» » » Тайна картины с драконом - Кэтрин Вудфайн

Тайна картины с драконом - Кэтрин Вудфайн

Книгу Тайна картины с драконом - Кэтрин Вудфайн читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!

245 0 10:35, 27-05-2019
Тайна картины с драконом - Кэтрин Вудфайн
27 май 2019
Автор: Кэтрин Вудфайн Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2019 Добавить книгу Тайна картины с драконом - Кэтрин Вудфайн в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении android Добавить книгу Тайна картины с драконом - Кэтрин Вудфайн в приложение Добавляйте книги в android приложение “Bukvateka” прямо с сайта и читайте offline. Cкачать на телефон книгу Тайна картины с драконом - Кэтрин Вудфайн в приложение "Bukvateka" бесплатно. ᐅ Смотрите видео инструкцию
0 0

Книга Тайна картины с драконом - Кэтрин Вудфайн читать онлайн бесплатно без регистрации

Удивитесь: из королевской коллекции исчезла картина «Зелёный дракон»!Трепещите: в краже обвиняют самую талантливую студентку Института изобразительных искусств Лондона.Восхищайтесь: отважные и предприимчивые подруги Софи и Лил вступятся за честь девушки и разгадают тайну картины с драконом.Погрузитесь в скандальный мир картинных галерей, лондонской богемы и закрытых джентльменских клубов XX века!
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 53
Перейти на страницу:

– К тому же, – продолжила Софи, – если бы он и впрямь хотел опозорить Лайла, разве стал бы он предпринимать что-то, чтобы люди не заметили пропажу картины? Ведь именно это ему и было бы нужно!

Джек вновь внимательно на неё посмотрел:

– Лил права. Ты отличный детектив.

Софи немного смутилась, а потом вдруг вспомнила о том, что у них мало времени.

– О боже, нам пора! – Она так погрузилась в размышления, что совсем позабыла о Лил, которая отвлекала констебля Поттса.

Осторожно приоткрыв дверь и выходя из галереи, она увидела, что Лил всё ещё игриво щебечет с констеблем. Но тут дверь неожиданно громко скрипнула – и они оба застыли на секунду, затаив дыхание. На миг им показалось, что констебль Поттс вот-вот обернётся и заметит их, но, к облегчению Джека и Софи, всё его внимание было приковано к Лил.

– Скорее, бежим отсюда! – шепнул Джек и, к изумлению Софи, схватил её за руку.

Секундой позже они уже торопливо шли по вестибюлю, где смешались с толпой покупателей. Констебль так ничего и не заметил.

* * *

Софи отчётливо слышала, как у неё колотится сердце, когда она, вся растрёпанная, шла в отдел шляпок. Софи надеялась, что никто не заметил, как она отлучилась, но когда она вернулась в магазин, то в ужасе обнаружила, что миссис Мильтон давно её ждёт.

– Не знаю, что на вас нашло, Софи Тейлор, – строго произнесла она; другие продавщицы сновали вокруг, делая вид, что работают и вовсе даже не прислушиваются к каждому слову. – Сперва вы опаздываете на работу, после пропадаете на несколько часов, а теперь мне рассказали, что видели, как вы разгуливаете по магазину с молодым человеком! Не похоже на вас! Очень советую вам взяться за ум, мисс. Мистер Синклер требует от своих работниц совершенно иного поведения.

– О-о-о, у нашей Софи никак появился ухажёр! – с издёвкой воскликнула Эдит, как только миссис Мильтон удалилась. – Ну и кто он, тоже из конюшни?

Но Софи было не до неё. Давно прошли те времена, когда слова Эдит имели для неё значение. Проигнорировав девушку, она гордо вскинула голову и прошла в кладовую. Миссис Мильтон велела ей прибраться там в качестве наказания – занятие довольно скучное, однако Софи не возражала. Поскольку она вновь взялась за расследование преступления, ей предстояло многое обдумать. Она задумчиво подметала пол и вытирала пыль, размышляя, что могло случиться с «Зелёным драконом», и время от времени ловила себя на том, что улыбается, вспоминая мгновение, когда тёплая ладонь Джека легла на её ладонь.

Глава семнадцатая

На следующий день ровно в двенадцать часов, строго следуя инструкциям из письма, Лео, Мэй и Сун вышли из омнибуса и направились к Британскому музею. Сперва Лео хотела пойти одна, но брат с сестрой настояли на том, что будут её сопровождать.

– Одной идти опасно! – воскликнула Мэй, округлив глаза.

– Софи нас не простит, если мы отпустим тебя одну, – уверенно добавил Сун. – Боюсь, у тебя нет выбора. Мы идём с тобой.

