» » » Принцесса морей - Валерия Вербинина

Принцесса морей - Валерия Вербинина

Книгу Принцесса морей - Валерия Вербинина читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!

184 0 13:56, 07-05-2019
Принцесса морей - Валерия Вербинина
07 май 2019
Автор: Валерия Вербинина Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2010 Добавить книгу Принцесса морей - Валерия Вербинина в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении android Добавить книгу Принцесса морей - Валерия Вербинина в приложение Добавляйте книги в android приложение “Bukvateka” прямо с сайта и читайте offline. Cкачать на телефон книгу Принцесса морей - Валерия Вербинина в приложение "Bukvateka" бесплатно. ᐅ Смотрите видео инструкцию
0 0

Книга Принцесса морей - Валерия Вербинина читать онлайн бесплатно без регистрации

Габриэль де Сент-Илер, посланница короля Людовика Четырнадцатого, один за другим тщательно осматривает острова Карибского моря в поисках сокровищ пирата Грамона. Ведь его величеству так нужны средства на войну, которую ведет Франция! Но на пути отважной и хитроумной девушки встают не только шторма - ей противостоят и пираты во главе с прославленным капитаном Джеком-Везунчиком, и охотник на пиратов капитан Блэйк, и жадный до денег адмирал де Меридор. Адмирал - заклятый враг Габриэль, а вот с остальными ей пока трудно разобраться. Так кто же они: друзья или враги, товарищи по опасным приключениям или... претенденты на ее руку и сердце?
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 76
Перейти на страницу:

– Я не сомневаюсь, – сказал Блэйк. – Беда в том, что я не знаю, с чего начать. Все, что у меня есть, – это половина той злосчастной карты и кое-какие догадки.

Прежде чем дать ответ, герцог Олдингтон разгладил свои каштановые усики.

– Но у вас еще есть мисс Мэнсфилд, – напомнил он. – А что, капитан Джек правда ею очень дорожит?

Блэйк почесал подбородок. Лично он склонен был думать, что ни одна женщина не выдержит сравнения с Габриэль де Сент-Илер, но, в конце концов, Джек Осборн мог считать иначе. Потом ответил осторожно:

– Думаю, да.

– А у Джека Осборна находятся обе половины карты Грамона? – продолжал герцог.

– Скорее, у одного из его друзей.

– А, несущественно, – отмахнулся Олдингтон. – Эшафот на площади стоит до сих пор? Вот и прекрасно, пусть его не разбирают.

– Вы что-то задумали? – напрямик спросил Блэйк.

Герцог кивнул.

– Я велю везде объявить, что завтра на заре вместо бежавшего Джека Осборна будет повешена его подружка. Но, впрочем, я могу и помиловать ее – при условии, если капитан Джек придет ко мне… скажем, не позднее полуночи… и принесет карту семи островов. Он поймет.

Артур Блэйк молча смотрел на своего приятеля.

– Вы и впрямь верите, что Осборн способен добровольно явиться, если вы пригрозите лишить жизни его женщину? Да ведь он пират! Джек лишь посмеется и завтра утром уже скроется из Порт-Ройяла.

– Посмотрим, посмотрим… – отвечал герцог Олдингтон. – Любовь, как сказал один поэт, приводит в движение землю и прочие звезды.[33]Вот мы и проверим, на что пират Джек Осборн способен ради своей любви, а вас я прошу принять все меры к тому, чтобы Луиза Мэнсфилд не сбежала от нас, как это уже произошло с самим Джеком.

– А если он не явится? – внезапно спросил Блэйк. – Вы и впрямь велите повесить ее?

– Мой дорогой, – отвечал герцог со снисходительной улыбкой, – для пиратов у нас закон един, вне зависимости от того, какого они полу. Луиза Мэнсфилд – пиратка, и ее место на виселице. Капитан Джек – тоже пират, по которому давно плачет веревка. Как только карта будет у нас, я велю повесить их обоих.

– Но… – начал Блэйк.

Губернатор остановил его легким жестом украшенной перстнями руки.

– Да-да, дорогой. Конечно, вы от моего имени объявите повсюду, что я дам им обоим уйти. Потом, разумеется, я разъясню, что вы не имели права давать подобных обещаний, так что все приличия будут соблюдены. Вы получите двух пиратов, а я – карту, после чего мы с вами решим, как нам быть. Можете идти. Да, и не забудьте докладывать мне обо всех мерах, какие будете предпринимать. Я лично буду руководить операцией.

Блэйку не понравился тон, каким герцог Олдингтон произнес свою речь. В ней прозвучало слишком много самодовольства и чересчур мало здравого смысла. Однако спорить со всесильным губернатором острова было бесполезно, и Артур, откланявшись, удалился. Губернатор не стал его задерживать.

