» » » Запятнанная репутация - Луиза Аллен

Запятнанная репутация - Луиза Аллен

Книгу Запятнанная репутация - Луиза Аллен читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!

500 0 23:41, 10-05-2019
Запятнанная репутация - Луиза Аллен
10 май 2019
Автор: Луиза Аллен Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2014 Добавить книгу Запятнанная репутация - Луиза Аллен в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении android Добавить книгу Запятнанная репутация - Луиза Аллен в приложение Добавляйте книги в android приложение “Bukvateka” прямо с сайта и читайте offline. Cкачать на телефон книгу Запятнанная репутация - Луиза Аллен в приложение "Bukvateka" бесплатно. ᐅ Смотрите видео инструкцию
0 0

Книга Запятнанная репутация - Луиза Аллен читать онлайн бесплатно без регистрации

Кто-то не может наладить одну жизнь, а у мисс Филлиды Хёрст их даже три. В одной - она леди, сестра графа Фрэншема, во второй - торговка из бедного лондонского квартала, в третьей... нет, об этой жизни лучше даже не рассказывать. Никто не догадывался о тройной жизни Филлиды. Но однажды из Индии в Лондон прибыл молодой маркиз Эш Герриард. С его приездом у мисс Хёрст возникли серьезные проблемы. Он не только узнал обо всех перевоплощениях Филлиды, но и, покоренный красотой девушки, вознамерился соблазнить ее. Мисс Хёрст влюбилась в красавца маркиза, но ужасная тайна в ее прошлом, которую она тщательно скрывала, заставляла девушку считать себя не достойной его любви...
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 60
Перейти на страницу:

— Мы прибудем сразу же за остальными, не беспокойся, — ответил он и наклонился поправить прозрачную ткань на ее плечах.

— Ты нервничаешь. Успокойся. Ты восхитительно выглядишь. Никто и не узнает, что ты здесь, поэтому расслабься и наслаждайся моментом.

— Успокойся? Я еду ночью одна с мужчиной, который все время пытается меня соблазнить, прошу прощения, убедить переспать с ним. На мне чужие драгоценные камни и золото стоимостью в целое состояние. Великолепный наряд, который по непонятной причине кажется мне неприличным, и ты просишь меня успокоиться?

Эш сел рядом с ней. Филлида напряглась, но сиденье было слишком узким и не позволяло отодвинуться подальше. Через тонкую шелковую ткань его бедро прожигало Филлиду как клеймо.

— Когда я займусь с тобой любовью, нам будет не до сна, — пробормотал он мурлыкающим голосом. — Я обещаю. Эта одежда кажется тебе неприличной, потому что в ней ты лучше чувствуешь свое тело и лучше понимаешь, чего оно хочет. Что касается украшений, я буду защищать и их и тебя.

— А кто будет защищать меня от тебя? — Она пыталась скрыть дрожь в голосе.

— Никто. — Эш приподнял ее и усадил к себе на колени. Его руки сомкнулись на ее талии. — Я хочу тебя, Филлида. Хочу освободить твое тело от этих шелков и накрыть своим. — Филлида громко вдохнула, когда он нашел чувствительный угол между шеей и плечом и языком начат вкрадчиво подбираться к мягкой коже под ухом. — Я хочу любить тебя, пока ты не попросишь пощады.

Они ехали в карете по улицам Мэйфер. Эш никоим образом не мог выполнить свои угрозы или обещания. Правда, Филлида и сама хотела его. Застонав, она запустила пальцы в его волосы, удерживая голову, будто испугавшись, что эта сладкая пытка вот-вот прекратится.

Эш сказал что-то на незнакомом языке, Филлида почувствовала его горячее дыхание, затем его губы коснулись ее губ, и она выгнулась ему навстречу, грудь в узкой чоли жаждала прикосновений, очертания сосков, не прикрытых ни корсетом, ни сорочкой, проступили сквозь шелковую ткань.

— Эш. О, Эш, да.

Филлида не знала точно, на что она соглашается, чего просит. Если это и есть сумасшествие, ей все равно, потому что сегодня они оба потеряли рассудок.

Глава 17

Карета резко остановилась. Это вернуло Филлиду к реальности и разбудило здравый смысл.

— То есть нет! — воскликнула она и спешно сползла с колен Эша, позабыв о чувстве собственного достоинства, которое должна демонстрировать каждая леди.

— Безусловно. Здесь совсем не время и не место, — согласился он.

— Это… — Увидев родных Эша, ожидавших у кареты, Филлида потеряла дар речи. Она поспешно нацепила маску на лицо, пока Эш выходил из кареты, а когда он протянул ей руку, спустилась с замершей улыбкой.

Их компания уже начала привлекать всеобщее внимание. То тут, то там Филлида слышала, как кто-то шепотом произносил фамилию Элдонстоун, видела в глазах гостей, собравшихся на пороге, интерес или одобрение и чувствовала себя настолько расслабленной, насколько могла себе позволить женщина, чье сердце колотилось с безумной скоростью, а колени подкашивались.

