» » » Шпион среди друзей. Великое предательство Кима Филби - Бен Макинтайр

Шпион среди друзей. Великое предательство Кима Филби - Бен Макинтайр

Книгу Шпион среди друзей. Великое предательство Кима Филби - Бен Макинтайр читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!

229 0 23:11, 21-05-2019
Шпион среди друзей. Великое предательство Кима Филби - Бен Макинтайр
21 май 2019
Автор: Бен Макинтайр Жанр: Книги / Историческая проза Год публикации: 2017 Добавить книгу Шпион среди друзей. Великое предательство Кима Филби - Бен Макинтайр в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении android Добавить книгу Шпион среди друзей. Великое предательство Кима Филби - Бен Макинтайр в приложение Добавляйте книги в android приложение “Bukvateka” прямо с сайта и читайте offline. Cкачать на телефон книгу Шпион среди друзей. Великое предательство Кима Филби - Бен Макинтайр в приложение "Bukvateka" бесплатно. ᐅ Смотрите видео инструкцию
0 0

Книга Шпион среди друзей. Великое предательство Кима Филби - Бен Макинтайр читать онлайн бесплатно без регистрации

Ким Филби — один из самых знаменитых шпионов XX века, и написано о нем немало. Однако расследование британского писателя-историка Бена Макинтайра, основанное в числе прочего на неопубликованных архивных материалах, знакомит нас с этой уникальной личностью как никогда близко. Урон, нанесенный тайной деятельностью Филби двум государствам, Великобритании и США, мог бы быть куда меньше, если бы не крепкая мужская дружба, замешанная на традиционных английских идеалах личной преданности и чести джентльмена. Николас Эллиотт из МИ-6 и глава ЦРУ Джеймс Энглтон слепо верили своему другу Киму и стояли за него стеной до тех пор, пока не стало поздно. Макинтайр показывает, как государственная измена, десятилетиями проходившая сквозь фильтр частного человеческого предательства, превращала жизнь Кима Филби в небывалой силы психологический триллер.
1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102
Перейти на страницу:

«Твой контакт — Недосекин?»: Bower, The Perfect English Spy, p. 299

«Черт, да нет у меня никаких контактов»: ibid.

«документ весьма умеренного свойства»: Cave Brown, Treason in the Blood, p. 507

«не вся правда»: Andrew, Defence of the Realm, p. 436

«никуда не спешу»: Knightley, The Master Spy, p. 217

«Наше обещание иммунитета»: Borovik, The Philby Files, p. 345

«старается вовсю»: Wright, Spycatcher, p. 194

«К концу оба разговаривали»: ibid.

«все-таки раскололся»: Bower, The Perfect English Spy, p. 299

«в какой-то незаметной гостинице»: Eleanor Philby, The Spy I Loved, p. 6

«Я не хотел, чтобы люди знали»: ibid.

«такая скрытность для него не характерна»: ibid.

«словно ничто не угрожает»: Boyle, The Climate of Treason, p. 438

«У него была страсть»: Eleanor Philby, The Spy I Loved, p. 6

«несколько имен, которые меня насторожили»: Knightley, The Master Spy, p. 215

«Блант был чист»: Wright, Spycatcher, p. 194

«утверждал, что ничего не знает»: ibid.

«предстоит долгий допрос»: Bower, The Perfect English Spy, p. 299

«выложить все, что ему известно о КГБ»: ibid.

«Я ясно понял»: Knightley, The Master Spy, p. 215

«выставят его в благоприятном свете»: ibid.

«Спасательный трос»: Bower, The Perfect English Spy, p. 298

«рассыпался в благодарностях»: ibid., p. 300

«Он ведь мог отклонить предложение»: ibid.

«По нашим оценкам»: Andrew, Defence of the Realm, p. 436

«Почему вы решили»: Pincher, Treachery, p. 476

«Возможно, он способен»: Bower, The Perfect English Spy, p. 300

«Он был никому не нужен в Лондоне»: интервью с Дэвидом Корнуэллом, 11 октября 2012 г.

«Нам это просто не приходило в голову»: Bower, The Perfect English Spy, p. 301

«человека неприятного»: ibid.

Глава 19. Слинял

«Филби считает, что на этот раз ему не отвертеться»: Bower, The Perfect English Spy, p. 301

«Час пробил»: Borovik, The Philby Files, p. 346

«Они от вас уже не отстанут»: ibid.

«посеяли во мне сомнения»: ibid., p. 352

«Приготовления займут какое-то время»: ibid., p. 347

«Если у меня в руке будет газета»: ibid.

«интересующий нас вопрос»: ibid.

