» » » Невинная в гареме шейха - Маргерит Кэй

Невинная в гареме шейха - Маргерит Кэй

Книгу Невинная в гареме шейха - Маргерит Кэй читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!

210 0 12:41, 10-05-2019
Невинная в гареме шейха - Маргерит Кэй
10 май 2019
Автор: Маргерит Кэй Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2014 Добавить книгу Невинная в гареме шейха - Маргерит Кэй в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении android Добавить книгу Невинная в гареме шейха - Маргерит Кэй в приложение Добавляйте книги в android приложение “Bukvateka” прямо с сайта и читайте offline. Cкачать на телефон книгу Невинная в гареме шейха - Маргерит Кэй в приложение "Bukvateka" бесплатно. ᐅ Смотрите видео инструкцию
0 0

Книга Невинная в гареме шейха - Маргерит Кэй читать онлайн бесплатно без регистрации

Леди Силия Кливден, старшая из дочерей высокопоставленного политика лорда Армстронга, следует вместе со своим новоиспеченным мужем-дипломатом к месту его назначения - в маленькую арабскую страну А-Кадиз. Однако путь по пустыне оказывается смертельно опасным: Джордж Кливден погибает от рук бандитов, а леди Силии удается сохранить жизнь лишь благодаря шейху Рамизу, правителю А-Кадиза. Знакомая с Востоком только по сказкам "Тысячи и одной ночи". Силия оказывается в гареме. Сможет ли она устоять перед чарами обаятельного принца, твердо решившего пробудить в ней чувственность? Справится ли Рамиз со своим влечением к прекрасной англичанке, с которой его разделяет непреодолимая пропасть между Западом и Востоком?
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 57
Перейти на страницу:

Рамиз побледнел. Ее слова обрушились на него с сокрушительной силой, едва не раздавив. Сказка! Для нее это была просто сказка. Он вышел из спальни.

В главной части шатра он увидел ее подарок — вышитый для него кафтан. Рамиз поднял его. Вышивка на груди вонзилась шипами в его сердце. Он никогда не сможет его носить. Никогда. Но все равно он аккуратно свернул его и унес с собой.

И, шагая по песку к собственному шатру, он внезапно осознал кое-что. Он любит Силию. Вот почему его так к ней тянет, вот почему он испытывает потребность быть с ней. Вот почему ощущает ее частью себя самого.

Она и была частью его. Он ощущал это, как обжигающий жар солнца. Она принадлежит ему. Он любит ее. И она скоро его покинет.

Глава 13

Вопреки ожиданиям, по возвращении в Балирму они не обнаружили там родных Силии. Постепенно спускались сумерки, и Силия начала думать, что сегодня они уже не приедут. Но потом двери гарема вдруг распахнулись, и на пороге появилась тетушка София. И Силия, к своему изумлению, увидела с ней Кэсси. Всю в пыли, очень усталую и ошарашенно-изумленную.

— Силия? Неужели это ты? — только удалось выговорить Кэсси.

Она стояла, не в силах двинуться с места, и таращилась на экзотическое создание, лишь отдаленно напоминавшее ее сестру. Кэсси невольно заколебалась, сама не зная, почему так нервничает.

— Кэсси! — Силия рванулась через внутренний дворик и обняла ее. — Кэсси, не могу поверить, это действительно ты? Как ты? Не могу понять, под всей этой пылью. Кэсси, это правда я, даже не сомневайся! — Она поцеловала сестру в щеку и кинулась к тетушке. — Тетя София, как вы смогли проделать такой длинный путь. Вы наверняка ужасно устали. Проходите, пожалуйста. Фатима, Адила, это мои родные: моя сестра и тетя. Их надо накормить. — Силия быстро отдала указания на арабском языке и подтолкнула Кэсси к своей любимой гостиной.

— Ты выучила их язык? — в изумлении спросила Кэсси.

Силия засмеялась и ответила:

— Только немного.

Кассандра остановилась у фонтана, опустила пальцы в воду и обвела взглядом лимонные деревья, мозаичные колонны и переходящие одна в другую комнаты-салоны, расположенные по периметру двора. Странно, но Силия не выглядела здесь чужеродной. У нее изменилась даже походка. В своих туфельках, расшитых драгоценностями, она не просто шла, а будто плыла, слегка покачиваясь на волнах.

— В этом наряде ты напоминаешь Шехерезаду, — со смесью зависти и благоговения заметила Кэсси. — Ты совершенно очаровательна. Я едва тебя узнаю.

Силия сделала круговой поворот.

— Нравится? Он идеально подходит для здешней жары, и такой яркий и разноцветный.

— Силия, ты… как тебе только пришло в голову отказаться от своего корсета? — строго вопросила леди София. Все формы племянницы легко просматривались под свободной одеждой. — Полагаю, ты в таком виде не покидала свои покои?

