Игра на выживание - Алексей Калугин
Книгу Игра на выживание - Алексей Калугин читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!
245 0 13:05, 07-05-2019Книга Игра на выживание - Алексей Калугин читать онлайн бесплатно без регистрации
– Когда? – коротко спросил Ли.
– К полудню появятся на горизонте, – шелтар махнул рукой в сторону, где находились пустоши.
Люди и шелтары смогли свободно общаться после того, как на складе под магазином была обнаружена коробка с электронными клипсами-переводчиками, в модули которых был заложен малдукский язык. Адаптировать его под шелтарский диалект не составило труда.
– Отлично! – Энг ладонью припечатал к столу карту местности, нарисованную на полупрозрачном листе целлулоида. – Грег, раздай ребятам оружие и боеприпасы. Все знают свои позиции. Сидеть и не высовываться, пока я не подам знак. Если кто начнет стрелять прежде времени, пеняйте потом на себя. – Ли повернулся к шелтару: – Ваши воины, как и договаривались, разделятся на две группы и обойдут малдуков с флангов. Дадите им пинка, когда они побегут.
– Понял, – улыбнулся молодой шелтар и выбежал из шатра.
Ли перекинул через плечо широкий патронташ с карманами для запасных магазинов. Взял трассер, передернул затвор и загнал в рукоятку полную обойму.
– Рикс, ты со мной?
– Конечно.
– Идем.
Ли откинул в сторону полог и вышел из шатра.
Большой круглый шатер из тонкого войлока, расшитый причудливыми геометрическими узорами, к которым шелтары испытывали непонятную страсть, подарили людям аборигены. Номи, который, как оказалось, был вождем шелтаров, торжественно вручил подарок Риксу, сказав при этом, что если воинам еще позволительно жить в шалашах, то вождь непременно должен иметь собственный шатер.
День был изумительный. Ярко светило солнце, на пронзительно-голубом небе не было ни облачка. Но звонкий свист птиц-погодок, стремительно, на бреющем полете проносившихся над самыми головами, с неоспоримой определенностью свидетельствовал о том, что к вечеру непременно польет дождь.
Рикс и Ли шли по полю, поросшему невысокой травой с сухими, шелестящими на ветру метелками на концах. Пахло сухой землей и росшими повсюду вдоль дорог мелкими голубыми цветами.
– Красиво здесь, – сказал Ли, поправив лежавший на плече трассер.
– Красиво, – согласился Рикс.
– Даже жалко, что поле перепахать придется.
– Ну, может, еще и не придется.
– Придется, – уверенно кивнул Ли. – Что-то подсказывает мне, что малдуки не внемлют голосу разума.
– Ну, а вдруг…
Ли чуть приподнял козырек бейсболки.
– Конечно. Я не стану стрелять первым.
Шатер скрылся за горизонтом. Вскоре не стало видно и остовов сгоревших домов. А они все шли, не торопясь, будто прогуливались. До тех пор, пока впереди не показался отряд пеших малдуков.
– Ну, вот.
Ли остановился, расставил ноги пошире. Достал из нагрудного кармана солнцезащитные очки в тонкой пластиковой оправе. Указательным пальцем легонько погладил спусковой крючок трассера.
Дозорные малдуки заметили двух странных на вид людей, замахали руками, закричали что-то, обращаясь к тем, кто находился позади них. Вперед вылетели с десяток всадников на птицах крумм. Птицы бежали быстро, вытянув шеи и высоко вскидывая толстые, голенастые ноги с четырьмя когтистыми пальцами.
Рикс и Ли ждали приближения малдуков, не двигаясь с места.
Всадник, примерно на корпус опередивший других, остановил свою птицу в шаге от человека и робота. Инстинктивным движением прирожденного убийцы птица дернула головой вперед, пытаясь достать Ли тяжелым клювом, один удар которого мог проломить череп, но малдук осадил ее, натянув поводья. Абориген был не очень молод и не слишком чист. Босые ноги едва не по колено в засохшей грязи, на татуированной груди и шее пятна. Сальные, давно не мытые волосы собраны в пук на затылке. Из одежды на нем была только набедренная повязка. Левой рукой малдук сжимал поводья, а в правой держал длинное копье с широким, кованым наконечником.
Властно вскинув срезанный подбородок, малдук что-то крикнул гортанно.
– Кто вы такие? – синхронно прозвучало из динамика-горошины, вставленной в левое ухо Ли. – Что вы тут делаете?
– Гуляем, – ответил только на второй вопрос Ли.
Мембрана электронного переводчика, наклеенная на карман рубашки, перевела произнесенное им слово на малдукский.
– Вы из Делла-порта? – спросил малдук.
– Нет, – медленно покачал головой Ли. – Мы местные.
– Местные? – удивился малдук.
– Из поселка, – рукой махнул за спину Ли.
Малдук непонимающе сдвинул брови.
– Здесь неподалеку стоит поселок, – Энг снова указал туда, откуда пришел. – Знаешь его?
– Поселок сгорел много лет назад.
– Точно! – усмехнувшись, щелкнул пальцами Ли. – Только он не сам сгорел, а вы, – Энг пальцем указал на малдука, – вы спалили его.
– И что дальше? – спросил малдук.
– Мы прежде жили в этом поселке. И теперь вернулись, чтобы жить здесь снова.
– Так вы не из Делла-порта?
– Я же сказал – нет.
– И вы хотите жить в сгоревшем поселке?
– Ты что, совсем тупой? – наклонив голову к плечу, вроде как с сочувствием посмотрел на аборигена Ли. – Почему я должен все повторять по два раза?
– Я понял, – кивнул малдук. – Вы хотите жить в сгоревшем поселке.
– Молодец, – похвалил его за сообразительность Ли.
– А чем вы собираетесь платить? – выкрикнул другой малдук.
– А вот теперь я не понял твой вопрос, – покачал головой Ли.
– Если хотите жить на нашей земле…
– Эта земля вам не принадлежит.
– Не твое дело! Хочешь жить – плати!
– Ошибаешься, это как раз мое дело. Потому что мы вам за эти земли, вам не принадлежащие, уже заплатили. Заплатили сполна.
– Те, кто платил, все умерли, – довольно улыбнулся первый малдук.
– Снова ошибаешься.
– Я видел, как горел поселок.
– Ну, значит, ты не все видел.
– Я не пойму, о чем мы разговариваем? – снова сдвинул брови малдук.
– Ах, да! – как будто хватился чего-то Энг. – Забыл сказать о главном! Мы хотим, чтобы вы больше не появлялись в этих местах и не ступали на земли, которые принадлежат нам.
Какое-то время малдук молча и тупо смотрел на Энга. Как будто хотел убедиться, что человек не шутит. Затем он откинул голову назад и противно, нарочито громко рассмеялся. Следом за ним загоготали остальные малдуки.
Ли спокойно ждал, когда они отсмеются. Торопиться ему было некуда.
– Ты понимаешь, что говоришь, человек? – наклонившись вперед, пристально посмотрел на Энга малдук. – Ты требуешь от нас, малдуков, чтобы мы более не ступали на земли, по которым ходили еще наши предки?
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта
Оставить комментарий