» » » Нажмите кнопку - Ричард Матесон

Нажмите кнопку - Ричард Матесон

Книгу Нажмите кнопку - Ричард Матесон читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!

632 0 18:29, 25-05-2019
Нажмите кнопку - Ричард Матесон
25 май 2019
Автор: Ричард Матесон Жанр: Книги / Ужасы и мистика Год публикации: 2018 Добавить книгу Нажмите кнопку - Ричард Матесон в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении android Добавить книгу Нажмите кнопку - Ричард Матесон в приложение Добавляйте книги в android приложение “Bukvateka” прямо с сайта и читайте offline. Cкачать на телефон книгу Нажмите кнопку - Ричард Матесон в приложение "Bukvateka" бесплатно. ᐅ Смотрите видео инструкцию
0 0

Книга Нажмите кнопку - Ричард Матесон читать онлайн бесплатно без регистрации

Ричард Матесон (1926–2013) – автор бестселлеров «Я – легенда», «Адский дом», «Куда приводят мечты», «Невероятный уменьшающийся человек» и многочисленных рассказов. Один из наиболее успешных и знаменитых писателей в жанре мистики, он оказал заметное влияние на творчество Стивена Кинга и Дина Кунца. По мотивам многих его произведений были сняты кино-хиты («Дуэль», «Посылка», «Путь вниз» и др.), а роман «Я – легенда» экранизирован трижды. Коронный прием Матесона – одиночество в невыносимых для жизни условиях; его герои – обычные люди, попадающие в крайне необычные и опасные ситуации и вынужденные вести отчаянную борьбу за свое спасение. В этот сборник вошли его лучшие рассказы.
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 111
Перейти на страницу:

Я сказала садись как же ты сможешь сказать мягкая она или нет если не сядешь на нее. Она села рядом. Я сказала чувствуешь какая она мягкая. Чувствуешь как вкусно она пахнет.

Я закрыла глаза но почему-то было не как обычно. Потому что здесь была Мэри Джейн. Я сказала не трогай покрывало. Она сказала ты же сама сказала. Больше не трогай сказала я.

Смотри сказала я и потащила ее за собой. Вот туалетный столик. Я подвела ее к столику. Она сказала отпусти. Было так тихо как обычно. Я начала злиться. Потому что здесь была Мэри Джейн. Потому что это была мамина комната и маме не нравилось что здесь была Мэри Джейн.

Но я должна была все ей показать. Я показала ей зеркало. Мы увидели там друг дружку. Она была совсем белая. Мэри Джейн пугливая кошка сказала я. А вот и нет а вот и нет сказала она и все равно ни у кого дома не бывает так тихо и темно. Все равно ни у кого так не пахнет сказала она.

Я рассердилась. Нет не пахнет сказала я. Пахнет сказала она и ты сама сказала что пахнет. Я рассердилась еще сильней. Здесь пахнет сахаром сказала она. В комнате твоей мамы пахнет как в больнице.

Не смей говорить что в маминой комнате пахнет как в больнице сказала я.

Ладно но ты не показала мне платье ты врушка сказала она нет здесь никакого платья. У меня внутри стало горячо и я дернула ее за волосы. Я тебе покажу сказала я ты увидишь мамино платье и больше не будешь звать меня врушкой.

Я велела ей не шевелиться и сняла ключ с крючка. Я встала на коленки и открыла ключом сундук.

Мэри Джейн сказала фу здесь пахнет как на помойке.

Я совсем рассердилась и вцепилась в нее ногтями. Не щипай меня сказала она и вся покраснела. Я расскажу про тебя моей маме сказала она. И все равно это не белое платье оно грязное и противное сказала она.

Оно не грязное сказала я. Я сказала так громко что бабушка могла услышать. Я вытащила платье из сундука. Я развернула его чтобы показать какое оно белое. Оно зашуршало как дождь а подол опустился на ковер.

Оно очень белое сказала я и чистое и шелковое.

А вот и нет сказала она и покраснела от злости не чистое и в нем дырка. Я разозлилась еще больше. Если бы мама была здесь она бы тебе показала сказала я. У тебя нет мамы сказала она и стала совсем противная. Я ее ненавидела.

Есть сказала я еще громче. И показала на мамин портрет. Что тут можно увидеть в этой дурацкой темной комнате сказала она. Я сильно толкнула ее и она ударилась об стол. Смотри сказала я. Вот моя мама и она самая красивая на свете.

Она противная и у нее смешные руки сказала Мэри Джейн. Ничего не смешные сказала я она самая красивая на свете!

А вот и нет а вот и нет сказала она и у нее зубы торчат.

Дальше я ничего не помню. Кажется платье в моих руках как будто ожило. Мэри Джейн закричала. Не помню что она кричала. Стало темно и кажется шторы задвинулись. Я ничего не видела. Я ничего не слышала кроме зубы торчат смешные руки зубы торчат смешные руки хотя никто уже так не говорил.

