» » » Мир без конца - Кен Фоллетт

Мир без конца - Кен Фоллетт

Книгу Мир без конца - Кен Фоллетт читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!

454 0 00:31, 08-05-2019
Мир без конца - Кен Фоллетт
08 май 2019
Автор: Кен Фоллетт Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2010 Добавить книгу Мир без конца - Кен Фоллетт в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении android Добавить книгу Мир без конца - Кен Фоллетт в приложение Добавляйте книги в android приложение “Bukvateka” прямо с сайта и читайте offline. Cкачать на телефон книгу Мир без конца - Кен Фоллетт в приложение "Bukvateka" бесплатно. ᐅ Смотрите видео инструкцию
0 0

Книга Мир без конца - Кен Фоллетт читать онлайн бесплатно без регистрации

Англия. XIV век.Время начала Столетней войны, эпидемии чумы, блеска и роскоши двора Эдуарда III и превращения небольшой страны в самую могущественную державу Европы. Эпоха - глазами четырех персонажей...Когда-то двое мальчишек и две девочки росли на узких улочках города, славного своим легендарным собором...Теперь им предстоит пережить "эпоху перемен", которые постигнут Англию. Один добьется власти и могущества - и дорого за это заплатит... Другой будет странствовать по свету - и вечно тосковать по дому... Третья испытает весь ужас столкновения с всемогущей Церковью... Четвертая попытается вопреки ударам судьбы найти счастье... Но сейчас - никто еще не знает, что и кому сулит будущее. Масштабная историческая сага Кена Фоллетта продолжается!
1 ... 295 296 297 298 299 300 301 302 303 ... 309
Перейти на страницу:

Эм уже встала и чистила на кухне кроликов. Мостник съел кусок хлеба, выпил немного слабого пива и вышел из дома. Главную улицу острова уже запрудили телеги с продуктами. Олдермен и его помощники поговорили с каждым. Проще всего было с крестьянами, привозившими обычные продукты по согласованным ценам. Мастер направил их ко второму мосту разгружать товар возле запертых ворот и, когда селяне вернулись, расплатился. С теми, кто привез сезонные фрукты и овощи, он, прежде чем позволить разгрузку, обговорил цену. Некоторые товары глава гильдии заказывал заранее: шкуры для кожевников, камни для каменщиков, которые по приказу архиепископа Анри снова принялись за шпиль, серебро для ювелиров, железо, сталь, коноплю и дерево для городских мастерских, продолжавших работать, хоть их временно и отрезало от большинства покупателей. И наконец, случались единичные поставки, о которых Мерфину приходилось договариваться с городом. Сегодня, например, к одному из городских портных приехал продавец итальянской парчи, а кроме того, привели годовалого бычка на бойню и появился Дэви из Вигли.

Мостника приятно удивил парень, который купил семена марены и вырастил дорогостоящее сырье для красителя. Известие же о том, что Ральф пытался погубить посадки, он воспринял как должное. Граф Ширинг, как и большинство представителей знати, презирал все связанное с ремеслом и торговлей. Однако у Дэви была не только голова на плечах, но и воля; он устоял и даже заплатил мельнику за то, чтобы тот перетер корни в порошок.

— Когда мельник потом мыл жернова, его собака отпила немного воды, — рассказывал предприимчивый крестьянин, — и неделю после этого мочилась красным, так что краситель что надо!

Юноша привез ручную тележку, груженную старыми мешками для муки объемом в четыре галлона с драгоценным, как он уверял, красителем из марены — краппом. Мерфин велел Дэви захватить один мешок, подвел к воротам и позвал часового. Тот взобрался на стену с другой стороны и глянул вниз.

— Это мешок для Медж Ткачихи, — крикнул зодчий. — Проследи, чтобы она получила его в руки, хорошо?

— Конечно, олдермен.

Сельчане привычно несли на остров заболевших чумой родных. Большинство уже знали, что от напасти лекарства нет, и просто оставляли своих любимых умирать, но попадались и такие, кто этого либо не знал, либо надеялся на чудо. Больных клали у госпиталя, как мешки с продуктами у городских ворот. Монахини выходили по ночам, когда родственники уходили. Время от времени отдельные счастливчики выходили в добром здравии, но большинство выносили через задний ход и хоронили на новом кладбище недалеко от госпиталя.

В полдень архитектор пригласил Дэви на обед. За кроликом и молодыми бобами крестьянин признался, что влюблен в дочь старинной соперницы своей матери.

— Я не знаю, почему мама так ненавидит Аннет, но в любом случае все это в прошлом и не имеет ничего общего со мной и Амабел, — говорил юноша, возмущаясь неразумием родителей. Когда Мерфин сочувственно кивнул, Дэви спросил: — Вам тоже мешали родители?

