль, украшенный рождественскими гирляндами,плыл мимо них. Кто-то выстрелил желтым фейерверком с передней палубы. На тойлодке было намного веселее, чем на этой.
- Так как зовут приятеля Мелиссы? - невнятно спросила еемама.
- Я думаю, что его зовут Рен, - сказала Спенсер. У нее онассоциировался с тощей птицей.
- Она сказала мне, что он учится на врача, - ее мать падалав обморок. - В университете Пенсильвании.
- Конечно же там, - монотонно сказала Спенсер. Она с трудомоткусила раковину мидии и поморщилась. Мелисса должна была привести своегопарня, с которым она встречалась 2 месяца, на обед. Семья не встречалась с нимеще - он был в гостях у семьи или как-то так, - но парни Мелиссы былиодинаковы: очень красивы, хорошо воспитаны, заученные, любители гольфа. Мелиссане имела и капли творчества, и, явно, искала ту же предсказуемость в своихпарнях.
- Мам! - сказал знакомый голос, позади Спенсер
Мелисса устремилась на другую сторону стола, чтобыпоцеловать каждого из родителей. Ее имидж не изменился со средней школы: еепепельные волосы были подстрижены прямо до ее подбородка, она была без макияжа,за исключением небольшого слоя тоналки, и она носила неряшливое желтое платье сквадратным вырезом, жемчужно-розовый жакет и полусимпатичные ботинки накаблуках.
- Милая! - ее мама плакала.
- Мама, папа, это - Рен. - Мелисса потянула кое-кого,находящегося рядом с ней
Спенсер старалась не раскрыть рот. Не было ничего тощего,птичьего и заученного в Рене. Он был высокий и долговязый, и носил красивуюрубашку с вырезом от ТомасПинк. Его черные волосы был коротко подстрижены,лохматые, неряшливого стиля. У него была красивая кожа, высокие скулы, иминдалевидные глаза.
Рен пожал руки ее родителям и сел за стол. Мелисса спросиласвою мать о вопросе законопроекта направленного на водопроводчика, а Спенсер ждала,когда ее представили. Рен сделал вид, что действительно заинтересован большеобычного размера бокалом.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта
Оставить комментарий