Звёздные Войны. Трилогия о Трауне. Книга 2. Возрождение тьмы - Тимоти Зан
Книгу Звёздные Войны. Трилогия о Трауне. Книга 2. Возрождение тьмы - Тимоти Зан читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!
265 0 10:00, 05-02-2020Книга Звёздные Войны. Трилогия о Трауне. Книга 2. Возрождение тьмы - Тимоти Зан читать онлайн бесплатно без регистрации
Взглянув на Вор’корха и повинуясь некоему необъяснимому импульсу, она сняла с пояса световой меч и вложила в его руку, а затем подошла к Хабараху.
— Прости, — тихо проговорила она. — Я не думала, что тебе придется пройти через что-то подобное из-за меня.
Хабарах оскалился в улыбке, показав острые зубы.
— Империя издавна учила нас, что долг чести воина — терпеть страдания ради своего повелителя. Разве я мог поступить иначе ради мал’ари’уш владыки Вейдера?
— Я не твой повелитель, Хабарах, и никогда им не буду, — покачала головой Лея. — Ногри — свободный народ. Я пришла лишь затем, чтобы вернуть вам эту свободу.
— И привлечь нас на свою сторону против Империи, — язвительно бросил за ее спиной Вор’корх.
Лея повернулась к нему.
— Да, я хотела бы этого, — признала она. — Но я об этом не прошу.
Вор’корх несколько мгновений не сводил с нее взгляда, затем неохотно протянул ей световой меч.
— Вожди Хоногра не могут принять такое важное решение за один день, — сказал он. — Нужно о многом подумать и созвать всеобщее собрание народа ногри.
— Тогда созови его, — предложил Хабарах. — Пока мал’ари’уш владыки Вейдера здесь.
— Но сможет ли мал’ари’уш защитить нас от могущества Империи, если мы решим бросить ей вызов? — возразил Вор’корх.
— Но...
— Нет, Хабарах, он прав, — сказала Лея. — Империя скорее убьет вас всех, чем позволит вам дезертировать или даже сохранить нейтралитет.
— Разве ногри разучились сражаться? — фыркнул Хабарах.
— Разве Хабарах из клана Ким’бар забыл, что случилось с Хоногром сорок восемь лет назад? — усмехнулся Вор’корх. — Если мы сейчас бросим вызов Империи, у нас не останется иного выбора, кроме как покинуть нашу планету и скрываться.
— И таким образом ты обрекаешь на неминуемую смерть воинов, которые служат Империи, — заметила Лея, обращаясь к Хабараху. — Ты позволишь им умереть, даже не зная, из-за чего? В том нет чести.
— Твои слова полны мудрости, госпожа Вейдер, — сказал Вор’корх, и Лее впервые показалось, что в его взгляде промелькнуло уважение. — Настоящие воины знают цену терпению. Ты теперь покинешь нас?
— Да, — кивнула Лея. — Мое присутствие здесь может быть для вас опасно. Попрошу только об одном: разрешите Хабараху доставить меня на мой корабль.
Вор’корх посмотрел на Хабараха.
— Семья Хабараха сговорилась его освободить, — сказал он. — Им это удалось, и он бежал в космос. За ним отправились в погоню три отряда воинов, которые были здесь в отпуске. Весь клан Ким’бар будет покрыт позором, пока они не выдадут имена виновных.
Лея кивнула — история была ничем не хуже любой другой.
— Не забудьте только предупредить воинов, которых пошлете в погоню, чтобы они были осторожнее, общаясь с другими группами. Если Империя хоть что-то узнает, вас уничтожат.
— Не учи воинов их делу, — заявил Вор’корх. — Можешь добыть для нас побольше этого вещества? — поколебавшись, спросил он, показывая на цилиндр.
— Да. Но сначала нам нужно полететь на Эндор и забрать мой корабль. Потом Хабарах сможет отправиться вместе со мной на Корусант, и я дам ему запас.
