» » » Непокорная леди - Энн Херрис

Непокорная леди - Энн Херрис

Книгу Непокорная леди - Энн Херрис читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!

328 0 07:37, 25-05-2019
Непокорная леди - Энн Херрис
25 май 2019
Автор: Энн Херрис Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2018 Добавить книгу Непокорная леди - Энн Херрис в приложение ЧИТАТЬ КНИГУ ОФЛАЙН в приложении android Добавить книгу Непокорная леди - Энн Херрис в приложение Добавляйте книги в android приложение “Bukvateka” прямо с сайта и читайте offline. Cкачать на телефон книгу Непокорная леди - Энн Херрис в приложение "Bukvateka" бесплатно. ᐅ Смотрите видео инструкцию
+1 1

Книга Непокорная леди - Энн Херрис читать онлайн бесплатно без регистрации

Мисс Каролина Холбрук, внучка маркиза, – девушка, не терпящая давления и устаревших предрассудков. Жизнь, ограниченная рамками светских приличий, кажется ей невыносимо скучной, а перспектива респектабельного брака по расчету совсем не вызывает у нее восторга. Тетка Каролины не теряет надежды сделать из племянницы светскую даму и приглашает ее в Лондон, где как раз открывается сезон балов. Появление Каролины производит в обществе настоящий фурор. Ее жизнерадостность, искренность и провинциальная наивность привлекают внимание сэра Фредерика Рэтбоуна, одного из самых завидных холостяков Лондона. Встреча с ним меняет жизнь Каролины, наполняя ее новым смыслом. Но будет ли она счастлива рядом с этим мужчиной?
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 53
Перейти на страницу:

– У старика есть сын на Ямайке? – удивленно спросил Николас. – Он же был там в последний раз незадолго до того, как женился на нашей бабке. Я думал, он доверил свое имущество управляющему…

– Удивительно, что там вообще есть что продавать, плантация пришла в упадок, – заметил Том. – Дед сказал, я могу забрать себе то, что получу от ее продажи, но сумма будет незначительной. У деда много собственности, которая не является фамильной, а значит, он может распоряжаться ею по своему усмотрению. Мы все получим кое-что. А еще у деда есть пара сотен тысяч фунтов, и он намерен сделать так, чтобы его сыновья не получили ни пенни из этой суммы. По-моему, он хочет разделить ее между нами и тем парнем с Ямайки.

– Боже мой! – воскликнул Николас, поразившись размеру наследства. – Это же все меняет. Даже такой ленивый человек, как дядя Себастьян, заставит себя встать с кресла ради таких денег.

– Но ты ведь не думаешь, что это он? Его жена принесла богатое приданое, обе дочери вышли замуж за состоятельных людей. Дядя Клод женился по расчету, и у него всего одна дочь. Дед подарил ей к свадьбе десять тысяч фунтов. – Том нахмурился. – Я не могу с уверенностью утверждать, что кто-то покушался на жизнь Каролины или на мою. Кроме того, у дяди Себастьяна нет сыновей, а значит, поместье Боллингбруков рано или поздно перейдет ко мне… или к тебе, если я умру.

– А этот незаконнорожденный… он сейчас на Ямайке? Если бы это был он, его жертвой должен был бы стать ты, не Каролина.

– Может, он и не на Ямайке. Кажется, некоторое время назад он написал дедушке, что собирается приехать в Англию и навестить его.

– Ты думаешь, это была угроза? Наверное, он считает, что с ним плохо обошлись.

– Да, я тоже думал об этом, – сказал Том.

Николас нахмурился:

– Ты рискнешь поехать на Ямайку?

– Я должен это сделать. Дочь управляющего собирается выйти замуж и хочет знать, может ли ее будущий муж выкупить плантацию. Они предложили смехотворно низкую цену, так что мне придется искать других покупателей.

– Тебе нужен кто-то, кто, в случае чего, должен прикрыть твою спину. Тебе нужен старый солдат, Том, которому ты сможешь доверять в бою.


– Полагаю, я могу рассчитывать на то, что сегодня вечером ты будешь вести себя прилично? – Леди Таунтон с неодобрением посмотрела на Каролину. – Нам остается только надеяться, что слухи еще не успели распространиться. Устроительницы бала чрезвычайно строги в том, что касается соблюдения приличий, как тебе прекрасно известно, и, если ты встретишь холодный прием, можешь винить лишь саму себя. Как тебе только в голову пришло подняться в воздух на шаре! Не такого поведения ждут от благовоспитанной юной леди.

– Обещаю вам, тетя, что сегодня вечером я буду очень осторожна, – ответила Каролина, чувствуя за собой вину.

– Будем надеяться, этим все и ограничится, – мрачно сказала леди Таунтон. – Все, чего я прошу, Каролина, – это чтобы ты не позорила меня.

Неудивительно, что Каролина отправилась на бал с тяжелым сердцем. Мать отказалась сопровождать ее, потому что беспокоилась о Томе, который в тот день чувствовал себя не очень хорошо. Однако она и слышать не хотела о том, чтобы Каролина осталась дома.

