» » » Унесенные ветром. Том 1 - Маргарет Митчелл

Унесенные ветром. Том 1 - Маргарет Митчелл

Книгу Унесенные ветром. Том 1 - Маргарет Митчелл читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!

518 0 01:26, 07-05-2019
Унесенные ветром. Том 1 - Маргарет Митчелл
07 май 2019
Автор: Маргарет Митчелл Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2006 Добавить книгу Унесенные ветром. Том 1 - Маргарет Митчелл в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении android Добавить книгу Унесенные ветром. Том 1 - Маргарет Митчелл в приложение Добавляйте книги в android приложение “Bukvateka” прямо с сайта и читайте offline. Cкачать на телефон книгу Унесенные ветром. Том 1 - Маргарет Митчелл в приложение "Bukvateka" бесплатно. ᐅ Смотрите видео инструкцию
0 0

Книга Унесенные ветром. Том 1 - Маргарет Митчелл читать онлайн бесплатно без регистрации

Красавица Скарлетт О`Хара - главная героиня романа "Унесенные ветром" - стала любимицей не только лля американцев. Миллионы людей во всем мире, прочитавших эту удивительную книгу, а затем посмотревших одноименный голливудский киношедевр в кинотеатрах и по телевидению, прониклись состраданием и симпатией к своенравной, энергичной "южанке", чья жизнь (в жестких условиях Гражданской войны США 60-х годов прошлого века) изобиловала неожиданными драматическими поворотами. На ее совести убийство, увод чужого жениха, ложь, дружба с янки, выступавшими против привычного ей рабовладельческого плантаторского образа жизни. Но ее воля и умение выдерживать удары судьбы помогают восстановить родовое имение, сохранить от распада и гибели семью, спасти от смерти Мелани и ее ребенка. Высокий гуманизм и благородство, душевное бескорыстие и трогательную любовь Скарлетт сумела поставить выше стремления к наживе и деляческого практицизма.
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 178
Перейти на страницу:

Лошади были ее страстью, и о них она могла говорить неумолкая. Она знала в них толк и умела с ними обходиться не хуже любого мужчиныв графстве. Жеребята резвились на выгоне, и на газоне перед домом, а восемь ееотпрысков носились по всему звеневшему от их криков дому на холме, и в каком быуголке плантации ни показалась миссис Тарлтон, за ней неизменно следовала целаясвита мальчишек, девчонок, жеребят и гончих. Все лошади, а в особенности гнедаякобыла Нелли, обладали, по ее словам, недюжинным умом, и если какие-либохлопоты по дому задерживали хозяйку позже установленного для верховой прогулкичаса, она говорила, вручая одному из негритят сахарницу:

— Ступай, отнеси Нелли и скажи ей, что я буду, кактолько управлюсь.

Почти всегда, за редчайшим исключением, она носила амазонку,ибо если не сидела верхом, то в любую минуту готова была вскочить в седло ипотому, встав со сна, сразу же приводила себя в боевую готовность. Каждое утро,хоть в ведро, хоть в ненастье, Нелли седлали и прогуливали перед домом, ожидая,когда миссис Тарлтон улучит часок для верховой езды. Но управлять плантациейПрекрасные Холмы было делом нешуточным, урвать свободную минуту тоже не так-толегко, так что Беатриса Тарлтон, небрежно перекинув шлейф амазонки через руку исверкая начищенными сапогами, мелькала по дому.

И сегодня в темном шелковом платье с небольшим не по моде,кринолином она выглядела так, словно и на этот раз надела амазонку, ибо платьебыло, в сущности, такого же строгого покроя а маленькая черная шляпка с длиннымчерным пером, слегка сдвинутая набок над карим смеющимся глазом, казаласьточной копией потрепанного старого котелка, в котором миссис Тарлтон обычновыезжала на охоту.

Увидав Джералда, она помахала ему хлыстом и осадила парусвоих игривых гнедых лошадок, а четыре девушки, перегнувшись через бортколяски, огласили воздух такими громкими приветственными кликами, чтоиспуганная упряжка затанцевала на месте. Стороннему наблюдателю моглопоказаться, что Тарлтоны встретились с О’Хара никак не после двухдневной, а поменьшей мере после многолетней разлуки. Это была приветливая, общительнаясемья, очень расположенная к своим соседям и особенно к девочкам О’Хара. Точнееговоря — к Сьюлин и Кэррин. Ни одна девушка во всей округе — разве что заисключением глупышки Кэтлин Калверт не испытывала симпатии к Скарлетт О’Хара.

Летом пикники и балы устраивались в округе почти каждуюнеделю, но рыжеволосые Тарлтоны, с их непревзойденной способностью веселитьсяот души, радовались любому балу и любому пикнику так, словно он был первым в ихжизни. Они с трудом разместились в коляске — эти четыре миловидные цветущиедевушки в пышных платьях с кринолинами и воланами, никак не вмещавшимися вэкипаж и торчащими над колесами, в больших соломенных шляпах, украшенных розамии завязанных под подбородком черными бархатными лентами, с зонтиками в руках тои дело приходившими в столкновение из-за недостатка места Все оттенка рыжихкудрей выглядывали из-под шляп: ярко-рыжие — у Хэтти, светлые,рыжевато-золотистые — у Камиллы каштановые, отливающие бронзой, у Рэнды и почтиморковной, красные у маленькой Бетси.

