Отныне и навсегда - Нора Робертс
Книгу Отныне и навсегда - Нора Робертс читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!
397 0 15:01, 09-05-2019Книга Отныне и навсегда - Нора Робертс читать онлайн бесплатно без регистрации
—Мужчины, — со вздохом повторила Клэр. — Все вы — просто большие дети.
—Возможно. Правда, если я осуществлю свое желание, Оуэн, внося за меня залог, заведет любимую пластинку: «Я же говорил...» Не хотелось бы доставлять ему такое удовольствие.
Клэр глубоко вдохнула и выдохнула, стараясь успокоиться.
—Это уже что-то. Бекетт, я жутко сожалею, что все так вышло.
—Буду надеяться, я не зря пострадал, если этот кретин сочтет, что мы квиты, и отвалит ко всем чертям. А резину я все равно к зиме собирался менять.
Клэр подошла к Бекетту, взяла его лицо в ладони.
—Мой герой, — промурлыкала она и нежно поцеловала в губы.
—И это все, что мне причитается? Колес-то четыре, а еще покраска!
Клэр тихонько рассмеялась и поцеловала Бекет-та еще раз.
—В данных обстоятельствах — увы, все. — Она отстранилась и склонила голову набок, прислушиваясь к стуку, доносившемуся из ванной, где работали плиточники.
—Здесь полно укромных уголков.
Клэр отрицательно покачала головой и прогулялась по комнате, рассматривая свежеокрашенные стены.
—Очень приятный цвет.
Окончательно остыв, она не спеша обошла гостиную пентхауса.
—Я пыталась определиться с любимым номером, но у меня ничего не вышло. Я даже не смогла выбрать, какой номер заказать для родителей в качестве подарка на годовщину свадьбы.
—Выбери номер для нас с тобой, я его забронирую.
—Нелегко будет, но я охотно попробую. Извини, мне пора.
—Поужинаем сегодня вечером? Возьмем мальчиков, съездим куда-нибудь?
—У меня сегодня читательский клуб, но все равно спасибо. Ах да, завтра мы будем украшать дом ко Дню всех святых. Если хочешь, приходи.
—Правда? Я знатный специалист в этом деле!
—Отлично, займешься тыквой. Дети уже понимают, что их мама совершенно не умеет вырезать глаза и рот тыквам. Заглянешь в магазин попозже? Я угощу тебя кофе.
—Хорошо. И спасибо за вспышку гнева.
—Не за что.
* * *
В общем, неплохая неделя, заключил Бекетт. Если забыть про неприятность с пикапом, в остальном все в порядке. Особенно запомнилось то утро, когда он и братья убрали брезент, а потом стояли и смотрели на гостиницу с противоположной стороны улицы.
Сейчас они опять собрались вместе и разглядывали готовый фасад отеля и новенькую вывеску.
ИНН-БУНСБОРО
ГОСТИНИЦА НА ПЛОЩАДИ
—Хорошо, — прокомментировал Оуэн.
—Чертовски хорошо, — высказал мнение Райдер.
—Осталось только закончить стройку, меблировать номера, отделать интерьер, набрать сотрудников и впустить постояльцев. — Бекетт засунул руки в карманы. — Учитывая, с чего мы начали, получится настоящая конфетка. — Он немного переместил взгляд и указал подбородком на вывеску сувенирной лавки: — «Инн-Бунсборо. Подарки и сувениры. Мы работаем».
—Мама и Мадлен клянутся, что лавка распахнет двери к вечеру пятницы.
—Я не против, если от нас потребуется только прийти на открытие и наесться шариков из крабового мяса. — Райдер посмотрел туда же, куда младший брат. — Между прочим, она уже намекает, что со стороны двора будет пекарня и построим ее именно мы.
—Нет уж, не стоит торопиться. Давайте немного насладимся покоем, — предложил Бекетт.
—Наслаждаться будем, когда все закончим. — Райдер опустил глаза на часы. — А времечко-то идет.
—Сегодня утром у меня встреча с Хоуп и вебмастером, — сообщил Оуэн.
—Тогда заодно позвони Сэвиллу, — сказал ему Райдер. — Скоро можно привозить напольное покрытие — нужно ведь будет подождать, пока оно уляжется.
—Да, я внес это в список. Бек, будь добр, зайди в сувенирную лавку, глянь, что еще там необходимо сделать. А потом принеси нам кофейку, сегодня зверский холод.
—На ночь прогнозируют первые заморозки, а у нас еще наружные работы не завершены. И нечего уединяться с Клэр в кладовке, — сказал Бекетту Райдер, расставаясь с ним на перекрестке. — Не забудь, у тебя почасовая оплата.
—Угу, — кивнул Бекетт. Позволив себе удовольствие немного полюбоваться гостиницей в одиночку, он зашагал в сувенирную лавку.
Здесь тоже все выглядит замечательно, признал Бекетт. Солнечно-желтые стены, излучающие тепло и уют, витрины с керамикой и украшениями ручной работы, картины — часть из них развешана по стенам, другие пока дожидаются своей очереди. Бекетт поговорил с Мадлен, успевшей открыть еще несколько коробок с товарами, и набросал перечень мелких работ, которые следовало закончить к открытию магазина.
С планшетом под мышкой он вошел в «Переверни страницу».
—Привет, Ромео. Клэр наверху.
Бекетт удивленно посмотрел на Чарлин, жену Чарли Ридера.
—Почему Ромео?
Чарлин громко чмокнула губами, пародируя поцелуй.
—Ты такой сла-аденький.
—Точно. Пожалуйста, сделай три кофе, большие порции, а я пока поднимусь наверх и поздороваюсь с Клэр.
—Она будет рада, — задорно подмигнула Чарлин.
Бекетт лишь покачал головой: наверное, сегодня в магазинный кофе что-то подмешали — и двинулся по скрипучим ступенькам наверх, в офис Клэр.
Широко улыбнувшись ему и не отнимая от уха телефонной трубки, она предостерегающе подняла палец. Бекетт подошел к окну, устремил взгляд на гостиницу и вновь порадовался вывеске.
—Бекетт...
Он обернулся, и Клэр тут же оказалась в его объятьях.
—Спасибо тебе огромное, — успела сказать она, прежде чем запечатлеть на его губах долгий, нежный поцелуй.
Что бы там ни подсыпали в кофе, он тоже хочет чашечку, решил Бекетт.
—Всегда пожалуйста. А за что, собственно?
—За неожиданный сюрприз — цветы. Букет просто роскошный. По словам Лиама, от восторга я «распищалась, как девчонка»; пришлось ему, бедному, нейтрализовать мои возгласы звуками рвоты. У нас прямо-таки сценка получилась. — Клэр обвила шею Бекетта руками, потерлась лицом о его щеку. — Зря не зашел, я бы тебя завтраком накормила.
—Подожди, какие цветы?
Клэр высвободилась из объятий, в ее глазах сверкнули лукавые искорки.
—Ладно тебе притворяться! Розы, те самые, что я нашла на крыльце, когда отвозила детей в школу.
—Клэр, я не присылал тебе никаких цветов.
—Они были такие... Что?
—Сегодня утром я не присылал и не приносил тебе цветы.
—В записке говорилось...
—Что именно?
—«Думаю о тебе день и ночь». О боже. — У Клэр подкосились ноги, она сползла на стул. — На крыльце лежала простая белая коробка, в ней — розы и записка. Я еще подумала, что на улице очень холодно и цветы могли замерзнуть, но потом успокоилась, ведь они пролежали там недолго. Они вправду чудесные, но... их подарил не ты.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта
Оставить комментарий