» » » Другая сестра Беннет - Дженис Хэдлоу

Другая сестра Беннет - Дженис Хэдлоу

Книгу Другая сестра Беннет - Дженис Хэдлоу читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!

76 0 05:07, 13-11-2023
Другая сестра Беннет - Дженис Хэдлоу
13 ноябрь 2023
Автор: Дженис Хэдлоу Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2022 Добавить книгу Другая сестра Беннет - Дженис Хэдлоу в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении android Добавить книгу Другая сестра Беннет - Дженис Хэдлоу в приложение Добавляйте книги в android приложение “Bukvateka” прямо с сайта и читайте offline. Cкачать на телефон книгу Другая сестра Беннет - Дженис Хэдлоу в приложение "Bukvateka" бесплатно. ᐅ Смотрите видео инструкцию
0 0

Книга Другая сестра Беннет - Дженис Хэдлоу читать онлайн бесплатно без регистрации

Что, если бы жизнь Мэри пошла по иному пути, отличному от уготованного ей Джейн Остин? Что, если разочарованная интеллектуалка из семьи Беннет, обычная девушка, которая ищет спасение в книгах, в конце концов находит то, что отыскали ее более симпатичные и уверенные в себе сестры?Путь Мэри такой же, как у каждой героини Остин, но ее судьба отличается от других сестер. Ей придется избавиться от ложных ожиданий и надежд, которые затмевают ее истинную природу и мешают ей делать то, что приносит счастье. Придя к пониманию и принятию себя, у нее есть шанс обрести умиротворение и ясность взгляда.Как и во всех романах Остин, она должна решить, действительно ли любимый ею человек – для нее. В «Другой сестре Беннет» Мэри – полноценный персонаж – сложный, противоречивый и часто неуверенный; но также ранимый, в высшей степени сочувствующий и в конечном счете главный герой повествования.
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 138
Перейти на страницу:

– Итак, мисс Беннет, – продолжал он более официальным тоном, – вы находитесь в самом лучшем месте, где можно найти ткани на любой вкус. Качество здесь отличное. Можно ли мне взглянуть на то, что вы выбрали?

– Неужели, сэр? – озадаченно спросила Мэри. – Вы действительно хотите увидеть мои покупки?

– Да, конечно, – заверил ее мистер Хейворд. – Меня считают превосходным знатоком хлопка и муслина. Но только не шелка. Шелк – это вообще не моя область знаний.

Мэри взглянула на него, пытаясь понять, не шутит ли он над ней, но послушно передала ему каталог с образцами, которые изучала.

– Мы не можем выбрать, – пояснила она, – между синей тканью и зеленой.

Было очень странно обсуждать подобные вопросы с человеком, которого она едва знала, но мистер Хейворд не смутился. Он внимательно осмотрел оба образца и ощупал их.

– Вам следует взять зеленую. Она будет лучше смотреться.

– Вы сейчас меня дразните, сэр.

Он закрыл каталог с таким видом, словно все уже решено.

– Ну, разве что немного. Но вы действительно должны выбрать зеленую, исходя из красоты, а не практичности. Здесь очень красивый узор. Я думаю, вам он будет к лицу.

Мэри почувствовала, что краснеет, и снова посмотрела на образцы.

– Откуда вы так хорошо разбираетесь в хлопке, сэр? – спросила она. – Вы сами занимаетесь этим ремеслом?

– Нет, что вы, – с усмешкой ответил мистер Хейворд. – Но я прошел очень хорошую профессиональную стажировку. У меня четыре сестры, все старшие, и с ними я просто не мог не узнать кое-что о тонкостях одежды. Я вырос в окружении каймы и воланов!

– Превосходный знаток, – заметила тетя, – но достаточно ли этого, чтобы мы послушались его совета?

Мэри засомневалась, хочет ли так легко поддаться влиянию человека, совершенно не похожего на всех, кого она встречала раньше.

– Я вижу, что, возможно, усложнил дело, высказав свое мнение слишком решительно, – примирительным тоном сказал мистер Хейворд. – Пожалуйста, позвольте мне загладить свою вину. Могу я предложить вам чаю? Здесь есть комната отдыха с восхитительным видом на парк. Мисс Беннет может поразмышлять о спорных достоинствах хлопковых тканей, угостившись пирогом.

– В данных обстоятельствах, – заявила миссис Гардинер, – это самое меньшее, что вы можете сделать.

– 53 –

Мэри и миссис Гардинер извинились перед продавцом, который пообещал придержать образцы наготове до их возвращения, и вместе с мистером Хейвордом прошли через ряд залов с колоннадами, пока не оказались в комнате отдыха, высокие окна которой выходили на деревья и лужайки парка Сент-Джеймс. Как только они уселись и перед ними поставили чай с пирогами, миссис Гардинер вопросительно посмотрела на мистера Хейворда.

– Скажите, Том, вы сейчас что-нибудь пишете? Давненько я не имела удовольствия читать что-нибудь из ваших книг. Есть ли какой-нибудь «сырой материал», как, кажется, принято говорить у писателей?

