» » » Другая сестра Беннет - Дженис Хэдлоу

Другая сестра Беннет - Дженис Хэдлоу

Книгу Другая сестра Беннет - Дженис Хэдлоу читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!

76 0 05:07, 13-11-2023
Другая сестра Беннет - Дженис Хэдлоу
13 ноябрь 2023
Автор: Дженис Хэдлоу Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2022 Добавить книгу Другая сестра Беннет - Дженис Хэдлоу в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении android Добавить книгу Другая сестра Беннет - Дженис Хэдлоу в приложение Добавляйте книги в android приложение “Bukvateka” прямо с сайта и читайте offline. Cкачать на телефон книгу Другая сестра Беннет - Дженис Хэдлоу в приложение "Bukvateka" бесплатно. ᐅ Смотрите видео инструкцию
0 0

Книга Другая сестра Беннет - Дженис Хэдлоу читать онлайн бесплатно без регистрации

Что, если бы жизнь Мэри пошла по иному пути, отличному от уготованного ей Джейн Остин? Что, если разочарованная интеллектуалка из семьи Беннет, обычная девушка, которая ищет спасение в книгах, в конце концов находит то, что отыскали ее более симпатичные и уверенные в себе сестры?Путь Мэри такой же, как у каждой героини Остин, но ее судьба отличается от других сестер. Ей придется избавиться от ложных ожиданий и надежд, которые затмевают ее истинную природу и мешают ей делать то, что приносит счастье. Придя к пониманию и принятию себя, у нее есть шанс обрести умиротворение и ясность взгляда.Как и во всех романах Остин, она должна решить, действительно ли любимый ею человек – для нее. В «Другой сестре Беннет» Мэри – полноценный персонаж – сложный, противоречивый и часто неуверенный; но также ранимый, в высшей степени сочувствующий и в конечном счете главный герой повествования.
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 138
Перейти на страницу:

– Всего лишь историей миссис Маколей, – беззаботно ответила Мэри. – В ней всего два тома, так что ему нечего бояться.

Когда ничего не подозревающий мистер Хейворд вошел в комнату, со всех сторон на него набросились дети, умоляя сказать, что он им принес. Ах, воскликнул мистер Хейворд, какая незадача – он собирался принести лимонные леденцы – но забыл их, он хотел захватить с собой пралине – но эта мысль вылетела у него из головы, думал купить шербет – но отвлекся. Он мог только уповать на их прощение. Затем, когда дети уже начали думать, что их ждет настоящее разочарование, мистер Хейворд вытащил из кармана внушительных размеров пакет с круглыми леденцами, с которым дети радостно убежали в угол комнаты, где с молчаливым удовлетворением принялись поглощать добычу.

– Вы их балуете, Том.

Мистер Хейворд добродушно пожал плечами и сел на один из светлых диванов миссис Гардинер.

– Я пришел узнать, какая судьба уготована мне с легкой руки мисс Беннет. Вы, наверное, слышали о задаче, которую мы поставили друг перед другом?

– Да, я поняла, что вы с ней заключили сделку и что деваться вам теперь некуда.

Мэри нетерпеливо вскочила.

– Я подумала, не начать ли нам с моего выбора, – сказала она. – Он ждет вас наверху.

Мистер Хейворд ответил, что будет очень рад, и Мэри бросилась в свою комнату, чтобы принести книги миссис Маколей. Когда она выложила их перед ним на стол, лицо мистера Хейворда вытянулось.

– Послушайте, мисс Беннет, что это? Два тома? Мы договаривались об одной книге, однотомнике, насколько я помню.

– Да, вы совершенно правы, но я надеялась, что смогу убедить вас прочитать главы о гражданской войне. Мне очень хочется услышать ваше мнение о том, что автор пишет по этому поводу, но, боюсь, половина истории находится в одном томе, а другая половина – в другом.

Мистер Хейворд взял два тома и подержал их в руках, словно взвешивая свое решение.

– Я не уверен, что это не является нарушением нашего соглашения.

– Но, без сомнений, – возразила Мэри, – это соответствует духу нашей первоначальной задумки, даже если в чем-то нарушает букву установленных нами законов.

– Думаю, вам будет полезно узнать, что с точки зрения закона важно соблюдать именно букву, – сухо заметил мистер Хейворд.

Он аккуратно положил книги на стол, встал с дивана и подошел к широкому окну, глядя на улицу с очень суровым выражением.

– Я должен обдумать свое положение, мисс Беннет, если вы дадите мне минутку.

Мэри знала, что он ее поддразнивает, но была слишком взволнована, чтобы подыгрывать ему и дальше.

– Пожалуйста, скажите, что прочтете.

– В самом деле, я считаю, вы должны это сделать, – вмешалась миссис Гардинер, – если не хотите показать себя слабым духом и неспособным сосредоточиться.