Глава 30Исчезновение

На Порт-Ройял спустились мягкие весенние сумерки, в небе зажглись глаза звезд, а капитан Джек Осборн все не появлялся, несмотря на то что Блэйк велел глашатаям прочитать условия обмена на каждой улице города. Время шло, и Олдингтон начал нервничать. Он то садился за стол, то вскакивал с места и принимался мерить комнату широкими шагами.

В саду чуть ли не под каждым деревом торчала фигура часового – для охраны губернаторской особы Салливан не поскупился и прислал чуть ли не половину гарнизона Порт-Ройяла. Время от времени между солдатами прохаживались офицеры, которые знали всех людей в лицо. Они проверяли, как бы в ряды часовых не затесался посторонний в мундире с чужого плеча. Ближе к десяти часам вечера Блэйк обошел посты и доложил, что все спокойно.

– Может быть, он и не придет? – в порыве почти отчания предположил Олдингтон. – Как вы думаете?

Блэйк не просто так думал – он был уверен, но губернатору ему об этом говорить не хотелось. И потому предположил:

– Вероятно, он уже покинул город и не слышал, что кричали глашатаи.

– Возможно, – закивал губернатор. Теперь, когда впереди оставалось не меньше двух часов томительного ожидания, он был уже сам не рад своей затее.

– Если он не придет с картой, я велю повесить Луизу Мэнсфилд, – сказал он вслух, чтобы придать себе храбрости.

Блэйк промолчал, но на его лице не было видно даже тени одобрения.

– Вы ее привезли? – встрепенулся губернатор.

Тюрьма Порт-Ройяла уже не казалась ему такой надежной, поэтому Олдингтон приказал Блэйку под конвоем доставить Луизу к себе в особняк.

Едва ли не полсотни солдат сопровождало молодую женщину, и все же во время пути Блэйк с замиранием сердца ожидал каких-нибудь сюрпризов. О капитане Осборне, как, впрочем, и обо всех пиратах вообще, он придерживался крайне невысокого мнения, но Джек, за которым стояла зеленоглазая Габриэль… Это было уже совсем другое дело.

Однако никто не напал на конвой, не пытался отбить пленницу, и в особняк они прибыли вполне благополучно. Луиза, которой стала известна ее роль в предстоящем обмене, все время пути угрюмо молчала, а Блэйк не горел желанием разговаривать с ней. Он разместил ее в одной из крохотных каморок на верхнем этаже губернаторского дома. Четверо солдат остались с Луизой в одной комнате – стеречь, чтобы женщина не убежала, и еще дюжины две рассеялись по этажу. Блэйк строго-настрого наказал им смотреть в оба, да и они, прослышавшие о дерзком побеге заключенного из тюрьмы, тоже полны были решимости никому не дать спуску, если что…

– Да, она здесь, в доме, – ответил Блэйк на вопрос губернатора.

Олдингтон почесал голову.

«Какое у него глупое лицо сейчас», – с удивлением отметил про себя Блэйк.

– А пираты не могут попытаться похитить ее отсюда? – спросил Олдингтон, которому, очевидно, неприятная мысль не давала покоя.

– Исключено, – успокоил его Блэйк.

Однако, покинув губернатора, он первым делом поднялся на второй этаж, где находилась пленница. Чуть ли не на каждом шагу Блэйк натыкался на часового, но, узнав его, солдаты молча давали ему дорогу.

– Ничего подозрительного? – спросил Блэйк, зная ответ заранее.

– Ничего, сэр.

«Значит, Джек не придет. Или… Или они с Габриэль все-таки готовят какую-то каверзу? Но что можно придумать, когда дом так охраняется?»

Блэйк заглянул к Луизе. Молодая женщина с несчастным видом сидела на стуле в углу. Один солдат дежурил у высоко прорезанного крошечного оконца, двое стояли около двери, еще один прислонился к стене возле пленницы. Та метнула на вошедшего Блэйка неприязненный взгляд и отвернулась. Несмотря на это, капитан решил проявить любезность.

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 76
Перейти на страницу:
  1. Жалоба
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта


Каятан - Кирилл Довыдовский Каятан - Кирилл Довыдовский

Новые отзывы

  1. Mkot13 Mkot1312 июль 21:17 Отличная детская книга!... Гейман Нил - Коралина
  2. Максим Максим28 март 22:54 Книга очень интересная, сюжет динамичный. Автор почти всегда пишет хорошо, без соплей как у некоторых "фантастов". При чтении... Битва за реальность - Алекс Орлов
  3. Onyx Onyx09 август 16:50 Эта книга не о том, что происходило на самом деле, а о том, что США выдавало за правду для своего оправдания! В общем, не тратьте... Перевороты. Как США свергают неугодные режимы - Стивен Кинцер
Все комметарии
Новинки бесплатной онлайн библиотеки