» » » Запятнанная репутация - Луиза Аллен

Запятнанная репутация - Луиза Аллен

Книгу Запятнанная репутация - Луиза Аллен читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!

499 0 23:41, 10-05-2019
Запятнанная репутация - Луиза Аллен
10 май 2019
Автор: Луиза Аллен Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2014 Добавить книгу Запятнанная репутация - Луиза Аллен в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении android Добавить книгу Запятнанная репутация - Луиза Аллен в приложение Добавляйте книги в android приложение “Bukvateka” прямо с сайта и читайте offline. Cкачать на телефон книгу Запятнанная репутация - Луиза Аллен в приложение "Bukvateka" бесплатно. ᐅ Смотрите видео инструкцию
0 0

Книга Запятнанная репутация - Луиза Аллен читать онлайн бесплатно без регистрации

Кто-то не может наладить одну жизнь, а у мисс Филлиды Хёрст их даже три. В одной - она леди, сестра графа Фрэншема, во второй - торговка из бедного лондонского квартала, в третьей... нет, об этой жизни лучше даже не рассказывать. Никто не догадывался о тройной жизни Филлиды. Но однажды из Индии в Лондон прибыл молодой маркиз Эш Герриард. С его приездом у мисс Хёрст возникли серьезные проблемы. Он не только узнал обо всех перевоплощениях Филлиды, но и, покоренный красотой девушки, вознамерился соблазнить ее. Мисс Хёрст влюбилась в красавца маркиза, но ужасная тайна в ее прошлом, которую она тщательно скрывала, заставляла девушку считать себя не достойной его любви...
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Перейти на страницу:

— Значит, вот как. — Анна тоже присела.

— Если вы будете еще кексы, я поставлю чайник, — сказала повариха, тут же претворив свои слова в действия. — Джейн, подай-ка коробку с чаем.

— Вы влюблены в мисс Филлиду? — спросила Анна. Брови Эша взлетели вверх от удивления, но ее было не так просто сбить с толку. Анна пристально смотрела на него в ожидании ответа.

«Влюблен ли я?»

— Вы думаете, я признаюсь вам раньше, чем ей? — спросил он. — Не собираюсь причинять ей боль, обещаю.

Повариха передала ему чашку чаю и пододвинула тарелку с пирожными:

— Вот, подкрепитесь. Силы вам еще понадобятся, — мрачно произнесла она.

«Я не смогу просидеть в комнате до конца жизни, — рассуждала Филлида. — До конца дня тоже, раз уж на то пошло». — Она спустила ноги с кровати и почувствовала, как силы покинули ее.

«Так не пойдет. Жизнь продолжается, к тому же Грегори и прислуга будут переживать, если я закроюсь тут, как страдающий от безответной любви подросток. Столько всего нужно сделать. Найти управляющего в магазин, привести вдовий дом в надлежащий порядок, подготовиться к свадьбе Грегори. Да я буду так занята, что за пару дней забуду об Эше Герриарде. О, кого я собираюсь обмануть? Уж точно не себя». — Филлида легла обратно в постель, свернулась клубком и приказала себе не плакать. «Девушкам полагается скорбеть один день, когда их сердце разбито», — сказала она себе, в жалкой попытке пошутить.

Дверь открылась.

— Уходи, Анна, я не хочу, чтобы меня беспокоили. — Дверь закрылась, но в комнате послышались мягкие шаги и дыхание. — Анна, прошу тебя, уходи. Скажи, что я не буду ужинать, а лорду Фрэншему передай, что у меня болит голова.

— Лорд Фрэншем не придет к ужину. Он сегодня останется у Миллингтонов.

«Эш?» — Филлида выпрямилась и села в кровати:

— Какого черта ты здесь делаешь? Я попрощалась с тобой и больше не желаю видеть. — Как он посмел прийти к ней в дом и издеваться над ней?

Эш присел на край кровати.

— Я был зол. Меня трясло, я был напуган, и, помимо всего прочего, мне было больно, я не знаю почему, — выпалил он. — А потом я поразмыслил. Женщина станет продавать себя либо в случае крайней необходимости, либо по глупости, наивно предполагая, что проституция — легкий способ заработать на жизнь. Ты не похожа ни на глупую, ни на распутную женщину. Я должен был расставить все точки над «i». Вспомнил, что ты мне рассказывала об отце, о том, как он оставил вашу семью, и пошел к Грегори, чтобы расспросить его о том, как вы жили незадолго до того, как умерла ваша мать.

— Ты рассказал ему, что я сделала? — Грегори умрет, если узнает, до чего она докатилась.

