» » » Как холодно в земле - Энн Грэнджер

Как холодно в земле - Энн Грэнджер

Книгу Как холодно в земле - Энн Грэнджер читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!

336 0 16:42, 08-05-2019
Как холодно в земле - Энн Грэнджер
08 май 2019
Автор: Энн Грэнджер Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2009 Добавить книгу Как холодно в земле - Энн Грэнджер в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении android Добавить книгу Как холодно в земле - Энн Грэнджер в приложение Добавляйте книги в android приложение “Bukvateka” прямо с сайта и читайте offline. Cкачать на телефон книгу Как холодно в земле - Энн Грэнджер в приложение "Bukvateka" бесплатно. ᐅ Смотрите видео инструкцию
0 0

Книга Как холодно в земле - Энн Грэнджер читать онлайн бесплатно без регистрации

Мередит Митчелл очень хотелось провести пасхальные каникулы подальше от суетного Лондона и скучной работы в министерстве. Предложение ее друга, старшего инспектора Маркби, погостить в Бамфорде в доме его сестры во время ее отсутствия пришлось как нельзя кстати. Но безоблачного отдыха в провинциальном городке не получилось. В одном из старых заброшенных домов обнаружено тело молодой девушки, погибшей от передозировки наркотиков, а на строительной площадке, в траншее, экскаваторщик откопал обнаженный труп неизвестного мужчины с разбитой головой. Забыв об отдыхе и личных проблемах, Мередит с головой уходит в расследование запутанного дела…
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 84
Перейти на страницу:

Долли убрала сковородку с огня и подошла к двери. Интересно, кто там? Она услышала рев мотора. Машина — и не одна, а две, а то и больше! Все ближе и ближе… Они едут на ферму Уитчетт! Иногда к ней заезжал заплутавший автолюбитель, свернувший с шоссе не туда, но чтобы две машины сразу — такого не бывало. И для владельцев лошадей, что у нее на постое, еще рано.

Машины на полной скорости влетели во двор. Сначала микроавтобус; из него выскочил молодой парень в форме. Парень открыл дверцу багажного отделения, и во двор выскочил лабрадор. Из подъехавшей следом легковой машины вышли двое; они сразу направились к Долли. И тут на двор въехала третья машина. Оттуда высыпали несколько мужчин и одна женщина в форме. Во дворе образовалась целая толпа.

Долли схватила спаниелиху за ошейник, подтянула к себе и крикнула:

— Что вы делаете? Это моя ферма!

— Доброе утро, мадам! — сказал их главный, остролицый малый; и по голосу, и по манерам сразу видно — городской. — Полиция. Вы миссис Дороти Кармоди? У меня ордер на обыск территории!

— Обыск? — ахнула Долли. — Обыскивать ферму Уитчетт? Это еще зачем?

— Ну, это мы посмотрим, ладно, мадам? Итак, начинаем с хозяйственных построек! — Он обернулся к остальным и начал распоряжаться.

— Ничего вы не станете обыскивать! — перебила его Долли.

Городской сунул ей какой-то лист бумаги, на который Долли недоверчиво воззрилась.

— У меня нет ничего противозаконного! Почему обыск, зачем? Это ошибка, ужасная ошибка!

— Боюсь, что нет, мадам. Может, вы лучше войдете в дом? Наша сотрудница побудет с вами…

— Берегитесь, сэр! — воскликнул один из полисменов, кидаясь вперед. — Старушка сейчас упадет в обморок!

* * *

Мередит с трудом выбралась с площади; ее едва не раздавил грузовик, въезжавший в узкие ворота. Она посторонилась. Из-за высоких бортов с перекладинами на нее смотрели глаза. Снова овцы. Бедняги! Но так уж принято перевозить скотину. Хоть живую, хоть мертвую.

Хай-стрит тоже была запружена народом. Мередит вскоре поняла, что влилась в общий поток и куда-то несется. Ей приходилось то и дело извиваться и уклоняться, чтобы не сталкиваться с другими пешеходами. Наконец, она увидела перед собой чей-то шерстяной свитер, и знакомый голос удивленно произнес:

— О, здравствуйте! Вы, кажется, знакомая Джессики?

— Майкл! — воскликнула Мередит, узнавшая молодого человека. — А я как раз недавно вспоминала о… то есть я недавно беседовала с братом Джесс, Алвином.

Майкл помрачнел.

— Только этого не хватало! С таким же успехом можно беседовать с овцами!

Мередит криво улыбнулась.

— Понимаю… Уинтропы — люди непростые.

— Непростые?! — Молодой человек побагровел. — Да с ними просто невозможно иметь дело! — Он вздохнул. — Пива не хотите?

Ему хотелось облегчить свою молодую душу. Ну и ладно. Кажется, сегодня все как сговорились чем-то угощать ее.

Они пошли в «Гроздь винограда», знакомую Мередит по прошлому разу, когда она жила в Бамфорде. Правда, заказала она не пиво, а ананасовый сок. Мередит не очень удивилась, узнав от Майкла, что тот предпочитает «настоящий эль».