— Какой прелестный рой бабочек, мэм, — галантнопроизнес Джералд, поравнявшись с коляской. — Но всем им далеко до ихматушки.

Золотисто-карие глаза миссис Тарлтон насмешливо округлилисьно она так задорно закусила нижнюю губу, что это можно было принять за поощрение,и дочки закричали хором, перебивая — Ма, перестань строить глазки мистеруО’Хара, не то мы все расскажем папе!

— Право же, мистер О’Хара, стоит появиться интересномумужчине, вроде вас, как она тут же старается его у нас отбить!

Скарлетт смеялась их шуткам вместе со всеми, но, как всегдафамильярное обращение тарлтонских барышень со своей матерью шокировало ее. Онидержали себя с ней, как с ровней, словно ей тоже было от силы шестнадцать лет.Одна мысль о том, что можно разговаривать в таком тоне с Эллин, казаласьСкарлетт кощунственной. И все же… и все же было что-то необыкновеннопритягательное в отношениях, существовавших между миссис Тарлтон и ее дочками:они ведь боготворили мать, хотя и позволяли себе подтрунивать над ней икритиковать ее и дразнить. Нет, конечно, — заговорило в Скарлетт тотчаспробудившееся чувство привязанности, — это вовсе не значит, что такаямать, как миссис Тарлтон, кажется ей чем-то лучше Эллин… Просто забавно было быпошалить и порезвиться с мамой. Но она устыдилась такой мысли, почувствовавдаже в этом какое-то неуважение к Эллин. Она знала, что ни под одну из этихсоломенных шляпок, колыхавшихся там, над коляской, подобные мысли никогда незаползают, и чувство досады и неясного беспокойства охватило ее, как бывало всякийраз, когда она замечала свою несхожесть с другими.

Наделенная от природы живым, но неспособным к анализу умом,она все же подсознательно чувствовала, что взбалмошные, как дикие кошки, исвоевольные, как необъезженные кобылицы, девочки Тарлтон отличаются вместе стем какой-то необычайной цельностью. И отец и мать их были уроженцами Джорджии,Северной Джорджии, прямыми потомками пионеров этого края. Это придавало имуверенность в себе и устойчивость их образу жизни. Они инстинктивно, но так жеотчетливо, как Уилксы, знали, к чему стремятся, только стремления их былинаправлены совсем на другое. Их никогда не раздирали противоречия, так частотерзавшие Скарлетт, в жилах которой кровь сдержанной, утонченной аристократкивосточного побережья Атлантики смешалась с кровью жизнелюбивого, смышленогоирландского земледельца. Скарлетт, преклонявшейся перед матерью иобожествлявшей ее, хотелось порой растрепать ей прическу и какой-нибудьдерзостью вывести ее из себя. И вместе с тем она понимала, что однонесовместимо с другим. Двойственность ее проявлялась также и в том, что ейхотелось казаться своим поклонникам хорошо воспитанной, утонченной молодой ледии в то же время — этаким задорным бесенком, который не прочь позволитьпоцеловать себя разок-другой.

— А где же Эллин? — спросила миссис Тарлтон.

— Ей надо уволить нашего управляющего, и она осталасьдома, чтобы принять у него отчет. А где сам и мальчики?

— Они уже давно ускакали в Двенадцать Дубов —дегустировать пунш, достаточно ли он, видите ли, крепок. Можно подумать, что дозавтрашнего утра у них не хватит на это времени. Придется попросить ДжонаУилкса, чтобы он пристроил их куда-нибудь на ночь, хоть в конюшню. Пять пьяныхмужчин в доме — это, знаете ли, тяжеловато для меня. С тремя я еще могууправиться, но уж…

Джералд поспешил переменить предмет разговора. Ончувствовал, как дочки хихикают у него за спиной, вспоминая, в каком состояниивозвратился домой их отец от Уилксов с последнего пикника прошлой осенью.

— А почему вы сегодня не в седле, миссис Тарлтон? Я васкак-то не привык видеть без вашей Нелли. Вы же настоящая Бавкирия.

— Валькирия вы, может быть, хотели сказать, мой дорогойнеуч, — воскликнула миссис Тарлтон, ловко подражая его ирландскомуговору. — Так как на Бавкиду-то я уж никак не похожа, разумеется. Это былане женщина, а цветочек.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 178
Перейти на страницу:
  1. Жалоба
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта


Прощайте, колибри, хочу к воробьям! - Екатерина Вильмонт Прощайте, колибри, хочу к воробьям! - Екатерина Вильмонт

Новые отзывы

  1. Mkot13 Mkot1312 июль 21:17 Отличная детская книга!... Гейман Нил - Коралина
  2. Максим Максим28 март 22:54 Книга очень интересная, сюжет динамичный. Автор почти всегда пишет хорошо, без соплей как у некоторых "фантастов". При чтении... Битва за реальность - Алекс Орлов
  3. Onyx Onyx09 август 16:50 Эта книга не о том, что происходило на самом деле, а о том, что США выдавало за правду для своего оправдания! В общем, не тратьте... Перевороты. Как США свергают неугодные режимы - Стивен Кинцер
Все комметарии
Новинки бесплатной онлайн библиотеки