» » » Шпион среди друзей. Великое предательство Кима Филби - Бен Макинтайр

Шпион среди друзей. Великое предательство Кима Филби - Бен Макинтайр

Книгу Шпион среди друзей. Великое предательство Кима Филби - Бен Макинтайр читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!

229 0 23:11, 21-05-2019
Шпион среди друзей. Великое предательство Кима Филби - Бен Макинтайр
21 май 2019
Автор: Бен Макинтайр Жанр: Книги / Историческая проза Год публикации: 2017 Добавить книгу Шпион среди друзей. Великое предательство Кима Филби - Бен Макинтайр в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении android Добавить книгу Шпион среди друзей. Великое предательство Кима Филби - Бен Макинтайр в приложение Добавляйте книги в android приложение “Bukvateka” прямо с сайта и читайте offline. Cкачать на телефон книгу Шпион среди друзей. Великое предательство Кима Филби - Бен Макинтайр в приложение "Bukvateka" бесплатно. ᐅ Смотрите видео инструкцию
0 0

Книга Шпион среди друзей. Великое предательство Кима Филби - Бен Макинтайр читать онлайн бесплатно без регистрации

Ким Филби — один из самых знаменитых шпионов XX века, и написано о нем немало. Однако расследование британского писателя-историка Бена Макинтайра, основанное в числе прочего на неопубликованных архивных материалах, знакомит нас с этой уникальной личностью как никогда близко. Урон, нанесенный тайной деятельностью Филби двум государствам, Великобритании и США, мог бы быть куда меньше, если бы не крепкая мужская дружба, замешанная на традиционных английских идеалах личной преданности и чести джентльмена. Николас Эллиотт из МИ-6 и глава ЦРУ Джеймс Энглтон слепо верили своему другу Киму и стояли за него стеной до тех пор, пока не стало поздно. Макинтайр показывает, как государственная измена, десятилетиями проходившая сквозь фильтр частного человеческого предательства, превращала жизнь Кима Филби в небывалой силы психологический триллер.
1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 102
Перейти на страницу:

«Ким не на шутку взволнован»: Liddell, Diaries, TNA KV 4/473

«вполне убедительными»: ibid.

«Я обедал с Энтони Блантом»: ibid.

«Трудно было поверить»: ibid.

«Увольте Филби, или мы разрываем отношения между разведками»: Burton Hersh, The Old Boys: The American Elite and the Origins of the CIA (New York, 1992), p. 321

«серьезно подорвано»: TNA PREM 8/1524 (№ 1803)

«навести порядок»: ibid.

«В Госдепартаменте»: ibid.

«всецелой готовности защищать»: Bower, The Perfect English Spy, p. 126

«Хотя по отдельности все улики»: Liddell, Diaries, TNA KV 4/473

«Я никуда особо не тороплюсь»: Bower, The Perfect English Spy, c. 126

«впоследствии отвадил ее от коммунизма»: Liddell, Diaries, TNA KV 4/473

«сам никогда коммунистом не был»: ibid.

«решительно отрицать»: ibid.

«гадкий вопросец»: Philby, My Silent War, p. 183

«ненасытной тягой к новым»: Elliott, Umbrella, p. 173

«чьим единственным прегрешением была неразборчивость в друзьях»: Knightley, The Master Spy, p. 183

«жертвой ничем не подкрепленных домыслов»: Bower, The Perfect English Spy, p. 127

«Теперь вам от меня не будет толку»: Seale and McConville, Philby, p. 217

«явно угнетенный»: Philby, My Silent War, p. 184

«никак не мог быть предателем»: Cave Brown, Treason in the Blood, p. 439

«целеустремленным, преданным сотрудником»: Chapman Pincher, Treachery: Betrayals, Blunders and Cover-Ups: Six Decades of Espionage (London, 2012), p. 401

«огромной черной тучей»: Philby, My Silent War, p. 184

«Он говорил, что с ним поступили»: ibid.

«Я лично был бы в восторге»: Elliott, Umbrella, p. 176

«Надеюсь, он не собирается»: Liddell, Diaries, TNA KV 4/473

«пошутила»: ibid.

«было уже слишком поздно»: ibid.

«Похоже, дело против Филби»: ibid.

«вязкими»: Philby, My Silent War, p. 185

«правовому разбирательству»: Andrew, The Defence of the Realm, p. 427

«Привет, Позер!»: Borovik, The Philby Files, p. 297

«Мне-то откуда знать?»: Knightley, The Master Spy, p. 186

«Так кто же был этим молодым»: Borovik, The Philby Files, p. 298

«Разве я мог ей не помочь?»: ibid.