— Как они вообще, Уинтропы? — раздраженно спросил он, когда они сели за столик у камина. — Я имею в виду — у них все в порядке с головой? Или все, кроме Джессики, совсем спятили?

— Я бы назвала их людьми… цепкими. У Алвина своеобразные манеры, но, по-моему, он вполне нормален. И сестру очень любит.

— Знаете пословицу: с такими друзьями и врагов не нужно, — возразил Майкл, скорчив свирепую мину.

Они недолго сидели в тишине; бар постепенно заполнялся народом. Некоторые вновь прибывшие, судя по всему, пришли с рыночной площади, но таких оказалось мало. Мередит от всей души надеялась, что Алвин не придет сюда и не увидит их. Их отношения с Алвином мало-помалу налаживались, но достигнутый успех легко мог быть сведен к нулю. Постоянно поглядывая на дверь, она ждала, когда же Майкл начнет изливать ей душу. Через несколько секунд он действительно заговорил, решительно поставив кружку на стол.

— Вы близко знакомы с Уинтропами?

— Нет, не очень. Я была у них на ферме. Собиралась провести исторические изыскания. Алвин кое в чем мне помог, но одновременно дал понять, что я там нежеланная гостья.

— По крайней мере, вам удалось больше, чем мне! Мне запрещено даже появляться у них на ферме. Вчера я было приехал, но старик — вы его, кстати, видели? Весу в нем, должно быть, больше ста кило, причем одни мышцы! Кроме, конечно, головы — там сплошная кость! Представляете, мне показалось, будто он собрался натравить на меня пса! Велел мне немедленно убираться, или, выражаясь его словами, «сматываться». Славный старикан!

— Да, своеобразный.

— Позвонить Джесс я тоже не могу. Она никогда не подходит к телефону. Трубку берет ее мамаша. Или Алвин. По-вашему, он из них самый разумный? Разговаривать с ним — все равно что головой об стенку биться. Чем я им так не угодил? Я учитель начальной школы, а не предводитель местных «Ангелов ада»! Я не гоняю по округе, пугая мирных жителей, не бью стекла в пивных и не разбрасываю мусор в палисадниках! Я не болен дурными болезнями; если не считать того, что иногда люблю выпить кружечку пива, у меня и вредных привычек-то нет! Мы с Джессикой давно знакомы. У нас с ней много общего. Я надеялся сегодня утром увидеться с ней в городе, но они ухитрились не пустить ее! — с мрачным видом закончил Майкл.

Мередит попыталась вступиться за Уинтропов:

— По-моему, дело обстоит не совсем так. — И она рассказала о миссис Чиверс.

— Для того чтобы утешать расстроенную старушку, достаточно одной матери Джесс! — упрямо возразил Майкл. — Что там делать Джессике? Миссис Чиверс — подруга мамаши Уинтроп, а вовсе не ее. Нет, они воспользовались этим как предлогом, чтобы не дать Джесс увидеться со мной.

— По-моему, родственники очень обеспокоены здоровьем Джессики. Она пережила тяжелый срыв, а сейчас… совсем рядом произошло два убийства.

— Да, — кивнул Майкл. — То, последнее, — страшное дело. То есть… Джессика знала того типа, Герси. Они не были близкими друзьями, но все-таки жили неподалеку. А теперь Джесс придется много часов подряд слушать рыдания миссис Чиверс! Зачем ее оставили дома? Будь у Уинтропов хоть капля разума, они отправили бы Джессику в город с Алвином, подальше оттуда! Вы понимаете, что они, фигурально выражаясь, заперли Джесс на своей Серой ферме?

— Видимо, у Уинтропов так принято обращаться с дочерьми, — сказала Мередит, вспомнив Мэри Энн.

— Вот что я вам скажу! — Молодой человек задиристо выставил вперед подбородок. — Им меня не запугать! Будь я проклят, если допущу, чтобы меня оскорбляли и выгоняли вон! Джессика хочет меня видеть, а я хочу видеть Джессику, и я обязательно что-нибудь придумаю. Дайте только срок!

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 84
Перейти на страницу:
  1. Жалоба
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта


Дом в глухом лесу - Джеффри Барлоу Дом в глухом лесу - Джеффри Барлоу

Новые отзывы

  1. Mkot13 Mkot1312 июль 21:17 Отличная детская книга!... Гейман Нил - Коралина
  2. Максим Максим28 март 22:54 Книга очень интересная, сюжет динамичный. Автор почти всегда пишет хорошо, без соплей как у некоторых "фантастов". При чтении... Битва за реальность - Алекс Орлов
  3. Onyx Onyx09 август 16:50 Эта книга не о том, что происходило на самом деле, а о том, что США выдавало за правду для своего оправдания! В общем, не тратьте... Перевороты. Как США свергают неугодные режимы - Стивен Кинцер
Все комметарии
Новинки бесплатной онлайн библиотеки