» » » Запятнанная репутация - Луиза Аллен

Запятнанная репутация - Луиза Аллен

Книгу Запятнанная репутация - Луиза Аллен читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!

499 0 23:41, 10-05-2019
Запятнанная репутация - Луиза Аллен
10 май 2019
Автор: Луиза Аллен Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2014 Добавить книгу Запятнанная репутация - Луиза Аллен в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении android Добавить книгу Запятнанная репутация - Луиза Аллен в приложение Добавляйте книги в android приложение “Bukvateka” прямо с сайта и читайте offline. Cкачать на телефон книгу Запятнанная репутация - Луиза Аллен в приложение "Bukvateka" бесплатно. ᐅ Смотрите видео инструкцию
0 0

Книга Запятнанная репутация - Луиза Аллен читать онлайн бесплатно без регистрации

Кто-то не может наладить одну жизнь, а у мисс Филлиды Хёрст их даже три. В одной - она леди, сестра графа Фрэншема, во второй - торговка из бедного лондонского квартала, в третьей... нет, об этой жизни лучше даже не рассказывать. Никто не догадывался о тройной жизни Филлиды. Но однажды из Индии в Лондон прибыл молодой маркиз Эш Герриард. С его приездом у мисс Хёрст возникли серьезные проблемы. Он не только узнал обо всех перевоплощениях Филлиды, но и, покоренный красотой девушки, вознамерился соблазнить ее. Мисс Хёрст влюбилась в красавца маркиза, но ужасная тайна в ее прошлом, которую она тщательно скрывала, заставляла девушку считать себя не достойной его любви...
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 60
Перейти на страницу:

— Но… — Он посмотрел на улыбающегося Эша и, очевидно, решил удалиться. — Мое почтение, сэр, мадам.

— Как грубо, — упрекнула Филлида.

— Это было необходимо, — ответил Эш, взяв ее за руку. — Ты видела размер его ноги?

Похоже, он был настроен пошутить. Филлида почувствовала облегчение от того, что не придется испытывать неловкость от его чувственной энергетики.

— Твои разве меньше? С каких пор ты умеешь вальсировать? В последний раз, когда мы обсуждали танцы, ты только начал брать уроки.

— Все просто. — Эш смотрел на нее поблескивающими из-под маски глазами и обольстительно улыбался. — Я обнимаю тебя, и мы двигаемся. Ритмично.

Он говорил не о танцах. Филлида посмотрела на него, невинно улыбнувшись, и сделала вид, что не поняла намека.

— Прекрасно. Оркестр сегодня очень хорош, ты не находишь?

— Когда ты говоришь, я слышу только твой голос, — пробормотал Эш, плавно ведя ее в танце. — Когда дышу, чувствую только аромат твоего тела. Когда смотрю на женщину, вижу только тебя. Ты все еще считаешь, что я не хочу на тебе жениться?

— Эш. — Он не хотел этого говорить, просто не мог, но темный мед его голоса, жар его тела, сильные руки, обхватившие ее, превратили страсть его слов в нечто физически ощутимое, проникающее в тело, поднимающее настроение и заставляющее подступить слезы к ее глазам.

Они танцевали так, будто вокруг больше никого не было. В тишине и гармонии. Глаза Филлиды были закрыты, словно она хотела ухватить этот момент, удержать его, сохранить для тех времен, когда игра в счастливую пару закончится навсегда.

— Филлида.

Она моргнула и открыла глаза. Музыка стихла, пары беседовали, ожидая, пока настроится для следующей мелодии оркестр. Филлида тоже должна была что-то сказать, начать светскую беседу, даже слегка пофлиртовать. Но она не могла этого сделать. «Я люблю его, — подумала она и проглотила подступивший к горлу комок. — Я люблю его и могу выйти за него замуж. Неужели я не могу себе этого позволить?»

— Филлида? Я что настолько плохо танцую?

— Нет. — Она выйдет за него замуж, если расскажет правду о том, что она будет заниматься с ним любовью не в полной мере. Возможно, не сможет родить ему детей.

Наконец мужество и голос вернулись к ней, Филлида засмеялась:

— Ты отлично танцуешь. Просто я так давно мечтала о вальсе, и это было просто волшебно. Такая красивая мелодия, не правда ли?

— Красивая, — согласился Эш, но по его глазам она поняла: он говорил не о музыке.

Внезапно почувствовав себя смущенной, Филлида опустила глаза и отвернулась.

— Как здесь тесно! — На другом конце комнаты вспышка золотого и янтарного цвета привлекла ее внимание. Сара уходила из зала. Но дамская комната в другом конце. — Эш, возможно, я скажу глупость, но Сара только что вышла из комнаты, хотя для этого нет веской причины.

Нахмурившись, Эш посмотрел в ту же сторону, но золотое пятно уже исчезло.

— Ты уверена? — Не дождавшись ответа, он стал пробираться к выходу.

