Убийство в доме викария - Агата Кристи
Книгу Убийство в доме викария - Агата Кристи читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!
460 0 01:17, 07-05-2019Книга Убийство в доме викария - Агата Кристи читать онлайн бесплатно без регистрации
– Вы смеетесь, душечка, – сказала мисс Марпл, – аведь это не такой уж плохой способ добраться до истины. На самом-то деле этоинтуиция, как нынче говорят, как будто это бог весть какое чудо! Интуиция – этокак привычка читать слова, не складывая их по буковкам. Дитя этого не умеет – унего слишком мало опыта. Но взрослый человек узнает слово с первого взгляда,потому что видел его сотни раз. Вы понимаете, что я хочу сказать, викарий?
– Да, – задумчиво протянул я. – Мне кажется, яуловил смысл. Вы хотите сказать, что, если одно событие напоминает вам какое-тодругое событие, значит, это явление одного порядка.
– Совершенно верно.
– А о чем же, позвольте узнать, напоминает вам убийствополковника Протеро?
Мисс Марпл вздохнула:
– В том-то вся трудность, что на ум приходит сразу столькопохожих случаев. Например, был такой майор Харгривз, церковный староста,человек весьма уважаемый и достойный. И все это время он, оказалось, жил на двадома – содержал бывшую горничную, вы только подумайте! И пятеро ребятишек,целых пятеро, – это был ужасный удар для его жены и дочери.
Я попытался вообразить полковника Протеро в роли тайногогрешника, но это было выше моих сил.
– Или взять еще случай с прачечной, – продолжала миссМарпл. – Мисс Хартнелл такая неосмотрительная – забыла в блузке с оборкамиопаловую брошку, да так и отослала в прачечную. А женщина, которая ее взяла,вовсе не была воровкой, ей эта брошка была ни к чему. Она просто спряталаброшку в доме у другой женщины и донесла в полицию, что эта особа ее украла.Все по злобе, только бы насолить человеку. Ненависть – поразительный мотив.Разумеется, в этом был замешан мужчина. Как всегда.
На этот раз я не сумел разглядеть ни малейшего, дажеотдаленного сходства с нашим делом.
– А то еще дочка бедняги Эльвелла – такое прелестное эфирноесоздание – пыталась задушить своего меньшого братца. И случай с деньгами,которые собрали на пикник для мальчиков из хора (это еще до вас было,викарий), – их взял органист, просто взял. Жена его запуталась в долгах,как ни печально. Да, этот случай приводит на память столько других – слишкоммного, слишком. До правды докопаться очень трудно.
– Мне бы хотелось узнать, – сказал я, – кто этисемь человек, которых вы подозреваете?
– Семь человек, которых я подозреваю?
– Вы сказали, что можете назвать семь человек, которые...в общем, которые будут рады смерти полковника Протеро.
– Да что вы? Ах да, припоминаю.
– И это правда?
– О, разумеется, чистая правда. Но мне не пристало называтьимена. Вы сами легко можете их назвать. Я в этом совершенно уверена.
– Уверяю вас, что я о них понятия не имею. Разве что ЛетицияПротеро – только потому, что она, вероятно, получит наследство после смертиотца. Но подозревать ее в этом нелепо, а кроме нее, мне вообще никто неприходит на ум.
– А вам, душечка? – спросила мисс Марпл, обращаясь кГризельде.
К моему удивлению, моя жена покраснела. В глазах у неепоявился подозрительный блеск, очень похожий на блеск слез. Она сжала обе рукив кулачки.
– О! – возмущенно вскричала она. – Люди такотвратительны! Ужасно! Что они болтают! Какие низости они могут выдумать...
Я смотрел на нее с интересом. Подобные вспышки совершенно нев характере Гризельды. Она поймала мой взгляд и попыталась улыбнуться.
– Не смотри на меня так, будто я диковинная букашка, которуюты никогда не видел, Лен. Давайте не будем попусту горячиться и отвлекаться оттемы, ладно? Я не верю, что виноват Лоуренс или Анна, а о Летиции вообще речибыть не может. Нужно найти хоть какую-нибудь улику, которая наведет нас наслед.
– Конечно, записка очень странная, – сказала миссМарпл. – Помните, я еще утром сказала, что меня поразило некотороенесоответствие.
– Насколько я понимаю, записка с замечательной точностьюуказывает время совершения преступления, – сказал я. – Но ведь этовряд ли возможно? Миссис Протеро только что вышла из кабинета. Она едва лиуспела даже дойти до мастерской. Я могу представить только одно объяснение –убийца, должно быть, посмотрел на свои часы, а они сильно отставали. Этоединственное, что приходит мне в голову.
– А у меня другая мысль, – сказала Гризельда. –Что, если часы уже были переведены назад – нет, это то же самое – какая ябестолочь!
– Когда я уходил, они не были переведены, помню, я посмотрелна свои карманные часы. Но ты права – к нашей теме это никакого отношения неимеет.
– А вы как думаете, мисс Марпл? – спросила Гризельда.
– Милочка, признаюсь, что я думала вовсе не об этом. Мнепоказалось очень любопытным с самого начала то, что было написано в записке.
– А я этого не нахожу, – заметил я. – ПолковникПротеро просто написал, что больше не может ждать...
– В двадцать минут седьмого? – возразила миссМарпл. – Ваша служанка Мэри предупредила его, что вы вернетесь не раньшеполовины седьмого, и он как будто согласился подождать. И вот в двадцать минутседьмого он садится и пишет, что «больше ждать не может».
Я во все глаза смотрел на старую даму, проникаясь всебольшим уважением к остроте ее ума. Она с необычайной проницательностьюобратила внимание на то, что все мы проглядели. Это и вправду было странно,чрезвычайно странно.
– Да, – сказал я, – но если бы сверху не былопроставлено время...
Мисс Марпл кивнула.
– Вот-вот, – сказала она, – если бы там не стояловремя!
Я попробовал припомнить то, что видел своими глазами: листпочтовой бумаги с неровными строчками, а сверху аккуратно выведено «18.20».Несомненно, эти цифры были совсем не похожи на остальные каракули. Я ахнул.
– А что, если никакого времени там не былообозначено? – сказал я. – Предположим, полковнику Протеро где-тооколо шести тридцати надоело ждать, и он сел писать записку. И пока он сидел застолом и писал, кто-то проник через окно и...
– Или вошел в дверь, – перебила Гризельда.
– Он бы услышал скрип двери и поднял голову.
– Полковник Протеро был глуховат, как вы, должно быть, помните, –сказала мисс Марпл.
– Да, вы правы. Он все равно не услышал бы. Но неважно, какубийца проник в комнату, – он подкрался к полковнику Протеро и застрелилего. Потом увидел записку и часы, и у него родилась идея. Он написал сверху написьме «18.20», а часы перевел на восемнадцать двадцать две. Это былаостроумная мысль. Он создал себе, по крайней мере так он полагал, железноеалиби.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта
Оставить комментарий