Рай. Книга 2 - Джудит Макнот
Книгу Рай. Книга 2 - Джудит Макнот читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!
511 0 00:49, 07-05-2019Книга Рай. Книга 2 - Джудит Макнот читать онлайн бесплатно без регистрации
— Но я ничего не видел, — запротестовал Сайрус, открываясвою папку одновременно с Мередит.
Несколько секунд буквы плыли перед ее глазами. Она не моглаповерить тому, что читает, и когда все-таки вынудила себя вникнуть в смысл, вгорле застрял тошнотворный комок, не давая дышать. Губы свело от омерзения.Первый документ оказался официальной жалобой в Комиссию по ценным бумагам ибиржам, в которой утверждалось, что Мередит стало известно о преднамеренныхмахинациях Мэтью Фаррела с акциями фирмы «Бенкрофт», который использовалинформацию о состоянии дел, полученную от Мередит как от своей жены. Советдиректоров требовал расследования и проверки незаконной деятельности МэтьюФаррела. Вторая жалоба направлялась в ФБР, а копии — шефам полиции в Далласе,Чикаго и Нью-Орлеане. В ней утверждалось, что у Мередит Бенкрофт есть причиныподозревать, будто Мэтью Фаррел виновен в организации террористических актов вмагазинах «Бенкрофт энд компани»в этих городах. Третья жалоба предназначаласьдля департамента полиции. В ней говорилось, что Мередит слышала, как МэтьюФаррел угрожал жизни Станисласа Шпигальски в телефонном разговоре со своимадвокатом, и что она отказывается от своего права не давать показаний противмужа и готова выступить также с публичным заявлением, что именно Мэтью Фаррелнесет ответственность за убийство Станисласа Шпигальски.
Мередит вглядывалась в чудовищные фразы, тщательносоставленные и содержащие гнусную полуправду и злобные обвинения, и по телупрошла дрожь. Непрошеный голос в душе вопил, что только слабовольная дура ипредательница могла поверить, что во всех этих косвенных уликах есть хотя быкрошечная доля истины. Пелена бессилия и подозрительности, державшая ее в пленудва последних дня, рассеялась, и она увидела все с кристальной ясностью —собственные ошибки, мотивы, движущие советом директоров, интриги отца.
— Подпишите, Мередит, — настойчиво повторил Нолан Уайлдер,протягивая ей ручку.
Подпишите.
Мередит сделала выбор, окончательный, необратимый выбор,хотя, может быть, и слишком поздно. И медленно встала.
— Подписать? — пренебрежительно бросила она. — Я не сделаюничего подобного.
— Мы надеялись, что вы оцените возможность оправдать себя иотмежеваться от Фаррела, а также сделать все, чтобы восторжествовали истина иправосудие, — ледяным тоном заметил Уайлдер.
— Именно в этом вы заинтересованы? — требовательно спросилаМередит, опираясь ладонями о стол и окидывая присутствующих разъяреннымвзглядом. — В торжестве истины и правосудия?
Несколько человек, словно застыдившись, отвели глаза.
— В таком случае я скажу вам правду! — звенящим отнапряжения голосом продолжала Мередит. — Мэтью Фаррел не имеет никакогоотношения ни к подложенным бомбам, ни к убийству Шпигальски и не нарушил ниодного закона Комиссии по ценным бумагам и биржам. Истина заключается в том, —с уничтожающим презрением бросила она, — что все вы смертельно его боитесь. Посравнению со всем достигнутым им ваши собственные успехи ничтожны и сама мысльо том, что он может стать основным держателем акций этой компании ипредседателем совета директоров, заставляет вас чувствовать себя ничтожествами!Вы тщеславны и завистливы, а если могли хоть на минуту поверить, что я подпишуэти бумаги только потому, что мне приказали сделать это, вы еще к тому же иглупы.
— Предлагаю вам пересмотреть свое решение, Мередит, —предостерег другой член совета с напыщенно-оскорбленной физиономией. — Либо высогласитесь действовать в интересах «Бенкрофт энд компани»и, подписав этидокументы, исполните свой долг временно исполняющего обязанности президентакомпании, либо мы справедливо предположим, что ваши симпатии — на стороне врагаэтой корпорации.
— Вы говорите о моем долге по отношению к «Бенкрофт»и в тоже время приказываете подписать эти документы? — повторила она, внезапно ощутивбезумное желание расхохотаться от радости, что она наконец сделала выбор —верный выбор.
— Вы крайне невежественны и некомпетентны, если до сих порне сообразили, что Мэтью Фаррел сделает с этой компанией в отместку за клеветуи намеренное искажение фактов! Он купит «Бенкрофт»и вас вместе с ним, когдавыиграет дело в суде! А он обязательно выиграет, и сможете ли вы тогдарасплатиться с ним? — с гордостью объявила Мередит.
— Мы готовы рискнуть. Подпишите документы — Нет!
Не замечая, что на лицах некоторых членов совета отразилосьявное сомнение в мудрости подобного шага, Нолан Уайлдер сухо процедил:
— По-видимому, ваша преданность, отданная недостойномучеловеку, мешает вам выполнить свои обязанности руководителя корпорации идействовать в ее интересах. Поэтому либо вы немедленно подаете в отставку, либодокажете, что я не прав, и подпишете документы.
Мередит взглянула ему прямо в глаза:
— Катитесь к черту!
В наступившей мертвой тишине послышался торжествующий вопльСайруса:
— Молодец, девушка!
Кулак старика с силой врезался в стол:
— Я знал, что у тебя не только ножки потрясные! Но Мередитничего не слышала: повернувшись, она решительно зашагала к порогу и вышла,хлопнув дверью. Закрывшаяся дверь навеки отделила ее от драгоценных надежд игрез.
По дороге в кабинет ей вспомнились слова Мэтта, твердые иуверенные. Тогда она спросила его, что бы на ее месте он сделал, если советдиректоров начнет на нее давить.
— Пошли их к такой-то матери, — ответил он. Мередит едва незасмеялась. Правда, она не сказала именно это, у нее просто язык бы неповернулся, зато произнесла почти то же самое и гордилась собственнойрешимостью. Сегодня Мэтт давал прием, и она спешила поскорее вернуться домой ипереодеться. В этот момент в ее кабинете раздалась пронзительная трельтелефонного звонка, и поскольку Филлис уже ушла, Мередит машинально поднялатрубку. Послышался сухой высокомерный голос:
— Это Уильям Пирсон, поверенный мистера Фаррела. Я весь деньпытался дозвониться Стюарту Уитмору, и поскольку он не перезвонил мне, я взялна себя смелость поговорить непосредственно с вами.
— Ничего страшного, — ответила Мередит, зажав трубку междуплечом и ухом и складывая свои вещи в портфель. — В чем дело?
— Мистер Фаррел поручил передать вам, что больше неиспытывает ни малейшего желания настаивать на условиях вашего соглашения и непотребует встреч в течение оставшегося от одиннадцати недель срока. Кроме того,он желает сообщить, — продолжал адвокат омерзительно-угрожающим тоном, — что выдолжны подать на развод не позднее чем через шесть дней начиная с сегодняшнего,иначе на седьмой день мы начнем процесс сами.
Для Мередит это оказалось последней каплей. Уставшая от всехзапугиваний и угроз, которые пришлось вынести за этот день, она почувствовала,как слепящая ярость застилает глаза. Это уже слишком!
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта
Оставить комментарий