Мостник подумал и кивнул:

— Да. Я хотел стать сквайром, потом рыцарем, сражаться за короля. И чуть не умер, когда меня отдали в подмастерья плотнику. Однако в моем случае все кончилось хорошо.

Дэви эта история не утешила.

После обеда ту часть моста, что стояла ближе к городу, перекрывали со стороны острова и отпирали городские ворота. Носильщики собирали товар и разносили по городу. Медж не прислала никакой весточки про краситель.

В этот день к Мерфину пожаловал еще один гость. Ближе к вечеру, когда продукты разобрали, появился Канон Клод. Анри Мон уже стал архиепископом Монмаутским, но его дворец в Ширинге все еще пустовал. Клод, мечтавший о сане епископа Ширингского, ездил в Лондон к сэру Грегори Лонгфелло и теперь возвращался в Монмаут, где пока продолжал работать с Анри.

— Королю нравится, что Филемон собирается обложить налогом клир, — рассказывал он за холодным кроликом и бокалом лучшего гасконского вина, имевшегося у олдермена. — А некоторым церковным иерархам приглянулась его проповедь, обличающая вскрытия, и мысль построить капеллу Марии. С другой стороны, Грегори не любит Филемона — говорит, ему нельзя доверять. В итоге король отсрочил выборы до возвращения монахов Кингсбриджа из обители Святого Иоанна.

— Полагаю, король не видит смысла в избрании епископа, пока свирепствует чума и город закрыт.

Клод кивнул.

— Кое-чего мне, правда, удалось добиться. Пустует место английского посла при папском дворе в Авиньоне. Я предложил Филемона. По-моему, Лонгфелло заинтересовался этим вариантом. По крайней мере не исключил его.

— Отлично!

При мысли о том, что Филемон может уехать так далеко, у Мерфина даже поднялось настроение. Как бы он хотел помочь Клоду, но олдермен уже написал Грегори письмо с просьбой поддержать гильдию; этим его возможности ограничивались.

— И еще новости — к сожалению, печальные, — продолжил Канон. — По пути в Лондон я заезжал в обитель Святого Иоанна. Анри, номинально все еще являющийся аббатом Кингсбриджа, велел мне передать внушение Филемону за то, что тот без разрешения покинул город. Но я, конечно, лишь потерял время. Вы представляете, настоятель, подражая Керис, просто не впустил меня, мы говорили через ворота. Чума как будто монахов не затронула. Но умер ваш добрый друг брат Томас. Мне очень жаль.

— Да упокоит Господь его душу, — печально отозвался Мерфин. — Он был очень плох в последнее время. Рассудок повредился.

— И вероятно, переезд в обитель ухудшил его состояние.

— Томас помогал мне, когда я был молодым строителем.

— Да, Бог нередко забирает хороших людей и оставляет дурных.

Клод уехал на следующее утро. Мостник принялся за обычные дела, как вдруг вышедший из городских ворот носильщик передал, что Ткачиха ждет у стены, желая поговорить с олдерменом и Дэви.

— Вы думаете, Медж купит мою марену? — спросил крестьянин, когда они шли по городской части моста.

— Надеюсь.

Мужчины остановились перед запертыми воротами и запрокинули головы. Медж, перегнувшись через стену, крикнула:

— Откуда марена?

— Вырастил.

— А ты кто?

— Дэви из Вигли, сын Вулфрика.

— А, парнишка Гвенды?

— Да, младший.

— Ну что ж, я проверила твой краситель.

— Правда ведь красит? — нетерпеливо спросил Дэви.

— Очень слабо. Ты перетирал корни целиком?

— А как же иначе?

— Нужно было прежде почистить.

— Я не знал. — Парень приуныл. — Так порошок не годится?

— Говорю же, очень слабый. Я не могу заплатить как за чистый краситель.

Дэви совсем скис, и Мерфину стало его очень жаль. Медж спросила:

— Сколько у тебя получилось?

1 ... 295 296 297 298 299 300 301 302 303 ... 309
Перейти на страницу:
  1. Жалоба
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта


Есть, господин президент! - Лев Гурский Есть, господин президент! - Лев Гурский

Новые отзывы

  1. Mkot13 Mkot1312 июль 21:17 Отличная детская книга!... Гейман Нил - Коралина
  2. Максим Максим28 март 22:54 Книга очень интересная, сюжет динамичный. Автор почти всегда пишет хорошо, без соплей как у некоторых "фантастов". При чтении... Битва за реальность - Алекс Орлов
  3. Onyx Onyx09 август 16:50 Эта книга не о том, что происходило на самом деле, а о том, что США выдавало за правду для своего оправдания! В общем, не тратьте... Перевороты. Как США свергают неугодные режимы - Стивен Кинцер
Все комметарии
Новинки бесплатной онлайн библиотеки