Там был кто-то еще потому что я слышала как кто-то сказал не разрешай ей так говорить! Я больше не держала платье. Оно было на мне но я не помню как это вышло. Потому что я стала взрослой и сильной. Но я все равно была маленькой девочкой. То есть снаружи была маленькой.

Кажется я вела себя ужасно плохо.

Наверно это бабушка вытащила меня оттуда. Точно не знаю. Она кричала помоги нам боже это случилось это случилось. Снова и снова. Не знаю почему. Она притащила меня за руку сюда и заперла. Она не хочет выпускать меня. Но мне не страшно. Ну и пусть запирает меня хоть на миллион миллионов лет. Ей даже не нужно будет приносить мне ужин. Я все равно не хочу есть.

Я наелась.

Перевод С. Удалина
Стрижка

Анджело ушел обедать в кафетерий «Тэмпл», а Джо в одиночестве сидел в кресле и читал утреннюю газету.

В парикмахерской было жарко. В воздухе висел тяжелый запах лосьонов, укрепляющих средств и крема для бритья. По кафельному полу были разбросаны отстриженные пряди волос. Крупная муха с ленивым жужжанием нарезала круги по залу. «Жара не спадает», – прочитал Джо.

Он вытирал шею носовым платком, когда заскрипела, открываясь, входная дверь и тут же с глухим стуком захлопнулась. Джо посмотрел на подходившего к нему мужчину.

– Да, сэр, – машинально сказал Джо, свернул газету и соскользнул с черного кожаного кресла.

Он положил газету на стул с металлической спинкой в ряду вдоль стены, а мужчина прошаркал к креслу, не вынимая рук из карманов мятого габардинового пальто бурого цвета. Он сел в кресло и молча ждал, когда Джо повернется к нему.

– Да, сэр, – повторил Джо, разглядывая высохшую кожу на болезненно-желтом лице мужчины.

Из шкафа со стеклянными полками он достал свежее полотенце.

– Не желаете снять пальто, сэр? Сегодня довольно-таки жарко.

Мужчина ничего не ответил. Улыбка на лице Джо на мгновение дрогнула, но тут же появилась снова.

– Да, сэр, – снова сказал он, подворачивая полотенце за воротник невероятно блеклой рубашки клиента, и почувствовал, какая холодная и сухая у него кожа.

Джо накрыл полосатой накидкой пальто клиента и закрепил ее сзади булавкой.

– Похоже, сегодня опять будет жаркий день.

Клиент промолчал. Джо откашлялся:

– Вас побрить?

Клиент коротко покачал головой.

– Постричь?

Клиент медленно кивнул.

Джо достал электрическую машинку для стрижки и включил ее. Пронзительное жужжанье разнеслось по залу.

– Э-э… не могли бы вы сесть чуть повыше, сэр?

Не проронив ни звука и не меняя выражения лица, клиент оперся на подлокотники кресла и приподнялся.

Джо провел машинкой по шее клиента и невольно обратил внимание на то, какой белой была кожа под волосами. Этот человек давно не заходил в парикмахерскую. Во всяком случае, давно не стригся.

– Похоже на то, что температура не собирается падать, – заметил Джо.

– Все растет и растет, – ответил клиент.

– И не говорите, – согласился Джо. – Становится все жарче и жарче. Я своей женушке так вчера и сказал.

Не прекращая болтать, он стриг клиента. Длинные прямые волосы с мрачной торжественностью падали на плечи.

Джо поменял насадку и снова принялся за работу.

– Вам покороче?

Клиент медленно кивнул, и Джо пришлось отдернуть машинку, чтобы не порезать его.

– Они все растут и растут, – проговорил клиент.

– А как же иначе? – Джо неуверенно рассмеялся и снова принял сосредоточенный вид. – Летом волосы всегда растут быстрей. Это из-за жары. То ли щитовидная железа работает сильнее, то ли еще что. Я всем говорю: стригитесь короче.

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 111
Перейти на страницу:
  1. Жалоба
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта


Принцесса из одного места - Лесса Каури Принцесса из одного места - Лесса Каури

Новые отзывы

  1. Mkot13 Mkot1312 июль 21:17 Отличная детская книга!... Гейман Нил - Коралина
  2. Максим Максим28 март 22:54 Книга очень интересная, сюжет динамичный. Автор почти всегда пишет хорошо, без соплей как у некоторых "фантастов". При чтении... Битва за реальность - Алекс Орлов
  3. Onyx Onyx09 август 16:50 Эта книга не о том, что происходило на самом деле, а о том, что США выдавало за правду для своего оправдания! В общем, не тратьте... Перевороты. Как США свергают неугодные режимы - Стивен Кинцер
Все комметарии
Новинки бесплатной онлайн библиотеки