Наследство Найтингейлов - Кэтрин Коултер
Книгу Наследство Найтингейлов - Кэтрин Коултер читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!
282 0 12:42, 08-05-2019Книга Наследство Найтингейлов - Кэтрин Коултер читать онлайн бесплатно без регистрации
И, вкрадчиво улыбнувшись, подала Полгрейну листок бумаги, исписанный аккуратным почерком:
— Вот что, если не будет специального распоряжения, стол накрывайте на шестерых.
Она покровительственно похлопала повара по руке и удалилась, оставив его в ужасе гадать, за какие грехи Маунт Хок постигло подобное несчастье.
Ровно в шесть вечера Кэролайн нетерпеливо уставилась на часы в гостиной, не понимая, куда мог деваться Норт. Оуэн в это время что-то тихо объяснял Элис, но Кэролайн не принимала участия в разговоре, лишь рассеянно, вполуха прислушивалась. Но тут на лестнице послышались знакомые уверенные шаги. Дверь открылась, и на пороге появился Норт со все еще влажными после ванны волосами, в черном вечернем костюме и выглядевший при этом куда более соблазнительно, чем любой самый вкусный обед. Нет, Полгрейн при всем старании не сможет приготовить ничего более восхитительного на вид. Кэролайн сообразила, что не сводит глаз с мужа, лишь когда все замолчали и в тишине раздался смешок Эвелин. Норт, удовлетворенно улыбаясь, легко погладил жену по щеке.
— Добрый вечер, — пробормотал он, пристально глядя на ее губы.
Кэролайн задохнулась и попыталась ответить, сознавая, однако, что трясется, как в ознобе.
— Я думала, дождь пойдет, — удалось ей все же выдавить.
— Пока нет, но облака нависают совсем низко.
— Я съела яблоко в саду.
— Знаю. Я тоже.
— Где ты был?
— В Гунбелле. По делу, исключительно по делу, и прекрасно провел время.
— Обнаружили что-то связанное с убийством миссис Пелфорт?
Норт мгновенно помрачнел и, вздохнув, развел руками:
— Ничего важного. Беннет в ту ночь пьянствовал у миссис Фрили, дьявол бы его побрал! Остальное расскажу позже, хотя и говорить почти нечего.
— Ни за что не поверю! — объявила Кэролайн.
— Позже, — повторил Норт, — не хочу никого расстраивать ни до ужина, ни после.
— Пожалуйста, милорд, — умоляюще попросила мисс Мэри Патрисия, — наши уши вполне могут вынести правду об этом ужасном деле. — И, выдержав долгую драматическую паузу, добавила:
— Кроме того, милорд, Эвелин просто погибнет от любопытства, если не узнает, в чем дело.
Когда подали великолепную тушеную оленину, которую даже Норт превознес до небес, Оуэн робко заметил:
— Мужчины в деревне не расстаются с оружием. Говорят, что все было мирно и спокойно, пока… Он неожиданно осекся.
— Понимаю, — кивнул Норт. — Пока я не нашел тело Элинор в Сент-Эгнес Хед. Я здесь чужак. И не виню их за подозрения.
— Да, — поспешно вставила Эвелин, — но когда убили еще одну леди, вас даже поблизости не было. Мы так надеялись, что эта жаба Беннет всему виной.
— Но откуда вам все это известно, Эвелин? — поинтересовался Норт.
Щеки Эвелин вспыхнули и загорелись так ярко, что Кэролайн против воли уставилась да девушку. Немного помявшись, Эвелин все же призналась:
— Мистер Сэвори сказал. Парень он сообразительный, ничего не скажешь, и всегда такой вежливый. Он говорил, что помогает вам в расследовании и еще добавил, что вам ума тоже не занимать.
Так вот оно что! Значит, Флеш проболтался! Норт предупреждал его о необходимости все хранить в тайне!