— А раньше никак не получится? — после недолгих колебаний спросил вождь.
Лее вспомнился фрагмент разговора с майтрах, когда та упоминала, что времени для посевов в этом сезоне почти не осталось.
— Возможно, — ответила она. — Хабарах, сколько времени мы сэкономим, если вместо Эндора полетим прямо на Корусант?
— Около четырех дней, госпожа Вейдер.
Лея кивнула. Она знала, что Хан ее убьет, если она оставит его любимый «Сокол Тысячелетия» на орбите Эндора, но выхода у нее не было.
— Ладно, — решила она. — Тогда так и сделаем. Но будьте осторожнее — нельзя допустить, чтобы с прилетающих имперских кораблей заметили новые посевы.
— И крестьян тоже не стоит учить их делу. — На сей раз Вор’корх сопроводил свои слова сдержанной усмешкой. — Будем с нетерпением ждать.
— Тогда, пожалуй, мы полетим прямо сейчас, — сказала Лея. Взглянув на майтрах, она благодарно кивнула. Наконец-то все начинало идти как надо. Несмотря на ее прежние сомнения, Сила явно была на ее стороне.
Снова повернувшись к Хабараху, она активировала световой меч и перерезала его оковы.
— Идем, Хабарах, — вымолвила она. — Пора.
«Коралловая Ванда» считалась самым впечатляющим казино во всей Галактике, и, окидывая взглядом огромный и богато украшенный зал Тралла, Хан вполне понимал, почему ему никогда не доводилось слышать, чтобы кто-то сумел опровергнуть данное мнение.
В зале стояло не меньше десятка столов для сабакка, разбросанных на трех полуэтажах, а также полный набор стоек для лагджека, кабинок для трегальда, столов для голошахмат и даже несколько традиционных подковообразных дорожек для заядлых любителей кринбида. Разделявший зал пополам бар предлагал практически любые виды напитков, чтобы отпраздновать победу или забыть о проигрыше, а в задней стене имелось окошко с раздачей для тех, кто не желал прекращать игру даже для того, чтобы поесть.
А тот, кто устал смотреть в карты или в бокал, мог насладиться видом за прозрачной внешней стеной: колышущаяся зеленовато-голубая вода, сотни ярко окрашенных рыб и мелких морских животных, и все это среди замысловатых извивов и хитросплетений знаменитых коралловых рифов Пантоломина.
Короче говоря, Хан за всю свою жизнь никогда еще не видел более прекрасного казино, чем зал Тралла... а в «Коралловой Ванде» имелось еще семь таких же.
Сидевший рядом с ним возле бара Лэндо допил остатки напитка и отставил бокал.
— И что теперь? — спросил он.
— Он здесь, Лэндо, — ответил Хан, отрываясь от созерцания рифов и вновь окидывая взглядом казино. — Где-то.
— Думаю, он просто не поехал, — возразил Лэндо. — Может, деньги кончились. Помнишь, что говорила Сена, — они у него сквозь пальцы текут.
— Угу, но если бы у него кончились деньги, он бы попытался продать им еще один корабль, — заметил Хан. Допив бокал, он поднялся с места. — Пошли, остался еще один зал.
— А потом опять все сначала, — проворчал Лэндо. — И опять, и опять. Пустая трата времени.
— Есть другие предложения?
— Собственно, есть, — сказал Лэндо, обходя крупного херглика, опасно балансирующего поперек двух кресел, и направляясь к выходу. — Вместо того чтобы просто болтаться тут, чем мы занимаемся последние шесть часов, надо устроиться где-нибудь за столом для сабакка и начать просаживать серьезные деньги. Слух о парочке неудачников разойдется мгновенно, и если этот парень и впрямь теряет деньги так быстро, как утверждает Сена, его наверняка заинтересует возможность вернуть хотя бы часть их.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта
Оставить комментарий