Силия засмеялась:

— Тетя, тут никто не носит корсеты. Для этого здесь слишком жарко.

А твои волосы… это тоже обычай: распускать их?

— В доме да. Но на улице их закрывают.

— На тебе нет чулок. И что это у тебя внизу, неужели панталоны? Ты хочешь сказать, что здесь принято выставлять нижнее белье напоказ?

— Дражайшая тетушка, в этой стране они называются шаровары. И да, боюсь, здесь принято так одеваться. О, Кэсси, тетя София! Я не могу выразить, как приятно вас снова видеть! Пожалуйста, садитесь. Адила сейчас принесет вам шербета. Вам понравится, он очень освежает.

— И куда же нам садиться?

— На подушки. Вот так.

Силия грациозно опустилась на ковер. Кэсси тут же последовала за ней. Леди София тоже села, но с превеликой неохотой.

— На полу сидят только язычники.

— Тетя, а где папа?

— На аудиенции у шейха.

А как девочки? С ними все хорошо? Вы получали мои письма?

— Да, с нашими сестрами все в порядке, они просили передать, что очень тебя любят. Но, Силия, — Кэсси с беспокойством глянула на сестру, — а как ты сама? У тебя все в порядке?

— А разве не похоже?

— Похоже. И даже очень. Я еще никогда не видела тебя такой цветущей. Ты выглядишь старше, но еще красивей, — сказала Кэсси с переполнявшей ее растерянностью. — Ты совсем не похожа на прежнюю нашу Силию. Должна признаться, ты меня даже пугаешь. — Она засмеялась, словно зазвенел колокольчик. — А что ты думаешь, тетя?

Леди София поджала губы.

— Хм. — Она осторожно попробовала шербета, который поставила перед ней на серебряном подносе Адила. — Они говорят по-английски? — спросила она у Силии о служанках.

Та утвердительно кивнула.

— А это место, где мы сейчас находимся… это и есть гарем?

Силия снова кивнула.

— Здесь есть другие женщины? — спросила Кэсси и оглянулась, как будто ждала, что откуда-то вдруг появится толпа разъяренных дам.

— Шейх аль-Муханна не женат. У него нет никаких жен, — с улыбкой сказала Силия.

Леди София кашлянула.

— Силия, я должна задать тебе один вопрос. Этот человек… он совершал по отношению к тебе что-нибудь непристойное? Твоя сестра очень переживает из-за твоей… твоей… Я, разумеется, говорила ей, что волноваться не о чем, но тебе лучше самой ее успокоить. Скажи нам прямо, дитя мое. Тебе ведь не пришлось… тебя не принуждали?.. Короче говоря, Силия, этот человек ведь не прибрал тебя к рукам, нет?

Отчаянно пытаясь остановить тетю, Силия все же невольно вспыхнула, ибо на нее с вопросом глядели бесхитростные голубые глаза сестры и обеспокоенные серые глаза тети.

— Шейх аль-Муханна относится ко мне с… предельно уважительно, — запинаясь, ответила Силия. — Он с самого начала знал, что я… что моя семья… кто мой отец… Он не сделал ничего, что могло бы скомпрометировать отношения между нашими странами, — закончила она, вздернув подбородок. — Более того, именно Рамиз — шейх аль-Муханна — спас мне жизнь, защитил от разбойников, которые убили Джорджа.

Разумеется, такое заявление спровоцировало целый вал вопросов от Кэсси. Как ни пыталась Силия замять роль Джорджа в произошедшей схватке, но острый нос тети Софии тут же учуял скандал.

— Джордж Кливден считался превосходным стрелком, — сказала она. — Не могу понять, почему он не сумел себя защитить.

— У него не было возможности выстрелить. Все произошло так внезапно.

— Ты сказала, это было раннее утро. Как получилось, что ты не была с ним в шатре?

— Там было тесно и душно, и я решила переночевать на открытом воздухе.

— Вы с Джорджем поссорились?

— Нет, ничего подобного. Мы же не так долго были женаты. И еще… ну, в общем, привыкали друг к другу.

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 57
Перейти на страницу:
  1. Жалоба
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта


Грешница - Сьюзен Джонсон Грешница - Сьюзен Джонсон

Новые отзывы

  1. Mkot13 Mkot1312 июль 21:17 Отличная детская книга!... Гейман Нил - Коралина
  2. Максим Максим28 март 22:54 Книга очень интересная, сюжет динамичный. Автор почти всегда пишет хорошо, без соплей как у некоторых "фантастов". При чтении... Битва за реальность - Алекс Орлов
  3. Onyx Onyx09 август 16:50 Эта книга не о том, что происходило на самом деле, а о том, что США выдавало за правду для своего оправдания! В общем, не тратьте... Перевороты. Как США свергают неугодные режимы - Стивен Кинцер
Все комметарии
Новинки бесплатной онлайн библиотеки