» » » Безупречная жена - Стефани Лоуренс

Безупречная жена - Стефани Лоуренс

Книгу Безупречная жена - Стефани Лоуренс читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!

247 0 20:52, 11-05-2019
Безупречная жена - Стефани Лоуренс
11 май 2019
Автор: Стефани Лоуренс Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2014 Добавить книгу Безупречная жена - Стефани Лоуренс в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении android Добавить книгу Безупречная жена - Стефани Лоуренс в приложение Добавляйте книги в android приложение “Bukvateka” прямо с сайта и читайте offline. Cкачать на телефон книгу Безупречная жена - Стефани Лоуренс в приложение "Bukvateka" бесплатно. ᐅ Смотрите видео инструкцию
0 0

Книга Безупречная жена - Стефани Лоуренс читать онлайн бесплатно без регистрации

Год назад Антония Мэннеринг осиротела. Ее брат Джеффри был еще слишком молод, чтобы обеспечить им достойную жизнь, поэтому Антонии пришлось задуматься о будущем. Участь старой девы ее не прельщала, и она поставила себе цель удачно выйти замуж. В доме матери девушка вела жизнь достаточно уединенную, и теперь в двадцать четыре года выбор ее был невелик. Совершенно прозаические надежды привели Антонию в дом лорда Рутвена. Филипп, друг ее детства, должен в скором времени жениться, и она постарается доказать, что способна стать хорошей женой: содержать в порядке дом и блистать в высшем свете. Филипп испытывает симпатию к Антонии, однако ему нужна не просто безупречная жена, но любимая и желанная женщина. В радостном предвкушении счастья он пытается разжечь страсть в сердце прагматичной Антонии, пуская в ход свой богатый любовный опыт. Для лиц старше 16 лет.
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 78
Перейти на страницу:

– На встречу с мистером Фортескью, если он будет на месте.

– Фортескью?

– Катриона условилась встретиться с ним на опушке. Он сказал, что приедет и расскажет о своих успехах с графом. Она должна быта дежурить каждый день, но сейчас уже окончательно убедила себя, что ничто не спасет ее от происков графини.

В голос Антонии вкралась досада – она вспомнила, как несколько часов подряд доблестно пыталась подбодрить Катриону.

– По моим прежним впечатлением, трудно было представить, что она так легко сдастся. Я уверяла ее, что, если хочешь что-то получить от жизни, надо хорошенечко потрудиться. Если о чем-то мечтаешь, приготовься за это бороться.

Гнедой заартачился, и Филипп натянул поводья, прищурил взгляд, обращенный на Антонию:

– Это верно. – Он хотел что-то добавить, но ему на ум пришло более свежее соображение. – Но вы были на пути к тому, чтобы встретиться с мужчиной наедине?

Антония метнула на него мрачный взгляд:

– Всего лишь с мистером Фортескью.

– Вполне, кстати сказать, привлекательным джентльменом, лишь немногим старше вас.

– Обрученным, кстати сказать, с девушкой, которую я считаю своей подругой!

Филипп пытливо смотрел ей в глаза.

– Должен заметить, дорогая моя, что встречаться с привлекательными мужчинами наедине – это не то поведение, которого я ожидаю от леди Рутвен.

Антония с честью выдержала его взгляд и только слегка сощурилась, и в ее зеленых глазах засверкали золотистые огоньки. Она подобрала поводья и развернула свою лошадь.

– Но я еще пока не леди Рутвен, – произнесла она намеренно резко. С этими словами она коснулась каблуками бока вороного и поскакала в рощу.

Филипп проводил ее взглядом, острым, как заточенная сталь. Но нельзя было позволить ей слишком оторваться. Чертыхнувшись, он пустился вдогонку.

Но и к концу просеки, несмотря на все его усилия, Антония намного его опережала. Просека привела к невысокому холму на краю рощи, въехав на который Антония увидела терпеливо дожидавшегося ее одинокого всадника. Узнав коренастую фигуру, она приветственно помахала рукой и через несколько мгновений поравнялась с Генри Фортескью.

Он вежливо ответил на ее приветствие, кивнул подскакавшему Филиппу и печально повернулся к Антонии:

– Из того, что вы здесь, я заключаю, что все потеряно?

Антония заморгала:

– Господи, да нет же! Но Катриону слишком усиленно сторожат, чтобы она смогла вырваться, и мы с Рутвеном приехали вместо нее.

Не обратив внимания на брошенный Филиппом предостерегающий взгляд, она лучезарно улыбнулась и была вознаграждена ответной улыбкой.

– Хотя бы это утешает. – Улыбка Генри поблекла. – Но мои новости не оставляют никакой надежды. Опекунство не было оформлено должным образом, так что граф не имеет тут законных прав. Графиня приняла на себя опекунство в силу обычного права, и нет возможности это оспорить. До тех пор разве что, пока Катриона не достигнет совершеннолетия, а это случится только через несколько лет.