Сказать по правде, она была рада такой компании. Но даже в их присутствии Лео всё никак не могла справиться с волнением, пока они шли от высоких музейных ворот через двор к самому зданию. Странно было вновь вернуться в Блумсбери. Высокие, узкие дома, тенистые скверики, омытые дождём тротуары, которые раньше были такими родными, теперь казались чужими. Когда Лео пробиралась через толпу, в горле у неё встал ком, но она продолжила идти. Мэй и Сун не отставали и то и дело оглядывались. Они оба ещё не бывали в Британском музее и теперь благоговейно осматривались, поднимаясь по каменным ступенькам и проходя мимо огромных колонн в шумное фойе.

В Британском музее всегда было людно, и этот день не стал исключением. Учёные спешили в библиотеку, группка туристов с «Путеводителем по Лондону» Бедекера под мышками внимательно слушала лекцию, которую читал какой-то почтенный старец; гувернантка гуляла по залам, сопровождая трёх маленьких девочек в одинаковых соломенных шляпках. Шаги отдавались от мраморного пола раскатистым эхо, над головами был высокий арочный потолок.

– Мы будто… в огромной церкви, – сказала Мэй, осматриваясь. – Или во дворце!

У Суна был не менее изумлённый вид.

– Я в жизни ничего подобного не видел… – признался он и быстро огляделся – было в этом движении что-то нервное, – но потом поспешно взял себя в руки. – Пойдёмте. Нужно найти зал монет и медалей. Там мы со всеми и встретимся. Глядите, вот карта музея!

Сверившись с картой, они направились вверх по большой каменной лестнице. Шагая по ступенькам, Лео заметила, насколько же легче и быстрее идти с тростью дедушки Мэй! Совсем не то что с костылём! Пальцы уже начали привыкать к набалдашнику в виде головы льва, он даже стал казаться приятным на ощупь.

На верхних этажах музея было гораздо тише. Сперва ребята свернули не туда и оказались в Доисторическом зале. Воздух здесь был куда тяжелее, шаги отдавались громким эхом. Мэй, Сун и Лео прошли в следующий зал и очутились в длинной пустой галерее с разными глиняными древностями. Лео с тревогой подумала, правильно ли они сделали, что пошли сюда. В конце концов, откуда им было знать наверняка, что то письмо и впрямь было от Лил и Софи? А вдруг это очередная ловушка?

Сердце забилось чаще, а потом, к своему ужасу, Лео заметила силуэт мужчины в котелке. Она тут же встала как вкопанная.

– Лео, что случилось? – шепнул Сун.

К своему огромному облегчению, высокий юный джентльмен, увлечённо разглядывавший какие-то ассирийские вазы, ни капельки не походил на того господина в красных перчатках.

– Ничего, всё в порядке, – шепнула она и отругала себя за панику. Это людное место, здесь полно народу, к тому же с ней Мэй и Сун. Здесь незнакомец в красных перчатках ей не страшен.

Она пошла дальше. У неё за спиной Мэй позвала Суна и показала ему китайскую вазу в стеклянной витрине. Лео слегка опередила их, завернула за угол и внезапно наткнулась на тупик. Она собиралась было вернуться, откуда пришла, но тут на плечо ей опустилась тяжёлая мужская рука. Лео вскрикнула от испуга. Незнакомец тут же отдёрнул руку.

– Прошу прощения, мисс, я вовсе не хотел вас напугать, – сообщил встревоженный голос откуда-то сзади; Лео обернулась и увидела того джентльмена в котелке, который вежливо что-то ей протягивал. Рука его была облачена в перчатку. – Просто вы уронили платок.

– Простите… большое вам спасибо! – выдавила из себя Лео и поспешила к Мэй и Суну.

Когда Мэй наконец заметила табличку «Зал монет и медалей», руки у Лео всё ещё тряслись. Сун повернул ручку двери, и сердце девушки испуганно затрепетало. Зал оказался тёмным; видно было, как поблёскивают золотые монеты в стеклянных витринах. Тёмная фигура, стоявшая у витрины, повернулась к ним, и Лео с облегчением узнала Джека. А потом вдруг разглядела на его лице ссадины и порезы и удивлённо отпрянула.

– Что случилось?

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 53
Перейти на страницу:
  1. Жалоба
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта


Принцесса из одного места - Лесса Каури Принцесса из одного места - Лесса Каури

Новые отзывы

  1. Mkot13 Mkot1312 июль 21:17 Отличная детская книга!... Гейман Нил - Коралина
  2. Максим Максим28 март 22:54 Книга очень интересная, сюжет динамичный. Автор почти всегда пишет хорошо, без соплей как у некоторых "фантастов". При чтении... Битва за реальность - Алекс Орлов
  3. Onyx Onyx09 август 16:50 Эта книга не о том, что происходило на самом деле, а о том, что США выдавало за правду для своего оправдания! В общем, не тратьте... Перевороты. Как США свергают неугодные режимы - Стивен Кинцер
Все комметарии
Новинки бесплатной онлайн библиотеки