Филлида пошла за ним и взяла его за руку.

— Спокойнее, не горячись. — Они подошли к плотно прикрытой двери. — Постой здесь лицом к комнате и пропусти меня вперед. Через минуту последуй за мной. Нам совсем не нужно привлекать внимание.

Филлида открыла дверь и, прячась за широкой спиной Эша, проскользнула в проем и оказалась в узком коридоре. В другом конце виднелся свет и слышались голоса. Она побежала к пятну света, исходившего из-под двери в служебное помещение. Перед тем как открыть ее, остановилась. Теперь она отчетливо слышала голоса Сары и рыцаря с каштановыми волосами.

— Будьте так любезны, отведите меня обратно в зал, сэр. Это не буфет, и вы прекрасно это знали!

— Не притворяйся, что поверила мне. Такая маленькая шалунья, как ты, не может расхаживать по залу, увешанная дешевыми побрякушками, выставив напоказ свои прелести, не пытаясь привлечь внимание мужчин.

— Это желтые бриллианты чистейшей воды, ты, неотесанный болван! А моя одежда, да будет тебе известно, придворный костюм в Калятве! — Голос Сары был разъяренным, но совсем не испуганным.

— Тогда дай мне его потрогать… оу!

Филлида выскочила из-за угла и увидела рыцаря, свернувшегося на полу и схватившегося за промежность, и Сару, достающую кинжал из косы. Она отбросила его шикарный парик в сторону и сорвала маску.

— Стой, убери шпильку назад, — предупредила она, — я его знаю. Это лорд Превитт. Он настоящая свинья, но мы не станем его убивать.

— Неужели? — спросил Эш, пройдя мимо Филлиды и схватив негодяя за галстук. — Назови своих секундантов, Превитт.

— Эш. — Филлида схватила его за руку. — Если ты вызовешь его на дуэль, случится скандал, который ты не сможешь контролировать.

Он отпустил вздохнувшего от неожиданности барона, тот свалился с глухим ударом и неуклюже встал на четвереньки.

— Ты предлагаешь убить его здесь?

— Я предлагаю сделать так, чтобы он очень пожалел о содеянном. Может быть, он хочет извиниться и пообещать, что ни слова не скажет о случившемся?

— Я все понял, — пролепетал Превитт. — И в мыслях нет кому-нибудь об этом рассказывать. Мне очень жаль.

— Еще бы. — Эш поднял его на ноги, подождал, пока он выпрямится, со всей силы ударил его по лицу и повернулся к Саре. — Достаточно?

— Достаточно, — согласилась она. Они развернулись и ушли в зал.

При хорошем освещении Филлида разглядела лицо девушки, по ее щекам текли слезы, она прикусила дрожащую губу.

— Эш, найди мать и попроси ее прийти в дамскую комнату. Мне кажется, леди Саре стоит поехать домой.

— Конечно.

Он исчез в толпе. Филлида провела Сару по комнате, изображая веселую беседу.

— Такой шум, неудивительно, что у тебя случилась мигрень. Давай найдем спокойное место и присядем.

— Я не знала, куда он меня ведет, — жалобно прошептала Сара. — Думала, что мы идем в буфет.

— Ты отлично с ним справилась, — успокоила Филлида. — Посмотри, твоя мама пришла. — Вместе с ней пришел и лорд Элдонстоун, казалось, его яростный взгляд мог убить любого, кто попадется на пути.

— Она не пострадала, только слегка испугалась, — объяснила Филлида леди Элдонстоун, которая присела рядом с дочерью и обняла ее за плечи. — Не думаю, что кто-нибудь заподозрил неладное. Эш расправился с обидчиком, тот не посмеет рассказать о случившемся.

— По мнению мисс Хёрст, расчленить его на месте было бы мало, — произнес Эш.

— И скорее всего, она права, — ответил отец. — К сожалению. Эш, не проводишь ли мисс Хёрст домой? Мы с твоей матерью и сестрой поедем сейчас. Если кто-то из нашей компании останется, это предотвратит ненужные сплетни.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 60
Перейти на страницу:
  1. Жалоба
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта


Шальная музыка - Михаил Черненок Шальная музыка - Михаил Черненок

Новые отзывы

  1. Mkot13 Mkot1312 июль 21:17 Отличная детская книга!... Гейман Нил - Коралина
  2. Максим Максим28 март 22:54 Книга очень интересная, сюжет динамичный. Автор почти всегда пишет хорошо, без соплей как у некоторых "фантастов". При чтении... Битва за реальность - Алекс Орлов
  3. Onyx Onyx09 август 16:50 Эта книга не о том, что происходило на самом деле, а о том, что США выдавало за правду для своего оправдания! В общем, не тратьте... Перевороты. Как США свергают неугодные режимы - Стивен Кинцер
Все комметарии
Новинки бесплатной онлайн библиотеки