Норт посмотрел Эвелин в глаза и понял, что у Флеша не было ни малейшего шанса устоять. Даже несмотря на огромный живот, Эвелин была необыкновенно красива. Ну что же, ничего не поделать.
— Жаль огорчать тебя, Эвелин, но этой жабы Беннета здесь тоже не было. Весьма печально.
— Есть кое-что еще, — призналась девушка.
— Что именно?
— Я знаю, что доктор Трит был близким другом миссис Пелфорт.
— Это всем известно, — пожал плечами Норт. — И когда мы нашли ее тело на берегу, доктор очень расстроился. Сказал, что Нора была очень добра к нему после гибели твоей тети, Кэролайн. Он был вне себя от горя, бедняга.
Кэролайн от неожиданности широко раскрыла глаза и уже собиралась что-то сказать, но, увидев, как Норт качает головой, послушно продолжала доедать восхитительный горошек с маслом. Но Оуэн, отнюдь не отличавшийся тактом, счел нужным прояснить ситуацию:
— Но если доктор Трит был в хороших отношениях сначала с Элинор, а потом с Норой Пелфорт… Как, по-вашему, Норт, может, он просто безумец? Любит ухаживать за женщинами, добиваться их расположения, а потом убивает.
— Нет, — решительно запротестовал Норт. — Это просто смехотворно. Доедай ужин, Оуэн. Ты пугаешь Элис.
Оуэн тут же повернулся к девушке и погладил ее по руке, словно был любящим дядюшкой или отцом-исповедником. Но неотвязная мысль уже не покидала Кэролайн: знал ли доктор Трит женщину, убитую три года назад? Как ее звали.., о да, Элизабет Голдолфин.
Услышав шорох, Норт поднял голову и обнаружил Триджигла. Кума и Полгрейна, стоявших на пороге.
— Что-то случилось? — осведомился он. Триджигл, неловко кашлянув, объяснил:
— Э.., милорд, мы только слушали, что говорит Молодая Особа Женского Пола. Позвольте заверить, эти деревенские шуты, считающие, что ваша милость способны на все, просто глупы и к тому же невежественны.
— Благодарю за столь прекрасное обо мне мнение, — кивнул Норт. — Но, может, есть еще какие-то дела, требующие вашего внимания?
— В таком огромном доме всегда много дел, милорд. И поскольку теперь здесь появилось так много людей и их количество растет с угрожающей скоростью, обязанности наши становятся с каждым днем все тяжелее.
— Может, стоит попросить миссис Мейхью… — вмешалась Кэролайн.
— Вовсе нет, — поспешно заверил Кум. — Мы справимся. И всегда справлялись, даже в самых отчаянных и запутанных обстоятельствах.
— Мое восхищение вашими способностями поистине безгранично, — заметил Норт. — Кстати, Полгрейн, говядина просто превосходна. И яблоки в тесте тоже, не говоря уж о черепаховом супе.
— С меня довольно и того, что вашей милости нравится. Норт кивнул, встретился глазами с женой и широко улыбнулся повару.
— Как оказалось, ее милость хорошо изучила мои вкусы и старается заказывать только мои любимые блюда.
— Очень рад слышать это, милорд. Ко всеобщему изумлению в столовой раздался робкий голосов Элис:
— По-моему, бульон из бычьих хвостов просто шикар.., то есть очень вкусный, мистер Полгрейн.
Лицо Полгрейна исказилось судорогой, но он, тут же взяв себя в руки, ответил, пристально глядя на уродливую вазу в самом центре стола:
— Гвоздика должна быть зрелой, только и всего. Его милости не очень нравится бульон из бычьих хвостов.
Если кто-то и посчитал, что немного странно обсуждать блюда, поданные на ужин в присутствии трио слуг, выстроившихся в шеренгу навытяжку, словно прусские солдаты, но ни один человек ничего не сказал по этому поводу, если не считать Кэролайн.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта
Оставить комментарий