Если бы это случилось не во время непродолжительной поездки, а в любом другом месте, она бы не смогла устоять перед его напором. «О, да будь же откровенной сама с собой. Ты не можешь сваливать всю вину на него. Ты хочешь его, у тебя просто-напросто не хватает сил сопротивляться этому». Существует ли вероятность, что рано или поздно ее чувства преодолеют страхи и сомнения? И как она сможет ему отказать?

Зал был уже заполнен людьми. Шум, смешение ароматов, запахов и цвета словно окатили ударной волной. Она еще ни разу не была на маскараде подобного уровня.

— У меня такое ощущение, будто мы вернулись в Индию, — произнесла леди Элдонстоун, засмеявшись, когда к ним подошел крестоносец в кольчуге из серебряных ниток и пригласил ее на танец. — Сколько цветов и шума! Почему бы и нет, сэр, этот танец я никому не обещала. — И она, даже не оглянувшись, закружилась в танце.

— Удивительно, какой освобождающий от церемоний эффект имеют эти маски, — заметил маркиз. — Никаких представлений, никаких имен. Как я буду присматривать за нашими юными леди?

— Мы постараемся вести себя благоразумно, папа, — пообещала Сара.

— Ни шагу на балконы, террасы и в маленькие ниши в стене, — предупредил Эш.

— Дорогой брат, неужели распутники поступают так? Заманивают девушек в подобные места? — спросила она, широко раскрыв глаза под маской, изображая невинность.

— Именно так они и поступают, и ты прекрасно об этом знаешь.

Высокий молодой человек в костюме Пьеро предстал перед Сарой.

— Прекрасная леди, окажите мне честь.

— Только пальцем ее тронь, и я оторву тебе руку, — вежливо произнес Эш, когда его сестра положила свою руку на ладонь незнакомца. Молодой человек бросил на него испуганный взгляд и поспешил увести Сару в противоположную часть зала.

— Позвольте вас пригласить? — Маркиз протянул руку Филлиде.

— Конечно.

— Покинутый, брошенный. — Эш тяжело вздохнул.

— Я уверена, вы найдете способ утешиться, — сказала Филлида сладким голосом, уходя на танцевальную площадку с его отцом. Она заставила себя посмотреть ему в глаза и чуть не ахнула. Несмотря на шутливый драматичный тон, на его лице не было и тени улыбки. Оно выглядело напряженным. Филлида шла, будто спаслась от огня.

Лорд Элдонстоун оказался превосходным и веселым партнером. Постепенно Филлида растворилась в танце и расслабленной атмосфере, которая передавалась от партнера к партнеру благодаря анонимности. И все-таки она увидела несколько знакомых лиц, уверенная, что ее тоже узнали.

Она старалась не выпускать из виду сестру Эша, но каждый раз, когда смотрела в ее сторону, Сара вела себя прилично, грациозно танцевала и не флиртовала, в отличие от других девушек, которые, к несчастью, чувствовали себя достаточно свободно. Герриардов было трудно не заметить даже в центре: оживленной толпы в ярких, необычных костюмах, среди драгоценностей. Они выделялись экзотическим блеском. «Я, должно быть, выгляжу так же», — осознала Филлида, услышав завистливое перешептывание девушек, восхищавшихся ее драгоценностями, когда другой джентльмен пригласил ее на танец.

К тому же танцевать после стольких лет воздержания было очень приятно. Ее ноги начинали болеть, но это не волновало. И вот объявили вальс, запретный танец, который она никогда не танцевала на публике. Широкоплечий рыцарь с каштановыми кудряшками на парике, ниспадающими на его бархатный пиджак, поклонился и протянул ей руку.

— Мадам, для меня будет большой честью, если…

— Вот вы где, — возник рядом Эш, очаровательно улыбаясь. Его внезапное появление, видимо, смутило молодого человека. — Спасибо, что не дали заскучать моей леди, сэр, но я должен ее украсть.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 60
Перейти на страницу:
  1. Жалоба
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта


Тайны смерти русских писателей - Виктор Еремин Тайны смерти русских писателей - Виктор Еремин

Новые отзывы

  1. Mkot13 Mkot1312 июль 21:17 Отличная детская книга!... Гейман Нил - Коралина
  2. Максим Максим28 март 22:54 Книга очень интересная, сюжет динамичный. Автор почти всегда пишет хорошо, без соплей как у некоторых "фантастов". При чтении... Битва за реальность - Алекс Орлов
  3. Onyx Onyx09 август 16:50 Эта книга не о том, что происходило на самом деле, а о том, что США выдавало за правду для своего оправдания! В общем, не тратьте... Перевороты. Как США свергают неугодные режимы - Стивен Кинцер
Все комметарии
Новинки бесплатной онлайн библиотеки