Завоеватели. Как португальцы построили первую мировую империю - Роджер Кроули
Книгу Завоеватели. Как португальцы построили первую мировую империю - Роджер Кроули читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!
217 0 18:46, 24-05-2019Книга Завоеватели. Как португальцы построили первую мировую империю - Роджер Кроули читать онлайн бесплатно без регистрации
После смерти Мануэла Индию перестали рассматривать как отправную точку для завоевания мусульманского мира. Из средства она превратилась в цель. В XVI веке португальцам пришлось участвовать во множестве кровавых войн, защищая свои завоевания от оттоманских атак. Именно тогда и пригодились форты, выстроенные по приказу Албукерка. Небольшие группы португальцев, вынужденные сражаться с противниками, зачастую намного превосходящими их числом, сражались с отчаянностью, помогавшей переломить ситуацию в их пользу. Даже массивная атака на Гоа и Чаул в 1570–1571 годах провалилась. Выгнать франков не удавалось. Представления Албукерка о важности Гоа, этого «восточного Рима», оказались совершенно правильными. Гоа останется португальской колонией на протяжении 400 лет. Здесь сформируется уникальная многонациональная культура.
Со временем из-за давления Оттоманской империи поддерживать экономическую блокаду Красного моря стало невозможно. Таким образом, торговля специями теперь находилась в руках не только Лиссабона, но и Каира. Португальцы эффективно расширили рынок. Спрос на специи в Европе в XVI веке удвоился. Торговля в Индийском океане и прилегающих морях стала для Португалии не менее важна, чем собственная внутренняя торговля. Благодаря частным торговцам зона влияния расширилась до морей за пределами Малакки — Островов пряностей, Китая и Японии.
Как это бывает со всеми имперскими авантюрами, мнения историков по поводу португальских достижений расходятся, и неудивительно. Албукерк, несмотря на свою свирепость, был ярым борцом за справедливость. Он осознавал все риски и последствия португальской авантюры. Глядя на стены Ормуза, он объявил: «Пока [городом] управляют по справедливости и не прибегают к угнетению, этих стен более чем достаточно. Но если в этих землях перестанут соблюдать честность и человечность, их гордость сметет самые крепкие наши стены. Португалия очень бедна, а когда беднякам представляется возможность обогатиться, они превращаются в угнетателей. В Индии соблазн велик — боюсь, придет время, когда вместо нашей нынешней славы воинов мы будем известны только как алчные тираны».
Заморин и многие индийские историки последующих поколений описывали португальские набеги как пиратство. Малайзийское правительство построило копию корабля «Флор де ла Мар» в качестве наглядного пособия. Табличка гласит: «Груз этого корабля состоял из драгоценных сокровищ страны, разграбленной колониалистами после того, как в 1511 году они захватили Малакку. Но, к счастью, в Европу они не попали — судно потерпело крушение 26 января 1512 года в Малаккском проливе».
И все же, несмотря на ностальгию по благодатным временам до появления франков, необходимо признать, что эта огромная и по большей части мирная торговая зона до португальцев была ограниченной и замкнутой. При помощи своих бронзовых пушек и кораблей португальцы одновременно и подорвали эту самодостаточную систему, и объединили мир. Они стали предвестниками глобализации и научного века открытий. Португальских первооткрывателей, миссионеров, торговцев и солдат можно было встретить во многих местах — в Нагасаки и Макао, в Эфиопии и горах Бутана. Они пересекли Тибетское нагорье и боролись с течением Амазонки. По мере продвижения португальцы составляли карты новых земель, учили их наречия, составляли хроники — «с пером в одной руке, с мечом в другой». Луис вас де Камоэнс, чья эпическая поэма «Лузиады» положила начало воспеванию героизма первооткрывателей, воплощал в себе эти две стороны одной медали. Наделенный чисто португальской любовью к приключениям, он совершил множество путешествий — больше, чем любой другой поэт эпохи Ренессанса. В Марокко он лишился глаза, был сослан на Восток за дуэль, жил в нищете на Гоа и пережил кораблекрушение в дельте Меконга. Он добрался до берега вплавь, держа рукопись в одной руке над головой, в то время как его китайская любовница утонула. «Будь в мире другие земли, — писал Камоэнс о португальцах, — [они] бы их открыли».
Хотя доминирование португальцев сохранялось всего лишь чуть больше века, их достижения положили начало новым, более гибким принципам создания империи, основанным на мобильности и контроле над морем, а также парадигме европейского расширения. Примеру португальцев последовали голландцы и англичане.
Португальцы сделали многое, среди их достижений были и позитивные и негативные. В Японию они привезли огнестрельное оружие и хлеб, в Китай — астролябию и зеленую фасоль, в Америку — африканских рабов, в Англию — чай, перец в весь Новый Свет, китайский шелк и индийские лекарства в Европу, и слона папе римскому. В первый раз люди с разных концов земли смогли увидеть друг друга. Японские художники изображали «странных чужеземцев» в широких штанах и ярких головных уборах. Сенегальцев озадачивала неспособность португальцев подолгу оставаться на одном месте, а также их привычки в еде. Их описывали так — «очень белые и красивые люди, которые носят шляпы и сапоги из железа и никогда не останавливаются на одном месте. Едят они что-то, похожее на белый камень, и пьют кровь». Все эти описания, впечатления и наладившиеся торговые отношения оказали огромное долгосрочное влияние. Не было сферы, на которой бы они не отразились: культура, пища, растениеводство, искусство, история, языкознание, не говоря уже о новых соединениях генов. Они также обозначали начало пятисотлетнего доминирования западных стран. Ситуация начала меняться только в наше время. Именно благодаря португальцам огромные грузовые корабли доставляют товары с востока, а Китай практикует новые формы «мягкой власти» в Индийском океане и в сердце Африки.
Сейчас в Белеме, недалеко от гробницы Васко де Гамы, стоит суровый памятник Албукерку. На берегу, с которого отплыли португальцы, находится знаменитая кондитерская и кафе «Антига Кофетерия де Белем». Пожалуй, это символ мирного результата португальской авантюры. Люди приходят сюда, чтобы полакомиться фирменным блюдом — pasteis de Belem, сладкими пирожными с заварным кремом с золотисто-коричневой корочкой, посыпанными корицей. Их подают с кофе, черным как деготь. Корица, сахар, кофе — все эти вкусы стали здесь известны только благодаря новым открытиям.
A Journal of the First Voyage of Vasco da Gama, 1497–99, ed. and trans. E. G. Ravenstein, London, 1898.
Albuquerque, Afonso de, Cartas para El-Rei D. Manuel I, ed. António Baiâo, Lisbon, 1942.
Albuquerque, Afonso de [1500–80], The Commentaries of the Great Alfonso de Albuquerque, trans. Walter de Gray Birch, 4 vols, London, 1875–84.
Albuquerque, Caesar of the East: Selected Texts by Afonso de Albuquerque and His Son, ed. and trans. T. F. Earle and John Villiers, Warminster, 1990.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта
Оставить комментарий