Благородный Дом. Роман о Гонконге. Книга 2. Рискованная игра - Джеймс Клавелл
Книгу Благородный Дом. Роман о Гонконге. Книга 2. Рискованная игра - Джеймс Клавелл читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!
320 0 02:37, 22-05-2019Книга Благородный Дом. Роман о Гонконге. Книга 2. Рискованная игра - Джеймс Клавелл читать онлайн бесплатно без регистрации
– Вот что, уважаемый приятель, – вмешался Горнт. Он произнес это, специально чуть подчеркнув выговор, который, несомненно, должен был разозлить Грея. – Все это было в далеком прошлом и теперь уже не важно. Сегодня воскресенье, черт побери, и здесь собрались друзья.
– А я думаю, это да-а-вольно важно, воскресный сегодня день или нет. Мы с Марлоу не друзья и никогда ими не были! Он весь из себя джентльмен, а я – нет. – Грей нарочно протянул «а», передразнивая аристократическое произношение, которое терпеть не мог, и перешел на простонародный выговор: – Вот. Но с войной все переменилось, и у нас, у трудового народа, память долгая!
– Значит, себя ты считаешь трудягой, а меня – нет? – спросил Питер Марлоу, и в его голосе зазвенел металл.
– Мы – эксплуатируемые, а вы – эксплуататоры. Как и в Чанги.
– Смени эту старую, заезженную пластинку, Грей! То был другой мир, другое место и другое время, и…
– Там было так же, как и везде. Были хозяева и те, кем они помыкают, трудовой люд и те, кто кормится за их счет. Такие, как ты и Кинг.
– Чушь собачья!
Стоявшая рядом с Греем Кейси взяла его за руку:
– Пойдемте пить кофе, хорошо?
– Да, конечно, – ответил Грей. – Но сначала спросите его, Кейси. – Грей с угрюмым видом стоял на своем, прекрасно понимая, что наконец-то припер врага к стенке перед людьми его собственного круга. – Мистер Горнт, спросите у него, а? Любой из вас…
Все стояли молча, потрясенные прозвучавшими обвинениями, испытывая неловкость за Питера Марлоу, а Горнт с Пламмом втайне забавлялись, находя это занятным. Потом одна из девиц повернулась к трапу и тихонько ушла. За ней потянулись остальные. Кейси тоже хотелось уйти, но она осталась.
– Сейчас не время, мистер Грей, – услышала она спокойный голос Горнта и обрадовалась: сейчас он прекратит перепалку. – Будьте так любезны, оставьте эту тему. Пожалуйста.
Грей окинул всех взглядом и остановил его на своем противнике.
– Видите, Кейси, ни у кого духу не хватает спросить. Они все из его класса, так называемого высшего класса, и защищают своих.
Барр покраснел:
– Послушайте, старина, не ду…
– Всей этой бессмыслице легко положить конец, – ровным голосом произнес Питер Марлоу. – Нельзя сравнивать Чанги – или Дахау, или Бухенвальд – с нормальной жизнью. Просто нельзя. Там действовали другие правила, шла другая жизнь. Мы были солдатами, большинству не исполнилось и двадцати. Чанги был как рождение заново: все новое, все не так…
– Ты спекулировал на «черном рынке»?
– Нет. Я переводил с малайского для приятеля, коммерсанта, а коммерция и «черный рынок» – совершенно разные вещи, и…
– Но вы занимались этим в нарушение правил, лагерного закона, и получается, что это был «черный рынок», верно?
– Сделки с охранниками противоречили правилам врага, правилам японцев.
– А ты расскажи им, как Кинг покупал у какого-нибудь бедолаги за жалкие гроши часы, кольцо, авторучку – последнее, черт возьми, что у того оставалось, – и продавал втридорога, и никогда не говорил, за сколько сплавил, всегда обманывал, всегда обманывал. А?
Питер Марлоу смотрел на него не отрываясь.