«доказал свою полезность и дружеское расположение»: Glencairn Balfour Paul, Bagpipes in Babylon: A Lifetime in the Arab World and Beyond (London, 2006), p. 187

«Папа будет поздно»: Eleanor Philby, The Spy I Loved, p. 2

«уютных посиделок»: ibid., p. 3

«Боже, ну и ночка!»: ibid.

«Не говори глупости»: ibid.

«никак не реагирует»: Clare Hollingworth, Front Line (London, 1990), p. 191

«Все отлично»: Borovik, The Philby Files, p. 349

«в спешно собранном совещании по поводу Кима»: Eleanor Philby, The Spy I Loved, p. 4

«Хотите, я к вам заеду?»: ibid.

«Он посоветовал ничего не предпринимать»: ibid.

«чудовищным страхом»: ibid.

«с Англией навсегда порвана связь»: Modin, My Five Cambridge Friends, p. 237

«Филби растворился»: Elliott, My Little Eye, p. 94

«Передай коллегам»: Eleanor Philby, The Spy I Loved, p. 18

«Она его любила, в этом нет никаких сомнений»: Elliott, Umbrella, p. 189

«при обстоятельствах максимально для нее болезненных»: ibid.

«Ты же понимаешь, что твой муж»: Eleanor Philby, The Spy I Loved, p. 18

«выбрать на стене место повыше»: ibid., p. 19

«уверена, что Кима похитили»: ibid., p. 12

«ни в коем случае не встречаться»: ibid., p. 21

«чтобы проверить, как работает система»: ibid.

«в секретном мире многие»: Wright, Spycatcher, p. 174

«Нам следовало туда послать целую команду»: ibid., p. 194

«Но после долгих объяснений»: ibid., p. 325

«Он был моим боссом»: Bristow, A Game of Moles, p. 229

«пришел в ужас»: ibid.

«Мне в голову не могло прийти»: Bower, The Perfect English Spy, p. 304

«Зря мы снова открыли это дело»: ibid.

«особенно разочарованным»: ibid.

«Я постарался смягчить удар»: ibid., p. 305

«взглянуть страшной правде в глаза»: Mangold, Cold Warrior, p. 45

«Я их сжег»: ibid., p. 46

«Он предатель, коему нет прощения»: Balfour Paul, Bagpipes in Babylon, p. 187

«огорошенный»: Cave Brown, Treason in the Blood, p. 487

«невероятным»: ibid., p. 488

«Лучшего актера мир еще не знал»: ibid.

«Филби раскрыл»: Holzman, James Jesus Angleton, p. 125

«Так как мистер Филби покинул»: Эдвард Хит (лорд хранитель печати), дебаты в Палате представителей, 1 июля 1963, Hansard, Volume 680, рр. 33–35

«Хелло, мистер Филби»: Cave Brown, Treason in the Blood, p. 527

«Филби позволили скрыться»: Bristow, A Game of Moles, p. 281

«Мне кажется, все было разработано»: Modin, My Five Cambridge Friends, p. 238

«секретная служба активно поощряла его к побегу»: ibid.

«Я точно знал, что нужно делать»: Knightley, The Master Spy, p. 217

«вывезти Филби из Ливана»: Modin, My Five Cambridge Friends, p. 236

«ошибки, обычной глупости»: Borovik, The Philby Files, p. 323

«Бёрджесса здесь все немного сторонились»: Knightley, The Master Spy, pp. 222–223

«явно русского вида»: Eleanor Philby, The Spy I Loved, p. 22

«Я от Кима»: ibid.

«Ким был активным коммунистическим агентом»: ibid., p. 56

«удивительной нежности»: ibid.

«Последние семь лет мы определенно знали»: ibid.

«жертвой многолетнего»: ibid., p. xiii.

«Я сейчас думаю только об одном»: ibid., p. 59

1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102
Перейти на страницу:
  1. Жалоба
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта


Старуха Кристи - отдыхает! - Дарья Донцова Старуха Кристи - отдыхает! - Дарья Донцова

Новые отзывы

  1. Mkot13 Mkot1312 июль 21:17 Отличная детская книга!... Гейман Нил - Коралина
  2. Максим Максим28 март 22:54 Книга очень интересная, сюжет динамичный. Автор почти всегда пишет хорошо, без соплей как у некоторых "фантастов". При чтении... Битва за реальность - Алекс Орлов
  3. Onyx Onyx09 август 16:50 Эта книга не о том, что происходило на самом деле, а о том, что США выдавало за правду для своего оправдания! В общем, не тратьте... Перевороты. Как США свергают неугодные режимы - Стивен Кинцер
Все комметарии
Новинки бесплатной онлайн библиотеки