» » » Ангел во плоти - Джоанна Линдсей

Ангел во плоти - Джоанна Линдсей

Книгу Ангел во плоти - Джоанна Линдсей читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!

498 0 23:19, 06-05-2019
Ангел во плоти - Джоанна Линдсей
06 май 2019
Автор: Джоанна Линдсей Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2009 Добавить книгу Ангел во плоти - Джоанна Линдсей в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении android Добавить книгу Ангел во плоти - Джоанна Линдсей в приложение Добавляйте книги в android приложение “Bukvateka” прямо с сайта и читайте offline. Cкачать на телефон книгу Ангел во плоти - Джоанна Линдсей в приложение "Bukvateka" бесплатно. ᐅ Смотрите видео инструкцию
0 0

Книга Ангел во плоти - Джоанна Линдсей читать онлайн бесплатно без регистрации

Красота Анджелы не давала покоя многим, но с юных лет сердце ее принадлежало прекрасному Брэдфорду. Он был сыном плантатора-миллионера, она - дочерью бедняка. Казалось, у Анджелы нет ни малейшей надежды на счастье, но жизнь щедра на сюрпризы...
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 65
Перейти на страницу:

— Да, — расплылся в улыбке Грант. — Пришла маленькая девчонка и украла мое сердце.

— А как же… Анджела?

— Что ты имеешь в виду?

Мышцы у Брэдфорда напряглись, в глазах засверкали искры, которые, казалось, способны были растопить камень.

— Да тебя надо разорвать на части! — загремел Брэдфорд, вскакивая на ноги.

— Что за бес в тебя вселился?

— Ты сначала крадешь у меня девушку, а затем бросаешь ее?

Грант выглядел весьма озадаченным.

— Послушай, Брэд, тебе надо успокоиться. Брэдфорд побагровел, руки его сжались в кулаки.

— Встань или я пришибу тебя на том самом месте, на котором ты сидишь!

Брэдфорд схватил Гранта за грудки и поднял на ноги. С молниеносной быстротой кулак Брэдфорда врезался в скулу Гранта, и тот опрокинулся на землю.

Грант осторожно ощупал свою скулу, не делая попыток подняться.

— Знаешь, Брэд, если бы я не знал тебя достаточно хорошо, я мог бы обидеться. Но дело в том, что ты просто-напросто ослепленный любовью дурак.

— Встань! — скомандовал Брэдфорд. — Мне надо было сделать это давно, еще тогда, когда я обнаружил, что ты увез Анджелу в Техас.

— Это вовсе не так, — начал Грант, не спеша поднимаясь с земли. — Она сама попросила меня проводить ее, но я отказался. Однако эта маленькая леди упряма до ужаса. Она все-таки увязалась за мной, о чем я узнал не сразу.

— Она увязалась за тобой? — с подозрением спросил Брэдфорд.

— Ей нужен был сопровождающий, Брэд, — поспешил пояснить Грант. — Она хотела разыскать свою мать. Между Анджелой и мной никогда ничего не было.

Глаза Брэдфорда снова недобро блеснули.

Но Грант не стал дожидаться, когда Брэдфорд опять набросится на него. Он вскочил и обхватил Брэдфорда руками. Они покатились по земле. Гранту удалось оказаться сверху, и его кулак дважды прошелся по лицу Брэдфорда.

— Теперь-то ты, дубина, способен выслушать меня?! — спросил Грант, сидя верхом на Брэдфорде. — Я просил Анджелу стать моей женой, но она отклонила мое предложение. Она никогда не говорила мне, почему ушла от тебя, а я не спрашивал. Анджела сказала только одно: она не может выйти за тебя замуж, хотя и любит тебя. И за меня она не выйдет, потому что любит тебя. Все это мне не очень понятно, но это — правда.

Брэдфорд вытер кровь с лица.

— Ты мог бы придумать и более умную историю, Грант. Меня на нее не купишь, — сказал Брэдфорд и нанес Гранту удар в подбородок.

Исход схватки был предопределен. Грант был сильнее, к тому же терпение у него лопнуло. Когда все закончилось, у Брэдфорда не было сил даже подняться. Грант стоял над ним с изрядно побитым лицом, хотя оно не шло ни в какое сравнение с кровоточащей физиономией Брэдфорда.

— Я не считаю, что ты имеешь что-то лично против меня, поскольку знаю: в тебе говорит твоя дурацкая ревность. Но нет никакого повода для ревности. Да, я просил Анджелу выйти за меня замуж. А почему бы и нет? Она чертовски красивая девчонка!