«На этот раз он ни в чем не признался»: Liddell, Diaries, TNA KV 4/473

«Все это превратилось в состязание, кто кого перекричит»: Bower, The Perfect English Spy, p. 133

«В результате допроса Филби»: Liddell, Diaries, TNA KV 4/473

«Не могу не прийти к заключению»: Andrew, The Defence of the Realm, p. 427

«На признание рассчитывать не приходится»: Bower, The Perfect English Spy, p. 133

«Поведение Филби на протяжении»: Liddell, Diaries, TNA KV 4/473

«в руках были все карты»: ibid.

«Николас Эллиотт снова упоминал»: Andrew, The Defence of the Realm, p. 427

«перешла в контратаку»: Liddell, Diaries, TNA KV 4/473

«величайшего в стране виртуоза»: Andrew, The Defence of the Realm, p. 336

«в манере почти изысканной»: Philby, My Silent War, p. 187

«две маленьких ловушки»: ibid.

«льстил мне безмерно»: ibid.

«еще не готов к окончательным выводам»: Liddell, Diaries, TNA KV 4/473

«в подвешенном состоянии»: Philby, My Silent War, p. 187

«Я бы многое отдал»: ibid.

«куда более приятное»: Andrew, The Defence of the Realm, p. 427

«недоказанными»: ibid.

«Расследование будет продолжено»: PREM 11/4457

«По нашему мнению»: ibid.

Глава 12. «Бароны-разбойники»

«Кому жена должна хранить верность?»: Borovik, The Philby Files, p. 311

«есть подозрения»: Liddell, Diaries, TNA KV 4/474

«совершенно невиновным»: ibid.

«Ким уехал»: Borovik, The Philby Files, p. 311

«Слава богу, наконец-то это ты!»: ibid.

«безумна»: Cave Brown, Treason in the Blood, p. 447

«совершенно определенно показала»: Liddell, Diaries, TNA KV 4/473

«верный бывший коллега»: Elliott, Umbrella, p. 186

«Суррей для бедных»: Philby, My Silent War, p. xx.

«Филби находился под постоянным наблюдением»: Modin, My Five Cambridge Friends, p. 229

«Персик склонен напиваться до зеленых чертей»: Andrew, The Defence of the Realm, p. 433

«Ты должен драться, как лев»: Bower, The Perfect English Spy, p. 292

«Вся семья переживала»: Elliott, Umbrella, p. 186

«не хочет ли он получить»: Liddell, Diaries, TNA KV 4/474

«Ш, по-видимому, пришел к выводу»: ibid.

«Филби сумеет выйти из»: Cave Brown, Treason in the Blood, p. 447

«насколько значительна поддержка»: Andrew, The Defence of the Realm, p. 433

«начальником которого он был»: Elliott, Umbrella, p. 187

«о напряженном противостоянии»: Andrew, The Defence of the Realm, р. 430

«не хотел бросать в беде одного из своих парней»: Bower, The Perfect English Spy, р. 134

«По мнению [Эйлин]»: Andrew, The Defence of the Realm, р. 433

«располагалось достаточно близко от нашего дома»: Elliott, Umbrella, р. 186

«как ни в чем не бывало»: Liddell, Diaries, TNA KV 4/474

«слегка взволнованным»: ibid.

«тревога, что Петров мог сообщить»: Borovik, The Philby Files, p. 312

«расстался с женой»: Andrew, The Defence of the Realm, p. 430

«Это подорвет положение Филби»: Bower, The Perfect English Spy, p. 152

«развязал вендетту против Филби»: ibid., p. 153

«отчаянно нуждается в деньгах»: Modin, My Five Cambridge Friends, p. 228

«оказал нам неоценимые услуги»: ibid., р. 229

«большую сумму денег»: ibid.

1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 102
Перейти на страницу:
  1. Жалоба
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта


Старуха Кристи - отдыхает! - Дарья Донцова Старуха Кристи - отдыхает! - Дарья Донцова

Новые отзывы

  1. Mkot13 Mkot1312 июль 21:17 Отличная детская книга!... Гейман Нил - Коралина
  2. Максим Максим28 март 22:54 Книга очень интересная, сюжет динамичный. Автор почти всегда пишет хорошо, без соплей как у некоторых "фантастов". При чтении... Битва за реальность - Алекс Орлов
  3. Onyx Onyx09 август 16:50 Эта книга не о том, что происходило на самом деле, а о том, что США выдавало за правду для своего оправдания! В общем, не тратьте... Перевороты. Как США свергают неугодные режимы - Стивен Кинцер
Все комметарии
Новинки бесплатной онлайн библиотеки