— Нет, конечно. — Эш провел рукой по лицу. — Должно быть, я совершенно его запутал, но он понятия не имеет, почему я его об этом спросил. То, что он мне рассказал, открыло мне глаза, я понял: у тебя не было выбора. Черт побери, Филлида, если мужчина отправляется на войну и убивает людей ради чести и защиты своей семьи, все одобряют это и считают его героем. Если женщина проходит через все муки ада ради своей семьи, жертвуя самым дорогим, что у нее есть, все ее считают шлюхой, и ее репутация безвозвратно испорчена. — Эш повернулся посмотреть ей в глаза. — Я должен был сразу подумать об этом, сказать тебе еще тогда. То, что ты сделала для своей семьи, очень отважный поступок, достойный уважения. Когда ты хотела рассказать мне об этом, я должен был выслушать и успокоить тебя.

«Эш считает меня отважной? Он извиняется, несмотря на то, что я воспользовалась им, не рассказав правду?»

Лишившись дара речи, Филлида уставилась на него. Любимое лицо, искаженное болью, угрызениями совести и сожалением. Эш встал:

— Я не надеюсь, что ты сможешь простить меня за это. Как самонадеянный идиот я попросил Грегори не ночевать сегодня дома, сказал, что был груб с тобой, но хочу все исправить и жениться на тебе. Я не прав. С моей стороны это бестактно. Прости меня, Филлида. — Он положил руку на ручку двери, прежде чем она нашла в себе силы сказать:

— Эш, я люблю тебя. — Он неподвижно стоял к ней спиной, будто не мог пошевелиться. — Я все понимаю и все прощу. Ты не обязан жениться на мне, ни к чему такие жертвы. Мне достаточно знать, что ты меня понимаешь, ни в чем не винишь и простил за затянувшийся маскарад с ухаживаниями.

— Почему ты считаешь наш брак жертвой? — Его голос, всегда такой сильный и уверенный, дрожал.

— По причине, которую мы с тобой уже обсуждали. Рано или поздно последствия моей незаконнорожденности и прочих секретов могут разрушить брак. Я лучше останусь одна, чем разрушу твою жизнь.

Только сейчас Эш понял, насколько Филлида сильная женщина. Отпустить любимого человека, а теперь он знал это наверняка, самый сложный и самый смелый поступок в ее жизни.

— Ничто из этого не имеет значения, если я люблю тебя, — ответил он уверенно и устремил на нее взгляд зеленых, полных решимости и спокойствия глаз. — Ты нравишься моей семье. Скоро они полюбят тебя как дочь и сестру. И если мы будем любить друг друга, все перешептывания о твоей незаконнорожденности будут нам ни по чем.

— Но ты… — Эш говорил правду, Филлида чувствовала это. Тяжесть, сковывавшая грудь, куда-то исчезла, сердце забилось с такой скоростью, что у нее закружилась голова.

— Я люблю тебя. Мне пришлось многое пережить, прежде чем я осознал, почему мне было так плохо.

Чувства, которые я раньше называл любовью, не идут ни в какое сравнение с тем, что происходит со мной сейчас. Твоя любовь — это чудо, которого я недостоин. Но возможно, наши дети получат ее сполна. — Его чувственные губы преобразились в первую за столько дней улыбку. — Выходи за меня, Филлида. Позволь мне любить тебя. Забудь про все свои секреты, пусть они останутся в прошлом и канут в небытие. Будь со мной, позволь мне наполнить твою жизнь счастьем.

— Да. О да, Эш. — Филлида кое-как сползла с кровати и распростерла объятия ему навстречу, он обнял ее, они стояли, прижавшись друг к другу так сильно, что она не могла дышать, но это было не важно, потому что Эш любит ее.

Эш слегка отстранился и сказал:

— Такое ощущение, что с моих плеч свалился огромный груз. Ты не хочешь сказать Грегори и моей семье, чтобы готовились к нашей свадьбе?

— Нет, — засмеялась Филлида, увидев удивление на его липе. — Грегори все равно сегодня не будет дома, ты сам его отправил к Миллингтонам. Ты же собирался остаться здесь, со мной, не так ли?

— Да. Но я уже понял, с моей стороны было бестактно и самонадеянно предположить, что ты хочешь именно этого. — Эш провел пальцами по ее щеке, опустился к губам, растрепал волосы, будто впервые увидел ее после долгой разлуки.

— Это именно то, чего я хочу, — прошептала Филлида, поднялась на цыпочки и поцеловала его. — Я хочу показать, как сильно тебя люблю. Хочу почувствовать, как сильно ты меня любишь.

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Перейти на страницу:
  1. Жалоба
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта


Шальная музыка - Михаил Черненок Шальная музыка - Михаил Черненок

Новые отзывы

  1. Mkot13 Mkot1312 июль 21:17 Отличная детская книга!... Гейман Нил - Коралина
  2. Максим Максим28 март 22:54 Книга очень интересная, сюжет динамичный. Автор почти всегда пишет хорошо, без соплей как у некоторых "фантастов". При чтении... Битва за реальность - Алекс Орлов
  3. Onyx Onyx09 август 16:50 Эта книга не о том, что происходило на самом деле, а о том, что США выдавало за правду для своего оправдания! В общем, не тратьте... Перевороты. Как США свергают неугодные режимы - Стивен Кинцер
Все комметарии
Новинки бесплатной онлайн библиотеки