– Ты непременно должна поехать, дорогая. Особенно если кто-то распускает о тебе глупые слухи. Если ты останешься дома, люди подумают, что эти слухи небеспочвенны.

Каролина понимала, что мать права. Если она перестанет появляться в обществе, решат, что ей есть что скрывать.

Ее ожидал обычный скучный вечер, ведь она знала, что не увидит сэра Фредерика. Самое большее, на что она могла рассчитывать, – два танца с мистером Беллингхемом и, возможно, один-два вальса с друзьями, потому что дам здесь было гораздо больше, чем джентльменов.

Каролине очень хотелось увидеть сэра Фредерика, и в то же время она страшилась этой встречи, помня, как холодно он обошелся с ней в последний раз. Со дня катастрофы с воздушным шаром он, казалось, совершенно переменил свое отношение к Каролине. Что же произошло? И почему она постоянно думает об этом?

Каролина поняла, что что-то не так, едва переступила порог бального зала. Взгляды всех присутствующих были прикованы к ней, она услышала, как люди перешептываются. Несколько томительно долгих минут они с тетей стояли в одиночестве, затем мистер Беллингхем подвел к ним Джулию.

Щеки Каролины горели. Обычно стоило ей войти в зал, как знакомые сразу окружали ее. Теперь же она чувствовала себя прокаженной, к которой никто не осмеливался приблизиться. Очевидно, тетя была права. Впрочем, вскоре несколько человек подошли к ней, и она почувствовала себя лучше. Одна из устроительниц бала, Салли Джерси, тоже снизошла до беседы с Каролиной, правда, в голосе ее сквозил явный холодок.

Каролина танцевала с Джорджем, решив встретить все, что уготовит для нее этот вечер, с гордо поднятой головой. Джордж вел себя как обычно, смешил ее и отпускал комплименты по поводу платья. Каролина расслабилась и решила даже, что ей почудилось, будто некоторые дамы вели себя с ней чересчур сдержанно. Танец уже близился к концу, когда в зале вдруг раздался единодушный удивленный вздох. Обернувшись, Каролина увидела джентльмена, который вошел в зал в сопровождении дамы преклонного возраста.

– Боже милостивый! – воскликнул Беллингхем. – Я и подумать не мог, что доживу до этого дня. Фредди со своей крестной! Он что-то задумал…

– Что вы имеете в виду? – напряглась Каролина.

– Леди Страуд теперь почти не появляется в обществе, – пояснил Джордж, – хотя когда-то она давала самые великолепные балы. Ах, ну да, конечно! Доверьтесь Фредди, он позаботится о вас, дорогая. – Джордж улыбнулся ей. – Ведь это из-за него вы попали в переплет, значит, он и должен придумать, как помочь вам.

– Нет, пожалуйста, – взмолилась Каролина, ее бросило в жар. Это же ужасно! Джордж полагает, что Фредди скомпрометировал ее и теперь вынужден сделать ей предложение. Но это неправильно! – Это я во всем виновата. Он не должен…

– Фредди может быть безрассудным, иногда легкомысленным, но он знает, как должен поступать настоящий джентльмен, и он без ума от вас, дорогая, – сказал Джордж. – Не волнуйтесь, он обо всем позаботится.

Каролина поняла, что он ведет ее к сэру Фредерику и леди Страуд. Ей хотелось убежать, спрятаться где-нибудь, но Джордж крепко держал ее руку.

– Леди Страуд, – поклонился он, – я очень рад видеть вас здесь сегодня вечером. – Он взглянул на Каролину. – Могу я представить вам молодую леди? Это мисс Каролина Холбрук.

– Я знаю, как зовут эту девушку, – с легким раздражением в голосе сказала леди Страуд. Несколько мгновений она разглядывала Каролину, потом повернулась к своему крестнику: – Надо отдать тебе должное, Фредди, она очень мила. – Она устремила на Каролину пронзительный взгляд. – Храбрая девушка, как говорит мой крестник. Он часто городит чепуху, но в данном случае я готова ему поверить. Мисс Холбрук, мне кажется, сейчас зазвучит вальс. Я разрешаю вам танцевать с Рэтбоуном. Ступайте же и постарайтесь сделать вид, что вам это нравится.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 53
Перейти на страницу:
  1. Жалоба
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор сайта


Прощайте, колибри, хочу к воробьям! - Екатерина Вильмонт Прощайте, колибри, хочу к воробьям! - Екатерина Вильмонт

Новые отзывы

  1. Mkot13 Mkot1312 июль 21:17 Отличная детская книга!... Гейман Нил - Коралина
  2. Максим Максим28 март 22:54 Книга очень интересная, сюжет динамичный. Автор почти всегда пишет хорошо, без соплей как у некоторых "фантастов". При чтении... Битва за реальность - Алекс Орлов
  3. Onyx Onyx09 август 16:50 Эта книга не о том, что происходило на самом деле, а о том, что США выдавало за правду для своего оправдания! В общем, не тратьте... Перевороты. Как США свергают неугодные режимы - Стивен Кинцер
Все комметарии
Новинки бесплатной онлайн библиотеки