Как соблазнить герцога - Сюзанна Энок
Книгу Как соблазнить герцога - Сюзанна Энок читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!
285 0 14:14, 25-05-2019Книга Как соблазнить герцога - Сюзанна Энок читать онлайн бесплатно без регистрации
— Это мое дело, — ответил Оливер.
— Мне нужно знать, — сказала девушка, ударив кулаком по столу. — Если Гривз переписывался с тобой и приказал приехать сюда…
— Дни, когда Адам Басвич приказывал мне сделать что-либо, давно миновали, — перебил маркиз. — А впрочем… Таких дней вообще никогда не было.
— А когда пришли эти письма? — допытывалась девушка.
— Ты все такая же упрямая, да? Первое прибыло примерно неделю назад — с просьбой, чтобы я приехал сюда, встретился с твоим суженым и… оценил его характер. А второе прибыло с курьером сегодня утром. Этот парень чуть не упал замертво от усталости, когда отдал мне послание. Но больше я ничего не скажу.
«Должно быть, Камилла или Китинг», — подумала София. Что ж, они очень за нее волновались…
Тут маркиз сделал глоток виски, затем снова заговорил:
— Ты заключила соглашение с Хеннеси в тот день, когда он приехал в клуб. И это соглашение — не только о браке. Вероятно, он сказал, что уничтожит «Тантал», если ты не выйдешь замуж за мистера Лоинса.
— Мое согласие выйти замуж за викария — это мое личное дело. А о чем говорилось во втором письме?
— Об очень интересных вещах. Расскажи о своих каникулах. Как вы находите Гривз-Парк, мисс Уайт?
София старалась не вспоминать это место, но, когда Оливер произнес его название, перед ней тотчас возникли заснеженные холмы, остролист, омела и ленты в гостиной. И, конечно же, Адам, улыбающийся ей. По ее щеке скатилась слезинка, и она тихо ответила:
— Там было… очень приятно. — Ох, наверное, не следовало ей пить так много виски на голодный желудок. — А свадьбу не надо откладывать. Почему целых десять дней? Я хочу, чтобы все поскорее закончилось.
— Ты с нетерпением ждешь, когда станешь женой этого фанатика? Да, вы друг другу очень подходите…
— Я согласилась выйти за него замуж, и я сдержу свое слово. А своим вмешательством ты сделаешь все только хуже.
— Я действительно притягиваю неприятности. — Маркиз пожал плечами. — А тебе надо понять: брак — это очень ответственный шаг. Ты должна хорошенько подумать и сделать правильный выбор.
— О чем думать? Ведь у меня совершенно ничего нет. Нет даже денег на платье.
— У тебя есть деньги в лондонском банке. Если хочешь, я одолжу тебе деньги. Ты ведь не можешь выходить замуж в этом… — маркиз кивнул на ее мокрое синее платье.
София со вздохом посмотрела на свое бедное платье, выжившее в ледяной реке, пережившее четырехдневное путешествие в почтовой карете, а теперь еще — и ледяной дождь. Впрочем, преподобный Лоинс, скорее всего, будет рад увидеть ее у алтаря оборванной и поникшей — тогда он сможет использовать ее облик как доказательство того, что она раскаивается…
— У меня к тебе вопрос, — произнес Хейбери и тут же умолк, так как в этот момент в комнату вошел слуга с грудой одеял. Когда слуга удалился, маркиз встал и, взяв одно из одеял, накинул его на плечи девушки. — Вопрос о Гривзе, — сказал он, усаживаясь на свое место.
София на мгновение закрыла глаза, но это лишь сделало образ Адама еще более ярким.
— О Гривзе?.. А что именно тебя интересует? — спросила она.
— Говорят, он не очень-то хороший человек — нервный, азартный и бессердечный. Но это всего лишь чье-то мнение. А ты что о нем думаешь?
Кутаясь в одеяло, София ответила:
— Я не знаю, что говорилось в твоих письмах, но это в любом случае не имеет значения. Я поехала в Йоркшир за… чем-то новым, хотела немного отвлечься от неприятных мыслей. И там все было прекрасно. А теперь я выхожу замуж за мистера Лоинса. Через десять дней, по-видимому. — Она встала. — Где моя комната? Я бы хотел снять мокрую одежду.
— Вверх по лестнице. Первая дверь справа. — Маркиз по-прежнему сидел за столом. — Знаешь, а я удивлен. Ведь ты сдалась, София. Это совсем на тебя не похоже.
— Это очень похоже на меня. Ты просто плохо меня знаешь.
София вышла из комнаты и, поднявшись по лестнице, зашла в небольшую комнату. А Оливер, допив остатки виски в бокале, налил себе еще. Если он действительно плохо знал эту девушку, то у них с Гривзом будут серьезные проблемы. Хотя… К проблемам им не привыкать. Главное — результат их трудов.
А ему, Оливеру, и впрямь предстояло потрудиться. Причем в данный момент он играл роль няньки. Торчал в унылом городишке в Корнуолле, и ближайшие десять дней ему следовало заботиться о том, чтобы незаконнорожденная дочь герцога не вышла замуж за фанатика-викария, который наверняка свел бы ее в могилу раньше времени. Что ж, Гривз будет ему очень обязан… Оливер всегда восхищался жеребцом герцога, и Зевс будет хорошей платой. Для начала.
Если бы Адам даже не знал, что герцог Хеннеси не жаловал посетителей, он все равно пришел бы к такому выводу, едва лишь увидев Хеннеси.
— Что вам угодно? — спросил дворецкий, презрительно глядя на визитера.
— Лорд Хеннеси у себя? — спросил Адам.
Дворецкий вновь окинул его презрительным взглядом.
— А кто, позвольте узнать, интересуется? Его светлость в данный момент находится в часовне, и его нельзя беспокоить.
В часовне? Сегодня что, воскресенье? Выходит, он не видел Софию шесть дней? А много это или мало? Сейчас ему казалось, что он не видел ее целую вечность.
— Его хотел бы видеть герцог Гривз, — ответил Адам. А ведь герб, изображенный на дверце его черной кареты, вроде бы не оставлял сомнений в том, кто он такой…
— Пожалуйста, проходите и устраивайтесь как вам удобно, ваша светлость, — сказал дворецкий, отступая в сторону и указывая дорогу к гостиной.
Адам прошел в гостиную и осмотрелся. Но садиться не стал. Слишком уж он нервничал все последние дни. Он покинул бы Гривз-Парк раньше, но тогда бы ему пришлось уклониться от обязанностей герцога и землевладельца. Раздача еды беднякам на следующий день после Рождества, а также подарки сотням других людей — все это были его обычные дела в такие дни. И если бы он на сей раз не исполнил свой долг, то не чувствовал бы себя… достойным Софии.
Минут через сорок дверь гостиной наконец отворилась.
— Гривз, что привело вас в Гемпшир в это время года? — пророкотал низкий голос.
Герцог Хеннеси был довольно крупным и полным, и он совсем не походил на Софию, за исключением, возможно, изгиба бровей и чего-то неуловимого во взгляде.
— Мне нужно поговорить с вами о вашей дочери, — ответил Адам, тотчас же переходя к делу.
Хеннеси нахмурился.
— Кэтрин?.. Она здесь с Маршаллом? А что случилось?
— Я здесь по поводу Софии Уайт, — заявил Адам.
— Я не желаю о ней говорить, — отрезал Хеннеси. — Сожалею, что вы напрасно проделали такой долгий путь.
— Вы ей угрожали, сэр, и шантажом вынудили согласиться на брак, которого она не хочет. Мне это очень не нравится.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта
Оставить комментарий