– Почитай мою книгу. В ней…
– Книгу? – Грей снова вызывающе усмехнулся. – А вот поклянись честью джентльмена, честью своего отца и своей семьи, которой ты так, черт возьми, гордишься, что Кинг никого не обманывал! Поклянись честью, а?
Кейси почти застыла от страха, увидев, как Питер Марлоу сжал кулаки.
– Будь мы не в гостях, – прошипел он, – я рассказал бы, какая ты на самом деле дрянь!
– Чтоб тебе гореть в аду…
– Так, довольно! – прозвучал командный голос Горнта, и Кейси перевела дух. – В последний раз прошу вас оставить все это!
Грей оторвал взгляд от Марлоу.
– Хорошо. Могу ли я взять такси в этой деревне? Поеду-ка я, па-а-жалуй, домой сам по себе, если вы не против, – проговорил он нараспев, снова передразнивая аристократическое произношение.
– Конечно. – Горнт напустил на себя мрачность, а внутри был очень доволен, что Грей сам спросил об этом и не нужно ломать голову над тем, как озвучить это предложение. – Но, без сомнения, – добавил он, нанося решающий удар, – без сомнения, вы с Марлоу пожмете друг другу руки, как джентльмены, и забудете об это…
– Как джентльмены? Спасибочки, не надо. Нет, мне во как хватило джентльменов вроде Марлоу – на всю оставшуюся жизнь. Джентльмены? Слава богу, Англия меняется и скоро снова окажется в достойных руках. И самое что ни на есть британское, оксфордское, произношение уже не будет считаться приметой благородного сословия и служить постоянным пропуском во власть, этого больше не будет никогда. Мы реформируем палату лордов, и если у меня получится…
– Будем надеяться, что у вас ничего не получится! – вставил Пагмайр.
– Паг! – твердо оборвал Горнт. – Время для кофе и портвейна! – Он учтиво взял Грея под локоть. – Прошу извинить нас с мистером Греем, мы на минутку…
Они вышли на палубу. Болтовня девиц-китаянок на минуту стихла. Втайне очень довольный собой, Горнт повел гостя по сходням на пристань. Все выходило даже лучше, чем он задумал.
– Приношу свои извинения, мистер Грей, – начал он. – Я и представления не имел, что Марлоу… Какой ужас! Никогда ведь не знаешь, верно?
– Ублюдок он, всегда был таким и будет – он и его гнусный приятель-американец. Вот кого еще не выношу, так это янки! Пора нам расплеваться с этим сбродом!
Горнт без труда нашел такси.
– Вы уверены, что не передумаете, мистер Грей?
– Нет уж, спасибочки.
– Мне очень жаль, что так получилось с Марлоу. Ясное дело, вас спровоцировали. Когда вы и торговая делегация улетаете?
– Утром, рано.
– Если я могу чем-то здесь помочь, лишь дайте знать.
– Спасибочки. Как возвернетесь, брякните мне.
– Благодарю вас. Позвоню, и спасибо, что пришли. – Он заплатил таксисту вперед и вежливо помахал, пока машина отъезжала. Грей даже не обернулся.
Горнт усмехнулся. «В будущем этот гнусный ублюдок может стать полезным союзником», – размышлял он, возвращаясь обратно.
Большинство гостей расположились на палубе с кофе и ликерами, Кейси с Питером Марлоу стояли у борта.
– Редкий болван! – воскликнул Горнт, ко всеобщему одобрению. – Я ужасно сожалею, Марлоу, этот тип…
– Нет, это моя вина, – возразил Питер Марлоу. Было заметно, что он очень расстроен. – Прошу извинить меня. Я чувствую себя ужасно из-за того, что он ушел.
– Нет нужды извиняться. Это я виноват: не следовало его приглашать. Спасибо, что вели себя как джентльмен, ведь ясно было, что он вас провоцирует.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта
Оставить комментарий