– Ох. – Антония почувствовала, как падает духом, несмотря на весь свой былой оптимизм.

– Мы, разумеется, были готовы ждать, – продолжал Генри, – если бы это решало дело. Но трудность в том, что графиня ведет свою игру. И она не собирается отступать.

– Да уж, – поморщилась Антония.

Генри перевел дыхание.

– Даже не знаю, что скажет или сделает Катриона, когда узнает эти новости.

Антония не нашлась что ответить, уныние Генри передалось и ей.

– Тогда прежде чем ей рассказать, предлагаю самим установить все факты.

Антония удивленно воззрилась на Филиппа:

– Что вы имеете в виду?

– Только то, что пока мы еще не докопались до правды. – Сложив руки на луке седла, Филипп приподнял бровь. – Прошлой ночью я уединился в библиотеке – если помните, это у меня в привычке.

– И что же? – сощурилась Антония.

– А то, что, прохаживаясь взад и вперед, я заметил на пюпитре в углу семейную Библию в красивом переплете. Из чистого любопытства я взглянул на форзац. Оказывается, Библия принадлежала не семье графа, как я ожидал, но Даллингам! На самом деле она должна принадлежать Катрионе, потому что явно прежде была собственностью ее отца.

Генри нахмурился:

– Но чем это поможет нам расстроить замыслы графини?

– Само по себе ничем, – признал Филипп. – Но информация, которую несет в себе эта Библия, наводит на размышления. На форзаце перечислены последние поколения семейства Даллинг. Факты показывают, что графиня – одна из двух сестер-близнецов. Они полностью равноправны, независимо от того, кто родился первым, это недвусмысленно указано в Библии. Итак, по моему мнению, другая тетушка Катрионы имеет равное право выступать в качестве ее опекунши.

– Леди Копли! – Генри напугал лошадь своим криком. – Катриона всегда ее любила, но она не смогла быть на похоронах ее отца, потому что ее ребенок тогда заболел коклюшем. Вместо нее появилась графиня и забрала Катриону, словно имела на это все права. Мы тогда так и подумали.

Филипп предостерегающе вскинул руку:

– Но мы еще не знаем, действовала ли графиня с согласия леди Копли. Вы полагаете, что леди Копли захочет помочь мисс Даллинг выйти замуж по ее собственному усмотрению?

– Не знаю, – помрачнел Генри.

– Зато я знаю. – Антония заблестевшими глазами посмотрела на Филиппа. – Я видела в городе дочь леди Копли с мужем. Катриона говорила, что они поженились по любви. – Слегка зардевшись, она повернулась к Генри. – Она еще рассказала, что и сама леди Копли тоже вышла замуж скорее по любви, чем ради общественного положения. Судя по ее рассказам, леди Копли весьма подходит на роль вашей с Катрионой покровительницы!

– Если так, – задумчиво протянул Генри, – то Катриона вполне может искать защиты у ее светлости.

– Вполне благоразумно, – кивнул Филипп.

– Значит, – выпрямился в седле приободренный Генри, – нам остается только отыскать ее светлость, и тогда я напрямую обращусь к ней. – Он с надеждой посмотрел на Антонию.

Та покачала головой:

– Катриона никогда не упоминала, где живет леди Копли.

Генри сморщился.

– Я предлагаю, – заговорил Филипп, – учитывая, что Катриона может знать, как лучше подобраться к леди Копли, вам встретиться с ней, прежде чем вы пуститесь на поиски этой леди.

Генри согласно закивал:

– Признаюсь, я был бы не прочь. Но если ее и впрямь держат взаперти, как мы это провернем?

Филипп беззаботно махнул своей изящной рукой.

– Небольшой расчет, малость стратегии и дело в шляпе. Позади кустарниковой аллеи, в старом яблоневом саду, есть небольшая полянка, и если вы оставите лошадь в роще, то легко на нее выберетесь. Будьте там ровно в три часа дня. Старые дамы как раз в это время любят прикорнуть, и я устрою так, чтобы Катриона к вам вышла.

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 78
Перейти на страницу:
  1. Жалоба
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта


Прощайте, колибри, хочу к воробьям! - Екатерина Вильмонт Прощайте, колибри, хочу к воробьям! - Екатерина Вильмонт

Новые отзывы

  1. Mkot13 Mkot1312 июль 21:17 Отличная детская книга!... Гейман Нил - Коралина
  2. Максим Максим28 март 22:54 Книга очень интересная, сюжет динамичный. Автор почти всегда пишет хорошо, без соплей как у некоторых "фантастов". При чтении... Битва за реальность - Алекс Орлов
  3. Onyx Onyx09 август 16:50 Эта книга не о том, что происходило на самом деле, а о том, что США выдавало за правду для своего оправдания! В общем, не тратьте... Перевороты. Как США свергают неугодные режимы - Стивен Кинцер
Все комметарии
Новинки бесплатной онлайн библиотеки