Мэри поставила чашку, внезапно насторожившись и заинтересовавшись.

– Вы писатель, сэр?

– Да, это так, – ответила за него миссис Гардинер. – Том написал несколько чрезвычайно интересных произведений.

– Ваша тетя очень добра, – сказал мистер Хейворд, кладя на тарелку кусок фруктового пирога, – но, боюсь, «писатель» – это титул, которого я не вполне заслуживаю. Он слишком громкий. Я написал несколько статей для журналов… однако как рецензент чужих работ, а не как автор собственных.

– Но собственные заслуги не нужно преуменьшать, – рискнула возразить Мэри. – Работа критика необходима для формирования правильного вкуса. И, должно быть, чудесно зарабатывать себе на жизнь пером.

– Да, мисс Беннет, в этом я уверен. Но я не могу претендовать на такой способ дохода. Я адвокат, мэм.

Он налил себе еще чашку чая и вернулся к своему фруктовому пирогу.

– И очень хороший, – добавила миссис Гардинер. – Он прошел обучение в коллегии адвокатов и теперь Том – барристер.

– Боюсь, всего лишь младший.

– Но я уверена, что это не надолго, – снисходительно отметила миссис Гардинер. – Мы возлагаем на вас большие надежды, Том.

– Значит, вы пишете о юридических вопросах? – спросила Мэри. – Может быть, о конституционных?

– Вовсе нет. По профессии я адвокат, но моя истинная страсть – поэзия.

Мэри не могла поверить своим ушам. Встретить человека, который пишет статьи для журналов, уже само по себе было удивительным, но обнаружить, что его вдохновляет поэзия, – удивительно вдвойне. Мэри не определилась, как, по ее мнению, должен выглядеть и говорить подобный человек, но мистер Хейворд с его открытыми, дружелюбными манерами, темными вьющимися волосами и здоровым аппетитом оказался совсем не таким, как она ожидала.

– Поэзия, сэр?!

– Поэзия, мэм. А вы сами как к ней относитесь?

– Не могу сказать, что очень ей интересуюсь. В прошлом я часто перечитывала «Ночные размышления» Эдварда Юнга, но вот уже много лет не заглядывала в эту книгу.

– Если эти мрачные стихи были вашим единственным опытом в поэтическом искусстве, то я не удивлен, что вы перестали им интересоваться. Неужели вы не читали ничего более свежего?

– Боюсь, что нет, а если и читала, то не помню.

Впервые с момента знакомства с Мэри мистер Хейворд стал совершенно серьезен – настолько серьезен, что отложил второй кусок пирога и бросил салфетку на стол.

– Право же, мисс Беннет, мне очень грустно это слышать. Вас нельзя оставлять в столь непросветленном состоянии – вы должны позволить мне познакомить вас с некоторыми новыми работами! Если мои любимые стихи не подействуют на вас так же, как на меня, – не лишат вас дара речи от восхищения, – тогда я обещаю никогда больше не упоминать о них.

– Давайте не будем сейчас говорить о поэзии, – вмешалась миссис Гардинер, настороженно поглядывая на мистера Хейворда. – Стоит начать, и мы уже никогда не остановимся. А нам еще нужно закончить с покупками.

Мистер Хейворд смутился.

– Верно, – признался он, – я могу без конца говорить на эту тему, если меня не одернут.

– Что вы, сэр, – серьезно ответила Мэри, – очень волнующе слышать, как кто-то с такой убежденностью делится с другими своими мыслями.

Радостная улыбка мистера Хейворда побудила ее продолжать.

– Мое невежество в современной поэзии – это большое читательское упущение, и я очень хотела бы его исправить, – поспешно добавила она, опасаясь, как бы мужество вести беседу не оставило ее. – Если бы вы были так добры и дали какие-нибудь рекомендации, то, можете быть уверены, я бы очень усердно им следовала.

– Для меня это большая честь, – отозвался мистер Хейворд. – Хотя я думаю, стоит вам их прочесть, как вы и сами заметите, что оценили их по достоинству. Их надо читать не только головой, но и сердцем.

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 138
Перейти на страницу:
  1. Жалоба
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта


Грешница - Сьюзен Джонсон Грешница - Сьюзен Джонсон

Новые отзывы

  1. Mkot13 Mkot1312 июль 21:17 Отличная детская книга!... Гейман Нил - Коралина
  2. Максим Максим28 март 22:54 Книга очень интересная, сюжет динамичный. Автор почти всегда пишет хорошо, без соплей как у некоторых "фантастов". При чтении... Битва за реальность - Алекс Орлов
  3. Onyx Onyx09 август 16:50 Эта книга не о том, что происходило на самом деле, а о том, что США выдавало за правду для своего оправдания! В общем, не тратьте... Перевороты. Как США свергают неугодные режимы - Стивен Кинцер
Все комметарии
Новинки бесплатной онлайн библиотеки