Брэдфорд слегка повернулся и, опершись на локоть, со стоном поднялся. Выплюнув кровь изо рта, он уставился на Гранта заплывшим глазом.

— Значит, ты таким образом заманил ее в постель? Обещал жениться на ней — и поволок?

— Что за несусветную чушь ты несешь, болван упрямый! — заорал Грант, начиная опять терять терпение. — Я никогда не спал с Анджелой! Она леди и заслуживает того, чтобы о ней думали лучше! А ты обвиняешь ее черт знает в чем! — Грант сделал шаг в сторону, затем остановился. — Мы долгое время были друзьями, Брэд… Попробуй рассуждать здраво, и мы останемся друзьями. Если ты хочешь уволить меня сейчас — чудесно! Если нет, я доведу скот до Канзаса, как мы договорились. Что скажешь?

— Я уже говорил тебе, что не буду увольнять тебя из-за женщины.

— Решено. — Грант улыбнулся и подал Брэдфорду руку. — Давай я провожу тебя до лагеря. Нужно осмотреть твои синяки.

Глава 46

День был холодный, с севера надвигались свинцовые тучи. Анджела посмотрела в окно спальни и нахмурилась.

— К вечеру будет дождь. Надо уехать в город до дождя.

— Так ты все-таки остаешься при своем мнении? Анджела отошла от окна, бросила взгляд на сидящую в кресле-качалке подругу и со вздохом сказала:

— Да… Но я рада, что ты навестила меня.

— Но, может, тебе стоит дождаться, когда они вернутся? — Мэри Лу предприняла еще одну попытку уговорить Анджелу.

— Я надеюсь, что буду в Европе к тому времени, когда Брэдфорд вернется.

— Все-таки тебе следует еще раз подумать… Ты ведь любишь его. Дай ему шанс.

Анджела раскрыла чемодан и стала укладывать вещи.

— Он не изменится, Мэри Лу. И не станет слушать моих объяснений… Ты не можешь себе представить, как мне трудно жить рядом с ним, зная, что он меня ненавидит.

— Ты принимаешь ревность за ненависть, — энергично возразила Мэри Лу.

— Очень тяжело здесь находиться.

— Но он не будет вечно таким бешеным.

— Будет, — не согласилась Анджела.

— Все же я считаю, что ты слишком спешишь, — гнула свое Мэри Лу. — Дай ему время.

— У меня нет больше сил, — сказала Анджела, чувствуя, как к глазам подступают слезы. — Он уже столько раз обижал меня… И цель у него одна — обижать и дальше. Кроме того, есть нечто такое, о чем я тебе не говорила. Он женат.

— Женат?! — воскликнула Мэри Лу. — Не верю!

Анджела вздохнула:

— Он сам однажды признался… Правда, больше разговора об этом не было.

— Анджела, — каким-то особенным, доверительным тоном проговорила Мэри Лу, — ведь ты не хочешь уезжать, правда?

— Не хочу, — улыбнулась Анджела. — Я полюбила это место, эту страну и людей. Я буду тосковать по Техасу. Но я должна уехать.

Внезапно до них донесся топот копыт.

— Кто-нибудь должен приехать за тобой? — спросила Анджела.

— Нет.

— Тогда кто это может быть? — удивилась Анджела и подошла к окну.

— Это Декер, рассыльный из города, — сказала Мэри Лу, также выглянув в окно. — Интересно, что ему надо?

Раздался стук в дверь. Анджела вышла на крыльцо. Перед ней стоял худощавый подросток и протягивал конверт.

— Телеграмма для мистера Мейтленда, мадам, — сказал Декер.

— Мистер Мейтленд в отъезде, Декер, — ответила Анджела.

Рассыльный улыбнулся:

— Начальник знает об этом, мадам. Но он не знает, что делать с телеграммой и оправил меня сюда.

Мэри Лу появилась в дверях и протянула Декеру монету.

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 65
Перейти на страницу:
  1. Жалоба
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта


Спасатели Веера - Василий Головачев Спасатели Веера - Василий Головачев

Новые отзывы

  1. Mkot13 Mkot1312 июль 21:17 Отличная детская книга!... Гейман Нил - Коралина
  2. Максим Максим28 март 22:54 Книга очень интересная, сюжет динамичный. Автор почти всегда пишет хорошо, без соплей как у некоторых "фантастов". При чтении... Битва за реальность - Алекс Орлов
  3. Onyx Onyx09 август 16:50 Эта книга не о том, что происходило на самом деле, а о том, что США выдавало за правду для своего оправдания! В общем, не тратьте... Перевороты. Как США свергают неугодные режимы - Стивен Кинцер
Все комметарии
Новинки бесплатной онлайн библиотеки