Дамский этикет. Путеводитель для современной женщины - Хелен Браун
Книгу Дамский этикет. Путеводитель для современной женщины - Хелен Браун читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!
227 0 21:27, 24-05-2019Книга Дамский этикет. Путеводитель для современной женщины - Хелен Браун читать онлайн бесплатно без регистрации
Если вам придется посетить французский ресторан раньше, чем вы зазубрите эти названия, или при виде меню на французском языке вы забудете все, что выучили, не стесняйтесь обратиться за помощью к официанту.
Если вы задались целью поразить всех знанием языков, попросите знакомого-француза стащить для вас меню из настоящего французского ресторана. Затем начинайте изучать меню со словарем. Bon apétit!
addition, l' – счет
agneau – ягненок
ail – чеснок
amande – миндаль
anchois – анчоус
anguille – угорь
apéritif – аперитив
artichaut – артишок
asperge – спаржа
assiette – тарелка
baba au rhum – ромовая баба
béarnaise sauce – подлива из масла и яиц с эстрагоном и луком-шалот
beignets – оладьи с яблоками
beurre – масло
bien cuit – хорошо прожаренный
bièrre – пиво
bigarade sauce – соус из жира жареной утки, кожуры, сока и мякоти лимонов и апельсинов
bisque – суп-пюре из моллюсков
blanquette – рагу с яичными желтками и сливками
blanquette de veau – тушеная телятина с соусом
bleu – бифштекс с кровью; сыр с голубыми прожилками
blini – блины
boeuf – говядина
bouillabaisse – суп из рыбы и моллюсков, приправленный чесноком, шафраном, петрушкой, томатами
bourguignonne sauce – подлива с травами на основе красного вина
brie – жирный десертный сыр
brochet – щука
brut – сухое (о вине)
café complet – европейский завтрак: булочка, кофе, масло, джем
café noir – черный кофе
camembert – камамбер, мягкий десертный сыр со слезой
canard – утка
caneton – утенок
carré d’agneau – ребра барашка
cassoulet – тушеные белые бобы с бараниной, гусятиной, колбасой и т. д.
céleri rémoulade – шинкованный корень сельдерея в холодном пикантном соусе; закуска
cerise – вишни
cervelles – мозги
champignon – гриб
chaud – горячий
chou – капуста
choucroute – кислая капуста
citron – лимон
coq au vin – цыпленок, тушенный в винном соусе с луком, ветчиной и грибами
coquille St. Jacques – моллюск-гребешок в белом винном соусе
couvert – куверт
crêpes – тонкие оладьи
crêpes suzettes – оладьи с апельсиновым сиропом и ликером кюрасо
cresson – водяной кресс
croque monsieur – бутерброд с расплавленным сыром и ветчиной
croûte – хлебная корка, en croûte – в тесте
dinde – индейка
emincé – фарш с подливой
entrecote – антрекот
épinards – шпинат
escalopes – тонкие ломтики мяса
escargots – улитки
farci – фаршированный
fenouil – укроп
fines herbes – мелко рубленная зелень
flambe – с поджигаемым ликером или бренди
florentine – с гарниром из шпината
foie – печень
foie gras – жирная печень, обычно гусиная или утиная, или паштет
fraise – клубника
framboise – малина
frit – жареный
froid – холодный
fromage – сыр
fruits de mer – морепродукты
fumé – копченый
gâteau – торт
gigot d’agneau – нога барашка
glace – лед или мороженое, glacé – со льдом
gratin, au – посыпанный сыром и сухарями и запеченный
grenouilles – лягушачьи лапки
grillé – жаренный на рашпере
hareng – селедка
haricots – бобы, haricots verts – зеленая фасоль
hollandaise sauce – густой жирный соус из яичных желтков, масла и лимона
homard – омар
huîtres – устрицы
jambon – ветчина
jus, au – в собственном соку
jus de fruit – фруктовый сок
laitue – салат-латук
langue – язык
maître d’hôtel sauce – масло с лимоном и петрушкой
maquereau – макрель
marrons – каштаны
moelle – костный мозг
mornay sauce – сливки и сыр
moules – мидии
mousseline sauce – hollandaise sauce со сливками
noisette – орех (фундук); noisette de veau – филей теленка
æufs – яйца
æufs à la gelée – яйцо-пашот в желе
æufs sur la plat – яичница
oignon – лук
pain – хлеб
palourde – морской моллюск
pamplemousse – грейпфрут
parmentier – блюдо из картофеля
pâté – паштет
patisserie – сладости, выпечка
perigourdine – блюдо из трюфелей
persil – петрушка
point, а – средней готовности (бифштекс), готовый к употреблению (сыр)
poire – груша
poireau – лук-порей
pois – горох
poisson – рыба
poivre – перец, au poivre – с перцем
pomme – яблоко
pomme de terre – картофель; au four – запеченный, frites – жареный, parisienne – маленькие картофельные крокеты
potage – суп
poulet – курица
poussin – цыпленок
primeur – ранние фрукты или овощи
prix fixe – комплексный обед
puree – пюре
quenelles de brochet – блюдо из щуки (см. в тексте)
quiche lorraine – сладкий пирог с начинкой из бекона или сыра
ratatouille – тушеные овощи – кабачки, помидоры, зеленый перец, лук, цукини, подаваемые в холодном или горячем виде
rémoulade – морепродукты или сельдерей под майонезом
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта
Оставить комментарий