– Что ж, хорошо, – заявил мистер Хейворд. – Я отдаю себя на милость этого почтенного суда. Я беру на себя обязательство прочесть все главы вплоть до восстановления монархии Карла II, но не далее.

Он протянул Мэри руку, и после секундного колебания девушка пожала ее.

Через десять дней мистер Хейворд вернулся и принес с собой два тома миссис Маколей, блокнот с записями и мятные леденцы для детей. Мистер Гардинер разрешил им воспользоваться его библиотекой, и остаток дня Мэри и мистер Хейворд провели там, запершись и обсуждая прочитанное.

Поначалу миссис Гардинер время от времени заглядывала к ним, чтобы предложить чаю и посмотреть, как себя чувствует мистер Хейворд, но всякий раз она заставала их либо глубоко погруженными в обсуждение роли церкви и государства, либо оживленно спорящими о виновности Карла I или добродетелях Оливера Кромвеля. Убедившись, что мистер Хейворд не нуждается в спасении и, похоже, наслаждается жизнью не меньше Мэри, миссис Гардинер решила оставить их наедине. Они не выходили до тех пор, пока в дверях библиотеки не появился мистер Гардинер и не объявил, что скоро наступит время ужина и что, по его мнению, Тому следует присоединиться к ним за столом.

Когда они сели за стол, Мэри ощущала себя такой бодрой, словно только что вернулась с долгой и очень освежающей загородной прогулки.

– Итак, Том, – начал мистер Гардинер, сидя во главе стола и нарезая говядину, – похоже, вы пережили встречу с миссис Маколей.

– Не думаю, что она показалась ему такой уж скучной, как он ожидал, – заявила Мэри, с торжествующим видом глядя на мистера Хейворда. – Как и предполагалось, он вступил в очень оживленную дискуссию о ее работе.

– Не следует забывать, – заметила миссис Гардинер, – что Том обучен вести споры… можно сказать, споры – это его призвание, поэтому нет ничего удивительного в том, что у него это хорошо получается.

Мистер Хейворд отложил нож и вилку.

– Я не могу не прокомментировать ваши слова, мэм. Это была чисто личная встреча, ничего общего с профессиональной. Я спорил с мисс Беннет исключительно из любви к делу.

Он улыбнулся Мэри, попутно передавая блюдо с горошком и морковью, и девушка, накладывая по чуть-чуть всего на свою тарелку, почувствовала, как ее переполняет счастье. Она надеялась, что ее удовольствие не так очевидно для других, как для нее самой.

– Это была превосходная рекомендация, – продолжал мистер Хейворд, – поскольку книги напомнили мне не только о том, что миссис Маколей необычайно хорошо информирована, но и о том, что она с поразительным мастерством излагает факты.

– Полагаю, это можно расценить как похвалу, – заключил мистер Гардинер, – если не сказать, что самую пылкую.

Мистер Хейворд набросился на говядину и отказался отвечать.

– Вы, очевидно, значительно расширили свои знания, – заметила миссис Гардинер. – Мне не терпится услышать, какое задание вы собираетесь предложить Мэри.

Все повернулись в ее сторону, но на этот раз Мэри не потупилась, как могла бы сделать в прежние времена.

– Надеюсь, я смогу ответить на ваш вызов с таким же энтузиазмом, как вы – на мой.

– Хорошо сказано! – воскликнул мистер Гардинер. – Так держать!

– Я уже выбрал книгу, – сообщил мистер Хейворд, – и она несколько отличается от работы миссис Маколей. Для ее прочтения потребуется подключить не столько интеллект, сколько эмоции.

– Понимаю. И мне она понравится, как вы думаете?

– Я доставлю ее вам на этой неделе, так что скоро вы сами все узнаете.

Пока они ели лимонный поссет[4], Мэри из всех сил старалась уговорить мистера Хейворда назвать автора выбранной им книги, но тот не поддался соблазну, и к тому времени, как подали кофе, она уже смирилась с тем, что это останется сюрпризом. Мэри очень надеялась, что это окажется не поэзия, но допускала такую вероятность.

1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 138
Перейти на страницу:
  1. Жалоба
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта


Грешница - Сьюзен Джонсон Грешница - Сьюзен Джонсон

Новые отзывы

  1. Mkot13 Mkot1312 июль 21:17 Отличная детская книга!... Гейман Нил - Коралина
  2. Максим Максим28 март 22:54 Книга очень интересная, сюжет динамичный. Автор почти всегда пишет хорошо, без соплей как у некоторых "фантастов". При чтении... Битва за реальность - Алекс Орлов
  3. Onyx Onyx09 август 16:50 Эта книга не о том, что происходило на самом деле, а о том, что США выдавало за правду для своего оправдания! В общем, не тратьте... Перевороты. Как США свергают неугодные режимы - Стивен Кинцер
Все комметарии
Новинки бесплатной онлайн библиотеки